Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 14

Enlaces rápidos

Montageanleitung für Führungswagen
(Seite 2-5)
Assembly instructions for guide trolley
(Page 6-9)
Instructions de montage du chariot de guidage
(Page 10-13)
Instrucciones de montaje del carro guía
(Página 14-17)
Montageaanwijzing voor geleiwagen
(Bladzijde 18-21)
Istruzioni per il montaggio del carrello di guida
(Pagina 22-25)
PT-2010
www.dolmar.com
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Dolmar PT-2010

  • Página 1 Assembly instructions for guide trolley (Page 6-9) Instructions de montage du chariot de guidage (Page 10-13) Instrucciones de montaje del carro guía (Página 14-17) Montageaanwijzing voor geleiwagen (Bladzijde 18-21) Istruzioni per il montaggio del carrello di guida (Pagina 22-25) PT-2010 www.dolmar.com...
  • Página 2 Lieferumfang 1. Wagen mit Rädern 2. Griffrohr mit Totmannschalter 3. Tankhalter 4. Schnitttiefenbegrenzer 5. Wassertank mit Anschlussleitung 6. Winkeltankverschluss 7. Druckwasser-Set inkl. Montageanleitung 8. Montageanleitung für Führungswagen (ohne Abbildung) Sollte eines der hier aufgeführten Bauteile nicht im Lieferumfang enthalten sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Verkäufer! Der abgebildete Trennschleifer auf der Titelseite ist nicht im Lieferumfang.
  • Página 3 Trennschleifer montieren Führungswagen mit dem Griffrohr auf den Boden setzen. Mit einem Fuß fest auf das Griffrohr treten. Trennschleifer wie im Bild gezeigt festhalten und am Klemm- bügel (10) auf beiden Seiten einhaken und bis zum Anschlag nach hinten ziehen, dabei den Handschutz (11) zum Aufnah- meblech (12) schwenken.
  • Página 4 Schnitttiefenbegrenzer einstellen Durch das Schwenken des Rades (4) in die entsprechende Richtung, wird die benötigte Schnitttiefe eingestellt. Hierzu nur den Schnellspannhebel (16) lösen und nach der Einstellung wieder festziehen. Hinweis: Der Schnellspannhebel (16) kann durch Ziehen in Pfeilrichtung und anschließendem Drehen in gewünschte Po- sition gebracht werden.
  • Página 5 Ersatzteilnummern zu er mit teln und wird laufend über De tail ver besserungen und Neuerungen im Er satz teilangebot informiert. Den nächsten Fachhändler finden Sie unter www.dolmar.com Bitte beachten Sie auch, dass bei der Verwendung von nicht Original DOLMAR Teilen eine Garantieleistung durch DOLMAR nicht möglich ist.
  • Página 6 Included 1. Trolley with wheels 2. Tubular handle with dead-man switch 3. Tank support 4. Cutting depth limiter 5. Water tank with supply line 6. Fuel-tank filler neck 7. Pressure water system incl. assembly instructions 8. Assembly instructions for guide trolley (not shown) If one of the parts shown here is not included with delivery, consult your dealer.
  • Página 7 Mounting the Power Cut Place the guide trolley with the control shaft onto the floor. Place one foot firmly on the control shaft. Hold the Power Cut firmly as shown in the illustration. Hook it in the clamps (10) on both sides and pull firmly back as far as it will go, while swinging the handguard (11) towards the support plate (12).
  • Página 8 Adjusting the cut depth limiter Swinging the wheel (4) in the desired direction to adjust the cutting depth To do this, loosen the quick action lever (16) and retighten after adjustment. Note: The quick action lever (16) can be brought into the de- sired position by pulling it the direction of the arrow and then turning.
  • Página 9 To find your local distributor, please visit www.dolmar.com Please bear in mind that if parts other than original DOLMAR spare parts are used, this will automatically invalidate the DOLMAR product guarantee.
  • Página 10 Fourniture 1. Chariot avec roues 2. Tube-poignée avec interrupteur homme mort 3. Porte-réservoir 4. Limiteur de profondeur de coupe 5. Réservoir à eau avec conduite de raccordement 6. Bouchon de réservoir angulaire 7. Système à eau sous pression y compris guide de montage 8.
  • Página 11 Montage de la découpeuse Coucher le chariot de guidage en faisant reposer le tube- poignée sur le sol. Placer un pied sur le tube-poignée. Maintenir la découpeuse comme indiqué sur la Figure et l’accrocher des deux côtés à l’étrier de serrage (10) et la tirer avec force vers l’arrière jusqu’au bout, en basculant le protège-main (11) vers la tôle de réception (12).
  • Página 12 Régler le limiteur de profondeur de coupe On règle la profondeur de coupe nécessaire en faisant pivoter la roue (4) dans le sens correspondant. Il suffit pour cela de desserrer le levier à serrage rapide (16) et de le resserrer après avoir procédé au réglage. Note: Le levier à...
  • Página 13 Pour connaître la liste des revendeurs DOLMAR, consultez le site www.dolmar.com Veuillez aussi noter, qu’en utilisant des pièces qui ne sont pas d’origine de DOLMAR vous perdez tout droit à la garantie de DOLMAR.
  • Página 14 Suministro 1. Carro con ruedas 2. Tubo de empuñadura con interruptor de hombre muerto 3. Soporte del depósito 4. Limitador de profundidad de corte 5. Depósito de agua con conducto de conexión 6. Tapa depósito, acodado 7. Tubería de agua bajo presión (incluso instrucciones de montaje) 8.
  • Página 15 Montaje de la cortadora Colocar el carro guía con el asidero tubular depositado sobre el suelo. Apoyar un pie firmemente sobre el asidero tubular. Sujetar la cortadora tal como se muestra en la figura y en- ganchar en el estribo de apriete (10) por ambos lados, tirar fuertemente hacia atrás hasta el tope, simultáneamente bascular la protección de las manos (11) hacia la chapa de recepción (12).
  • Página 16 Ajustar el limitador de profundidad de corte Orientando el volante (4) a la dirección pertinente se ajusta la profundidad de corte que se necesite. A este respecto solamente ha de aflojarse la palanca de sujeción rápida (16) y apretarse de nuevo después de haberse realizado el ajuste.
  • Página 17 Garantía DOLMAR garantiza una calidad perfecta y paga para retoques, es decir para el cambio de piezas defectuosas por razón de defectos del material o de fabricación que ocurren dentro del plazo de garantía después del día de compra. Prestar atención a que en algunos países las condiciones de garantía sean diferentes.
  • Página 18 Leveringsomvang 1. Wagen met wielen 2. Handgreepbuis met dodemansnop 3. Tankhouder 4. Snijdieptebegrenzer 5. Watertank met aansluitleiding 6. Hoektanksluiting 7. Perswater-set inkl. montageaanwijzing 8. Montageaanwijzing voor geleiwagen (niet afgebeeld) Mocht een van de hier vermelde onderdelen in de leveringsomvang ontbreken, neem dan a.u.b.
  • Página 19 Monteren van de scheidslijper De geleiwagen met de handgreepbuis op de grond zetten. Met een voet vast op de handgreepbuis gaan staan. De doorslijpmachine zoals op de afbeelding vasthouden, aan beide zijden van de klembeugel (10) inhaken en krachtig naar achteren trekken tot aan de aanslag. Hierbij de handbescherming (11) naar de draagplaat (12) zwenken.
  • Página 20 Snijdieptebegrenzer instellen Door het wieltje (4) in de desbetreffende richting te verdraaien, wordt de snijdiepte ingesteld. Hiervoor hoeft alleen de snelspanhendel (16) te worden losgedraaid en na het instellen weer te worden vastgedraaid. Opmerking: De snelspanhendel (16) kan in de gewenste positie worden gebracht door hem in de richting van de pijl te trekken en vervolgens te draaien.
  • Página 21 Een lijst met DOLMAR-dealers vindt u onder: www.dolmar.com Houdt u ook rekening met het feit dat, bij gebruik van niet originele DOLMAR onderdelen, het verlenen van garantie door de DOLMAR- organisatie niet mogelijk is.
  • Página 22 Fornitura 1. Carrello con ruote 2. Impugnatura tubolare con interruttore per il dispositivo di uomo morto 3. Supporto serbatoio 4. Limitatore della profondità di taglio 5. Serbatoio dell'acqua con linea di raccordo 6. Tappo del serbatoio ad angolo 7. Impianto idraulico compresi Istruzioni di montaggio 8.
  • Página 23 Montaggio della troncatrice a mola Poggiare a terra il carrello di guida sostenendolo dall’impu- gnatura tubolare. Con il piede tener ferma l’impugnatura tubolare. Tener ben fissa la troncatrice a mola, come indicato in figura, agganciarla sui due lati nel relativo supporto di aggancio (10), quindi tirarla con forza verso il lato posteriore fino alla battuta di arresto, girando la protezione per le mani (11) verso la lastra di alloggiamento (12).
  • Página 24 Regolazione del limitatore della profondità di taglio Spostando la rotella (4) nella direzione opportuna si regola la profondità di taglio in base alle esigenze. A tal fine allentare la levetta di bloccaggio (16) rapido e dopo aver effettuato la regolazione serrarla nuovamente. Nota: è...
  • Página 25 Troverete i negozi specializzati DOLMAR su: www.dolmar.com Vi preghiamo di voler anche considerare che se non impiegate pezzi di ricambio originali della DOLMAR, non avete più il diritto di usufruire delle prestazioni di garanzia della rete organizzativa DOLMAR.
  • Página 28 Den nächsten Fachhändler finden Sie unter www.dolmar.com To find your local distributor, please visit www.dolmar.com Pour connaître la liste des revendeurs DOLMAR, consultez le site www.dolmar.com En la página web www.dolmar.com hallará los establecimientos especializados de DOLMAR. Een lijst met DOLMAR-dealers vindt u onder: www.dolmar.com Troverete i negozi specializzati DOLMAR su: www.dolmar.com...