Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Sistema de aumento de presión
DeltaPrimo
DeltaPrimo F
DeltaPrimo VC
DeltaPrimo SVP
Manual de instrucciones de
servicio/montaje

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para KSB DeltaPrimo Serie

  • Página 1 Sistema de aumento de presión DeltaPrimo DeltaPrimo F DeltaPrimo VC DeltaPrimo SVP Manual de instrucciones de servicio/montaje...
  • Página 2 Reservados todos los derechos. El contenido no se puede difundir, reproducir, modificar ni entregar a terceros sin autorización escrita del fabricante. Norma general: nos reservamos el derecho a realizar modificaciones técnicas. © KSB Manufacturing Netherlands B.V., Alphen aan den Rijn, Nederland 2023-06-16...
  • Página 3 Índice Índice Glosario.............................. 6 Generalidades............................ 7 Cuestiones básicas ............................ 7 Modificaciones de software.......................... 7 Montaje de máquinas desmontadas ....................... 7 Destinatarios .............................. 7 Documentos vigentes adicionales ........................ 7 Símbolos ................................ 7 Denominación de las indicaciones de precaución .................. 8 Seguridad.............................. 9 Generalidades .............................. 9 Uso pertinente .............................. 9 2.2.1 Prevención de usos incorrectos previsibles ..................
  • Página 4 Índice 5.5.1 Medición del cable eléctrico...................... 30 5.5.2 Conexión de la instalación de aumento de presión................  31 5.5.3 Conectar/desconectar a distancia.....................  31 5.5.4 Conectar protección ante funcionamiento en seco ................  31 5.5.5 Conexión de la alarma de incendio .................... 31 5.5.6 Conectar la supervisión de temperatura ambiente (opcional)............
  • Página 5 Índice 10.2 Listas de parámetros............................ 61 10.2.1 Configuración............................  61 10.2.2 Ajustes ...............................  75 10.3 Mensajes................................ 89 10.3.1 Mensajes para determinadas bombas .....................  89 10.3.2 Mensajes para dispositivos adicionales....................  92 10.3.3 Mensajes sobre determinadas funciones.................. 93 Declaración de conformidad CE ...................... 95 Certificado de conformidad.........................  96 Protocolo de puesta en marcha ......................
  • Página 6 Glosario Glosario Declaración de conformidad Una declaración de conformidad es una declaración del cliente en caso de devolución al fabricante de que el producto ha sido vaciado de modo que las piezas en contacto con el líquido de bombeo no supongan ningún riesgo para la salud o para el medio ambiente.
  • Página 7 Quedan excluidas de esta norma las actualizaciones de software puestas a disposición por KSB. 1.3 Montaje de máquinas desmontadas Para el montaje de máquinas incompletas suministradas por KSB , se deben seguir las indicaciones de mantenimiento y puesta a punto contenidas en los capítulos correspondientes.
  • Página 8 1 Generalidades 1.7 Denominación de las indicaciones de precaución Tabla 3: Características de las indicaciones de precaución Símbolo Explicación PELIGRO PELIGRO Esta palabra de advertencia indica un elevado riesgo de daños que, si no se evita, provoca la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA ADVERTENCIA Esta palabra de advertencia indica un riesgo medio de daños que, si...
  • Página 9 2 Seguridad 2 Seguridad Todas las indicaciones de este capítulo hacen referencia a un peligro con alto riesgo PELIGRO de daños. Además de la información de seguridad aplicable con carácter general que aquí se especifica, también debe tenerse en cuenta la información de seguridad operativa que se incluye en los demás capítulos.
  • Página 10 2 Seguridad 2.3 Calificación y formación del personal ▪ El personal de montaje, operación, mantenimiento e inspección debe disponer de la cualificación adecuada. ▪ El titular de la instalación debe definir con precisión las áreas de responsabilidad, de ocupación y de supervisión del personal en el transporte, montaje, funcionamiento, mantenimiento e inspección.
  • Página 11 2 Seguridad 2.7 Indicaciones de seguridad para el mantenimiento, inspección y montaje ▪ Cualquier modificación o cambio en la instalación de aumento de presión debe acordarse con el fabricante. ▪ Solo se pueden utilizar piezas originales o piezas autorizadas por el fabricante. Declinamos toda responsabilidad por las consecuencias que pueda tener el uso de otras piezas.
  • Página 12 2 Seguridad Tabla 4: Categorías de uso previsto Categoría Definición Valores límite confor- me a EN 55011 Convertidores de frecuencia instalados en el primer entorno (hogar y ofici- Clase B na) con una tensión de alimentación inferior a 1000 V. Convertidores de frecuencia instalados en el primer entorno (hogar y ofici- Clase A, grupo 1 na) con una tensión de alimentación inferior a 1000 V, que no están listos para la conexión ni son móviles, y que requieren una instalación y puesta...
  • Página 13 2 Seguridad El convertidor de frecuencia está diseñado para cumplir los requisitos de resistencia a interferencias para entornos industriales y, por tanto, también de manera automática los requisitos inferiores para entornos de viviendas y oficinas. Para la comprobación de resistencia a interferencias, se han aplicado las siguientes normas básicas especializadas: ▪...
  • Página 14 1. Durante la entrega de mercancías, comprobar que las unidades de empaquetado no sufren daños. 2. En caso de daños de transporte, determinar exactamente cuáles han sido, documentarlos y comunicarlos inmediatamente a KSB, así como al proveedor y la compañía de seguros. 3.2 Transporte PELIGRO Vuelco de la instalación de aumento de presión...
  • Página 15 Se deben indicar siempre las medidas de seguridad y descontaminación utilizadas. INDICACIÓN En caso necesario, puede descargar una declaración de conformidad en la siguiente dirección de Internet: www.ksb.com/certificate_of_decontamination 3.5 Eliminación ADVERTENCIA Líquidos de bombeo calientes o peligrosos para la salud o combustibles o medios auxiliares Peligro de daños personales o medioambientales.
  • Página 16 3 Transporte/Almacenamiento/Eliminación Los equipos eléctricos o electrónicos marcados con el símbolo adyacente no se deben tirar a la basura doméstica al final de su vida útil. Ponerse en contacto con el operador de residuos local que corresponda para la restitución. Si el equipo eléctrico o electrónico antiguo contiene datos personales, el propio titular es responsable de su eliminación antes de que se restituyan los equipos.
  • Página 17 Número de etapas de la bomba 4.4 Placa de características DeltaPrimo SVP 3/1507 48278756 Prod. 01/2018 1234567-01 123456789 Pressure Transmitter 3x400V KSB Manufacturing Netherlands B.V. Kalkovenweg 13, 2401 LJ 50 Hz Alphen aan de Rijn, NL Imax www.ksb.com 56.1A Fig. 1: Placa de características (ejemplo) Serie Protección ante funcionamiento en...
  • Página 18 ▪ Dispositivo de control (tipo de protección IP54) – Armario de distribución con carcasa de chapa de acero: color RAL 7035 – KSB BoosterCommand Pro – Unidad de mando (pantalla, manejo con mando giratorio con función del teclado, pilotos LED, interfaz LE Bluetooth para conexión a la aplicación) –...
  • Página 19 (3) para garantizar la presión de suministro deseada. Modos operativos DeltaPrimo F: Un control mediante microprocesador supervisa y controla 2, 3 o 4 bombas (KSB BoosterCommand Pro). En este sentido, la primera bomba se conecta cuando no llega a la presión de conexión mínima ajustada (valor nominal menos la mitad de la gama).
  • Página 20 4 Descripción desconectar la última bomba, si vuelve a ser necesario se pondrá en servicio la siguiente bomba dispuesta en el convertidor de frecuencia. La bomba de reserva se incluye en el ciclo de intercambio. En la configuración estándar, la instalación de aumento de presión se conecta de forma automática en función de la presión.
  • Página 21 ▪ Dispositivo de control (tipo de protección IP54) – Armario de distribución con carcasa de chapa de acero: color RAL 7035 – Cuadro de control del cable de parametrización KSB BoosterCommand Pro Plus – Unidad de mando (pantalla, tecla, pilotos LED e interfaz de mantenimiento) –...
  • Página 22 Fig. 4: Volumen de suministro del modelo M Tubería de aspiración (incluida en el volumen de suministro de KSB) Válvula de retención (incluida en el volumen de suministro de KSB) Protección ante funcionamiento en seco (incluida en el volumen de suminis-...
  • Página 23 Fig. 6: Volumen de suministro del modelo F Tubería de aspiración (se incluye en el volumen de suministro de KSB) Válvula de retención (se incluye en el volumen de suministro de KSB) Protección ante funcionamiento en seco (no se incluye en el volumen de su-...
  • Página 24 4 Descripción 4.8.3 Condiciones de aspiración del modelo L Fig. 7: L = instalación de aumento de presión con depósito de alimentación situado a mayor profundidad, servicio en aspiración DeltaPrimo 24 de 100...
  • Página 25 4 Descripción Fig. 8: Volumen de suministro del modelo L Tubería de aspiración (no se incluye en el volumen de suministro de KSB) Válvula de retención (no se incluye en el volumen de suministro de KSB) Protección ante funcionamiento en seco (no se incluye en el volumen de su- ministro de KSB) Válvula de pie (no se incluye en el volumen de suministro de KSB)
  • Página 26 4 Descripción Fig. 9: Conexión para la compensación de potencial Borne de toma a tierra Posición de la toma de corriente DeltaPrimo 26 de 100...
  • Página 27 Riesgo de lesiones por vuelco de la instalación de aumento de presión. ▷ Asegurar la instalación de aumento de presión contra accidentes antes del anclaje definitivo. ▷ Anclar la instalación de aumento de presión correctamente. KSB Delta Primo VC: +30 °C DeltaPrimo 27 de 100...
  • Página 28 5 Instalación/Montaje INDICACIÓN Para evitar la transmisión de fuerzas ejercidas por la tubería y ruidos por cuerpos sólidos, se aconseja la instalación de juntas de dilatación con limitadores de longitud. ü El embalaje de la instalación de aumento de presión se ha retirado. ü...
  • Página 29 5 Instalación/Montaje 5.4.1 Montaje de la junta de dilatación (opcional) PELIGRO Chispas y calor radiante Peligro de incendio. ▷ Proteger la junta de dilatación en los trabajos de soldadura mediante medidas adecuadas. ATENCIÓN Junta de dilatación no estanca ¡Inundación de la sala de instalación! ▷...
  • Página 30 5 Instalación/Montaje 5.5 Conexión eléctrica PELIGRO Trabajo en las conexiones eléctricas a cargo de personal no cualificado Peligro de muerte por descarga eléctrica. ▷ Solo personal especializado debe encargarse de la conexión eléctrica. ▷ Tener en cuenta la norma IEC 60364. ADVERTENCIA Conexión errónea a la red Daños en la red suministro eléctrico: cortocircuito.
  • Página 31 5 Instalación/Montaje 5.5.2 Conexión de la instalación de aumento de presión ü La instalación de aumento de presión es apta para la red de suministro eléctrico según los datos de la placa de características. ü Se dispone del plano de conexiones eléctricas. 1.
  • Página 32 6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio 6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio 6.1 Puesta en marcha 6.1.1 Requisito para la puesta en marcha ATENCIÓN Funcionamiento en seco del grupo motobomba Daños en el grupo motobomba / la instalación de aumento de presión. ▷...
  • Página 33 6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio La primera puesta en servicio debe realizarla el personal técnico de KSB. ü Se dispone del manual de instrucciones original del grupo motobomba. ü Las uniones roscadas de tubos entre el grupo motobomba y las tuberías están apretadas.
  • Página 34 6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio ATENCIÓN Ajuste indebido de la instalación de aumento de presión ¡Daño de la bomba o de la instalación de aumento de presión! ▷ Adaptar el ajuste de la instalación de aumento de presión a las condiciones de presión locales.
  • Página 35 6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio 6.1.5 Lista de comprobación para la puesta en servicio Tabla 10: Lista de comprobación Pasos Resuelto Leer el manual de instrucciones. Comprobar el suministro de corriente y compararlo con las indicaciones de la placa de caracte- rísticas.
  • Página 36 6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio 6.2 Límites de servicio PELIGRO Superación de los límites de servicio ¡Daño del grupo de bomba! ▷ Respetar los datos de servicio contenidos en la hoja de datos. ▷ Evitar el servicio contra sistema de bloqueo cerrado. ▷...
  • Página 37 6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio 6.2.4 Líquido de bombeo 6.2.4.1 Líquidos de bombeo permitidos ▪ Líquidos puros que no afectan química ni mecánicamente al material de la carcasa. ▪ Agua potable ▪ Agua para uso industrial ▪ Agua de refrigeración 6.2.4.2 Temperatura del líquido de bombeo Tabla 12: Límites de temperatura del líquido de bombeo Temperatura del líquido de bombeo per-...
  • Página 38 6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio 6.3.2 Medidas para la puesta fuera de servicio Fig. 12: Purgar y vaciar el depósito de presión Tornillo de purga Asa de la válvula de bola ü Se desconecta la instalación de aumento de presión. (ð Capítulo 6.3.1, Página 37) 1.
  • Página 39 7 Mando 7 Mando 7.1 Unidad de mando Fig. 13: Unidad de mando Pantalla (ð Capítulo 7.1.1, Página 39) Botón giratorio/pulsador (ð Capítulo 7.1.2, Página 39) LED de estado (ð Capítulo 7.1.3, Página 39) 7.1.1 Pantalla Para ahorrar energía, la pantalla se apaga automáticamente. Para encender la pantalla, pulsar o girar el botón giratorio/pulsador situado debajo de la pantalla.
  • Página 40 7 Mando Tabla 14: Significado del LED de estado Color del LED de estado Significado Verde (parpadeando) El equipo de presión está en funcionamiento, no hay mensajes. Verde (permanente) Uno o varios mensajes de información pendientes. Amarillo (permanente) Hay uno o más mensajes de advertencia pendientes (además, posible- mente también mensajes de menor prioridad).
  • Página 41 7 Mando 7.2.1 Estado de funcionamiento del equipo Tabla 15: Símbolos del estado de funcionamiento del equipo Símbolo Significado Estado correcto No hay mensajes de advertencia ni de alarma. Puede haber mensajes in- formativos. El equipo funciona sin problemas. Advertencia Hay uno o más mensajes de advertencia pendientes (además, posible- mente también mensajes de menor prioridad).
  • Página 42 7 Mando 7.2.3 Bloqueo/desbloqueo de la pantalla Tabla 17: Símbolos de bloqueo/desbloqueo de la pantalla Símbolo Significado Manejo de la pantalla No se pueden realizar ajustes, pero se puede mostrar información, por bloqueado ejemplo carga de la bomba, mensajes de error delimitados a la pieza se- leccionada.
  • Página 43 7 Mando 7.2.5 Información sobre el equipo Fig. 16: Información sobre el equipo Tabla 19: Símbolos de información sobre el equipo Posición Denominación Significado Indicador de los sensores En función de los sensores conectados se muestran los siguientes valores: del lado de aspiración ▪...
  • Página 44 7 Mando Posición Denominación Significado Medición de temperatura Los valores y mensajes relacionados se muestran en la posición 7. Indicador de lado de im- ▪ Indicador de información sobre el grupo motobomba seleccionado pulsión – Carga de la bomba – Régimen de revoluciones de la bomba –...
  • Página 45 7 Mando 7.3.2 Cambiar el modo de funcionamiento ü La pantalla está desbloqueada. (ð Capítulo 7.3.1, Página 44) 1. Seleccionar el símbolo, p. ej., bomba 1 y pulsar el botón giratorio/pulsador. ð El símbolo del modo de funcionamiento ajustado actualmente de este grupo de bomba parpadea. 2.
  • Página 46 7.4 Manejo a través de la aplicación Solo es posible realizar otras opciones de configuración a través de la aplicación KSB Delta FlowManager. La aplicación está disponible a través de App Store o Play Store. DeltaPrimo 46 de 100...
  • Página 47 ▪ Observar el manual de instrucciones de la bomba / el grupo motobomba durante cualquier trabajo. ▪ En caso de avería, el servicio de asistencia de KSB está siempre a su disposición. ▪ La elaboración de un plan de mantenimiento evitará costosas reparaciones con un mínimo esfuerzo de mantenimiento y garantizará...
  • Página 48 8 Mantenimiento / puesta a punto 8.2 Mantenimiento/inspección 8.2.1 Supervisión del servicio ATENCIÓN Mayor desgaste por marcha en seco ¡Daño del grupo de bomba! ▷ El grupo de bomba no se debe poner nunca en servicio si no está lleno. ▷ No se debe cerrar nunca el sistema de bloqueo del conducto de aspiración y/o del conducto de alimentación durante el servicio.
  • Página 49 8 Mantenimiento / puesta a punto 8.2.3 Plan de mantenimiento Tabla 21: Resumen de las medidas de mantenimiento Intervalo del mantenimien- Medida de mantenimiento Mínimo una vez al año Comprobar la estabilidad de marcha del grupo motobomba y la estanqueidad del cie- rre mecánico.
  • Página 50 8 Mantenimiento / puesta a punto Comprobación de la presión preajustada 1. Cerrar los dispositivos de cierre situados debajo del depósito de presión de membrana. 2. Vaciar el depósito de presión de membrana a través de la válvula de purga. 3. Quitar y conservar la tapa protectora de la válvula del depósito de presión de membrana.
  • Página 51 8 Mantenimiento / puesta a punto 6. Enroscar las piezas de la carcasa de la válvula de retención entre sí con la herramienta adecuada para reducir la longitud de montaje de la carcasa. Fig. 20: Retirar la carcasa 7. Retirar la carcasa de la válvula de retención. 8.
  • Página 52 8 Mantenimiento / puesta a punto Fig. 24: Colocar el tornillo 14. Colocar y apretar el tornillo. 15. Apretar el tornillo de vaciado de la bomba. Eliminar adecuadamente el líquido vaciado. 16. Abrir lentamente la válvula de bloqueo y buscar fugas. Tabla 22: Piezas de repuesto para el mantenimiento de las válvulas de retención por cada bomba Número de material Denominación Válvula de retención...
  • Página 53 8 Mantenimiento / puesta a punto Fig. 25: Retirar los tornillos de unión 5. Retirar los tornillos de unión entre las dos bridas ovalada y las bombas. Fig. 26: Desmontar el colector 6. Desmontar la línea colectora (incluidos los dispositivos de cierre) por completo. Fig. 27: Aflojar las contratuercas EF Contratuerca EF 7.
  • Página 54 8 Mantenimiento / puesta a punto Fig. 28: Girar el conjunto de medición de presión Conjunto de medición de presión Palanca manual de la válvula de bloqueo 8. Cerrar aprox. la mitad de la palanca manual de la válvula de bloqueo para permitir el giro de 180°...
  • Página 55 8 Mantenimiento / puesta a punto 10. Girar las válvulas de bloqueo 180°. Después, girar 180° la línea colectora con los dispositivos de cierre. Fig. 30: Girar el conjunto de medición de presión Conjunto de medición de presión 11. Realizar el último giro de 90° del conjunto de medición de presión. 12.
  • Página 56 INDICACIÓN Antes de trabajar en el interior de la bomba durante el período de garantía, consultar con el servicio de KSB. El incumplimiento invalida el derecho a indemnización y garantía. Si surgen problemas que no estén descritos en la siguiente tabla, es necesario ponerse en contacto con el servicio técnico de KSB.
  • Página 57 9 Fallos: causas y soluciones A B C D E F G H J K L Causa posible Solución ✘ ✘ - La presión de entrada indicada es Es necesario consultar más alta que la de los datos de pedi- ✘...
  • Página 58 10 Documentos pertinentes 10 Documentos pertinentes 10.1 Representaciones de conjunto/vistas detalladas con índice de piezas 10.1.1 DeltaPrimo F 79-1 79-2 81-8 743.90 969.11 742.02 742.01 743.90 Fig. 31: DeltaPrimo F Tabla 24: Índice de piezas N.º de pieza Denominación N.º de pieza Denominación 79-1 Cambio automático...
  • Página 59 10 Documentos pertinentes 10.1.2 DeltaPrimo VC 79-1 79-2 81-8 743.90 79-7 742.02 969.11 742.01 743.90 Fig. 32: DeltaPrimo VC Tabla 25: Índice de piezas N.º de pieza Denominación N.º de pieza Denominación 79-1 Cambio automático Tampón 79-2 Transmisor Manómetro 79-7 Pantalla del regulador de veloci- 742.01/.02 Válvula de retención dad para Danfoss (*en el arma-...
  • Página 60 10 Documentos pertinentes 10.1.3 DeltaPrimo SVP 79-1 81-8 79-2 743.90 742.02 969.11 742.01 743.90 Fig. 33: DeltaPrimo SVP Tabla 26: Índice de piezas N.º de pieza Denominación N.º de pieza Denominación 79-1 Cambio automático Tampón 79-2 Transmisor Manómetro 81-8 Kit de interruptor principal 742.01/.02 Válvula de retención Junta tórica...
  • Página 61 1-1-2-3 Modo de funcionamiento Servicio con convertidor de frecuencia Frequency driven Todos Servicio Alimentación por la red 1-1-2-4 Serie de convertidor de frecuen- KSB PumpDrive2 (Eco) PumpDrive2 Todos Servicio DP Var(+) Danfoss MicroDrive Danfoss MidiDrive Danfoss AquaDrive 1-1-2-5 Tipo de regulación de la veloci-...
  • Página 62 Parámetros Descripción Rango de valores y dependencias Ajuste de fábrica Nivel de acceso de Nivel de acceso de Es necesario lectura escritura reiniciar 1-1-3-2 Número de bombas de carga bá- 1 - (número de bombas - número de Number of pumps Todos Ninguno sica bombas de carga máxima) cuando gru-...
  • Página 63 1983.811/05-ES 10.2.1.2 Ajustes de la bomba Tabla 28: Parámetros de ajuste de la bomba Parámetros Descripción Rango de valores y dependencias Ajuste de fábrica Nivel de acceso de Nivel de acceso de Es necesario lectura escritura reiniciar Bombas Todos Ninguno 1-2-1 Bomba de carga de base Todos Ninguno...
  • Página 64 Parámetros Descripción Rango de valores y dependencias Ajuste de fábrica Nivel de acceso de Nivel de acceso de Es necesario lectura escritura reiniciar 1-2-1-1-32 NPSH 6 Datos de la bomba Todos Servicio 1-2-1-1-33 Caudal de bombeo óptimo Datos de la bomba Todos Servicio 1-2-1-1-34 Caudal de bombeo del límite de...
  • Página 65 1983.811/05-ES Parámetros Descripción Rango de valores y dependencias Ajuste de fábrica Nivel de acceso de Nivel de acceso de Es necesario lectura escritura reiniciar 1-2-1-2-19 Características de par [3] Auto Energy Optim. VT datos del motor Todos Servicio 1-2-1-2-20 Entrada digital 1 No hay función datos del motor Todos...
  • Página 66 [0] Motor asíncrono control V/f Control de vector Todos Servicio KSB SuPremE [1] Control asíncrono del vector del mo- [4] Control de vector KSB SuPremE 1-2-1-2-38 Máx. corriente del motor en % Todos Servicio de corriente nominal del motor 1983.811/05-ES...
  • Página 67 1983.811/05-ES Parámetros Descripción Rango de valores y dependencias Ajuste de fábrica Nivel de acceso de Nivel de acceso de Es necesario lectura escritura reiniciar 1-2-1-2-39 I²t velocidad de parada Todos Servicio 1-2-1-2-40 Valor umbral I²t Todos Servicio 1-2-1-2-41 Tipo de control OFF (control de bucle abierto) Todos Servicio...
  • Página 68 Parámetros Descripción Rango de valores y dependencias Ajuste de fábrica Nivel de acceso de Nivel de acceso de Es necesario lectura escritura reiniciar 1-3-2-1 Salida 1 Presión del lado de aspiración None Todos Servicio Presión del lado de impulsión 1-3-2-2 Salida 2 Válvula proporcional para repostar Llenado del depósito de la válvula pro-...
  • Página 69 1983.811/05-ES Parámetros Descripción Rango de valores y dependencias Ajuste de fábrica Nivel de acceso de Nivel de acceso de Es necesario lectura escritura reiniciar 1-3-3-1 ext. 1 Modo manual en el conmutador ma- None Todos Servicio nual-0-automático de la bomba 6 1-3-3-2 Entrada 2 Modo automático en el conmutador...
  • Página 70 Parámetros Descripción Rango de valores y dependencias Ajuste de fábrica Nivel de acceso de Nivel de acceso de Es necesario lectura escritura reiniciar 1-3-3-1 ext. 1 Modo automático en el conmutador None Todos Servicio manual-0-automático de la bomba de 1-3-3-2 Entrada 2 agua de lluvia 1 1-3-3-3...
  • Página 71 1983.811/05-ES Parámetros Descripción Rango de valores y dependencias Ajuste de fábrica Nivel de acceso de Nivel de acceso de Es necesario lectura escritura reiniciar 1-3-4-1 Salida 1 Ninguna función None Todos Servicio Inicio/parada de la bomba 1 1-3-4-2 Salida 2 Inicio/parada de la bomba 2 1-3-4-3 Salida 3...
  • Página 72 Parámetros Descripción Rango de valores y dependencias Ajuste de fábrica Nivel de acceso de Nivel de acceso de Es necesario lectura escritura reiniciar 1-3-5 Temperatura de entrada analó- gica 1-3-5-1 Entrada analógica Pt100/Pt1000 Desactivado Disabled Todos Servicio Activado 1-3-5-2 Selección de la resistencia térmi- Pt100 Pt100 Todos...
  • Página 73 1983.811/05-ES Parámetros Descripción Rango de valores y dependencias Ajuste de fábrica Nivel de acceso de Nivel de acceso de Es necesario lectura escritura reiniciar 1-3-7-2-2-2 Valor a 0/4 mA Si se selecciona - = 0 mA - 20 mA 0 - valor a 20 mA Todos Servicio 1-3-7-2-2-3...
  • Página 74 Parámetros Descripción Rango de valores y dependencias Ajuste de fábrica Nivel de acceso de Nivel de acceso de Es necesario lectura escritura reiniciar 1-6-1-3 Tiempo de bloqueo de la panta- 0 - 24 h 10 min Todos Servicio lla. 1-6-2 Unidades mostradas Todos Nadie 1-6-2-1...
  • Página 75 1983.811/05-ES Parámetros Descripción Rango de valores y dependencias Ajuste de fábrica Nivel de acceso de Nivel de acceso de Es necesario lectura escritura reiniciar 1-9-2 Paridad Even Even Todos Servicio 10.2.2 Ajustes 10.2.2.1 Ajuste de presión Tabla 31: Parámetros de los ajustes de presión Parámetros Descripción Rango de valores y dependencias...
  • Página 76 10.2.2.2 Modo de funcionamiento de la bomba Tabla 32: Parámetros del modo de funcionamiento de la bomba Parámetro Descripción Rango de valores y dependencias Ajuste de fábrica Nivel de acceso de Nivel de acceso de Es necesario lectura escritura reiniciar Bombas Todos Nadie 2-2-1...
  • Página 77 1983.811/05-ES 10.2.2.3 Temporizadores Tabla 33: Parámetro temporizadores Parámetros Descripción Rango de valores y dependencias Ajuste de fábrica Nivel de acceso de Nivel de acceso de Es necesario lectura escritura reiniciar Temporizador Todos Ninguno 2-3-1 Tiempo de retardo de inicio 0 - 99,9 s 3 s Todos Servicio...
  • Página 78 Parámetros Descripción Rango de valores y dependencias Ajuste de fábrica Nivel de acceso de Nivel de acceso de Es necesario lectura escritura reiniciar 2-4-1-5 Reacción de la bomba ante una Congelar el número de bombas en mar- Parada de todas las Todos Servicio avería del sensor de presión...
  • Página 79 1983.811/05-ES Parámetros Descripción Rango de valores y dependencias Ajuste de fábrica Nivel de acceso de Nivel de acceso de Es necesario lectura escritura reiniciar 2-4-4-2 Función Marcha de prueba forzada En función del Todos Servicio tiempo 2-4-4-3 Duración 0 … 600 s 10 s Todos Servicio...
  • Página 80 Parámetros Descripción Rango de valores y dependencias Ajuste de fábrica Nivel de acceso de Nivel de acceso de Es necesario lectura escritura reiniciar 2-4-8-1 Disparo activo alto/bajo Activo alto 1: Baja activa Todos Servicio Activo bajo 2-4-8-2 Retardo de activación 0 …...
  • Página 81 1983.811/05-ES Parámetros Descripción Rango de valores y dependencias Ajuste de fábrica Nivel de acceso de Nivel de acceso de Es necesario lectura escritura reiniciar 2-5-1-2-1 Fuentes adicionales Presostato Ninguno Todos Servicio Interruptor de flotador Supervisor de flujo 2-5-1-2-2 Tiempo de retardo para parada 0 …...
  • Página 82 Parámetros Descripción Rango de valores y dependencias Ajuste de fábrica Nivel de acceso de Nivel de acceso de Es necesario lectura escritura reiniciar 2-5-3 Funciones de higiene 2-5-3-1 Generalidades 2-5-3-1-1 Funciones de higiene Desactivado Desactivado Todos Servicio Activado 2-5-3-2 Supervisión de la temperatura 2-5-3-2-1 Supervisión de la temperatura Desactivado...
  • Página 83 1983.811/05-ES Parámetros Descripción Rango de valores y dependencias Ajuste de fábrica Nivel de acceso de Nivel de acceso de Es necesario lectura escritura reiniciar 2-5-4 Modo de corriente de emergen- Todos Ninguno 2-5-4-2 Carga máxima del equipo 1 - número máximo de bombas Todos Servicio 2-5-4-3...
  • Página 84 Parámetros Descripción Rango de valores y dependencias Ajuste de fábrica Nivel de acceso de Nivel de acceso de Es necesario lectura escritura reiniciar 2-5-7-3 Planificador de sistema redun- 0 - 24 h Todos Servicio dante: Hora de inicio horas 2-5-7-4 Planificador de sistema redun- 0 - 60 min Todos Servicio...
  • Página 85 1983.811/05-ES Parámetros Descripción Rango de valores y dependencias Ajuste de fábrica Nivel de acceso de Nivel de acceso de Es necesario lectura escritura reiniciar 2-7-1-2-7 Nivel de llenado bajo 0 - nivel de llenado para restablecer ni- Todos Servicio vel bajo 2-7-1-2-8 Nivel de llenado para restablecer Nivel de llenado bajo - nivel de llenado...
  • Página 86 Parámetros Descripción Rango de valores y dependencias Ajuste de fábrica Nivel de acceso de Nivel de acceso de Es necesario lectura escritura reiniciar 2-7-1-2-16 Nivel de llenado sobrenivel Nivel de llenado parada llenado del de- 1,25 Todos Servicio pósito - en función del tipo de sensor o nivel de llenado a 20 mA 2-7-1-3 Llenado del depósito...
  • Página 87 1983.811/05-ES Parámetros Descripción Rango de valores y dependencias Ajuste de fábrica Nivel de acceso de Nivel de acceso de Es necesario lectura escritura reiniciar 2-7-2-1 Llenado de agua de lluvia 2-7-2-1-1 Llenado de agua de lluvia Desactivado Disabled Todos Servicio Activado 2-7-2-2 Bombas de agua de lluvia...
  • Página 88 Parámetros Descripción Rango de valores y dependencias Ajuste de fábrica Nivel de acceso de Nivel de acceso de Es necesario lectura escritura reiniciar 2-8-1-2 Parte integral Rango de valores dependiente del re- Servicio Servicio gulador 2-8-1-3 Parte del diferencial Rango de valores dependiente del re- Servicio Servicio gulador...
  • Página 89 10 Documentos pertinentes 10.3 Mensajes Las siguientes tablas contienen un resumen de los mensajes que la unidad de control muestra alternando con el estado actual del equipo en la esquina inferior derecha de la pantalla. Hay mensajes que deben restablecerse manualmente. 10.3.1 Mensajes para determinadas bombas En el rango 100-699, la primera cifra representa el número de bomba.
  • Página 90 10 Documentos pertinentes ID de Paráme- Significado Estado Restablecer mensaje tros (ajuste pre- vio) 2-9-4-5 Error interno del convertidor de frecuencia bomba 2 Alarma Auto 2-9-4-6 Error de red del convertidor de frecuencia bomba 2 Alarma Manual 2-9-4-7 Fallo de fase del convertidor de frecuencia bomba 2 Alarma Manual 2-9-4-8...
  • Página 91 10 Documentos pertinentes ID de Paráme- Significado Estado Restablecer mensaje tros (ajuste pre- vio) 2-9-8-3 Error de comunicación convertidor de frecuencia bomba 4 Alarma Auto 2-9-8-4 Suma de comprobación incorrecta del convertidor de fre- Alarma Auto cuencia bomba 4 2-9-8-5 Error interno del convertidor de frecuencia bomba 4 Alarma Auto...
  • Página 92 10 Documentos pertinentes ID de Paráme- Significado Estado Restablecer mensaje tros (ajuste pre- vio) 2-9-12-1 Error del cuadro de control de protección del motor conver- Advertencia Manual tidor de frecuencia bomba 6 2-9-12-2 Error del convertidor de frecuencia bomba 6 Alarma Auto 2-9-12-3 Error de comunicación del convertidor de frecuencia bom-...
  • Página 93 10 Documentos pertinentes ID de Paráme- Significado Estado Restablecer mensaje tros (ajuste pre- vio) 2-9-17-3 Temperatura demasiado baja Alarma Manual 2-9-18-1 Fuga del sistema de bomba Alarma Manual 10.3.3 Mensajes sobre determinadas funciones Tabla 42: Mensajes para dispositivos adicionales ID de Paráme- Significado Estado...
  • Página 94 10 Documentos pertinentes ID de Paráme- Significado Estado Restablecer mensaje tros (ajuste pre- vio) Base de datos no válida Alarma Manual Base de datos no compatible Alarma Manual 2-9-29-1 Placa de ampliación no disponible Alarma Manual 2-9-29-2 Se ha detectado sobrecorriente Alarma Manual 2-9-29-3...
  • Página 95 11 Declaración de conformidad CE 11 Declaración de conformidad CE Fabricante: KSB Manufacturing Netherlands B.V. Kalkovenweg 13 2401 LJ Alphen aan den Rijn (Países Bajos) El fabricante es el único responsable de la expedición de esta declaración de conformidad CE.
  • Página 96 12 Certificado de conformidad 12 Certificado de conformidad Tipo: ..........................Número de pedido/ Número de referencia ..........................Fecha de entrega: ..........................Área de aplicación: ..........................Líquido de bombeo ..........................Marcar con una cruz donde corresponda ⃞ ⃞ ⃞ ⃞ ⃞ corrosivo inflamable quemante...
  • Página 97 13 Protocolo de puesta en marcha El servicio de asistencia autorizado de KSB abajo firmante ha puesto en marcha a día de hoy la instalación de au- mento de presión que se detalla a continuación y ha creado el presente protocolo.
  • Página 98 Índice de palabras clave Índice de palabras clave Mensajes Bombas 89 Accionamiento 18 Dispositivos adicionales 92 Ajuste de presión 75 Funciones 93 Ajustes de la bomba 63 Modo de funcionamiento 45 Alcance de suministro 20 Modo de funcionamiento de la bomba 76 Algoritmos de regulación 87 Montaje 18 Automatización 18 Pantalla 88 Parámetro Bloqueo/desbloqueo de la pantalla 42 Modo de funcionamiento de la bomba 76 Parámetros...
  • Página 100 KSB Manufacturing Netherlands B.V. Kalkovenweg 13 2401 LJ Alphen aan den Rijn (Netherlands) www.ksb.com...

Este manual también es adecuado para:

Deltaprimo fDeltaprimo vcDeltaprimo svp