Resumen de contenidos para Transform VIENNA QFK47BE
Página 1
STAINLESS STEEL KITCHEN FAUCET ROBINET DE CUISINE EN ACIER INOXYDABLE VIENNA GRIFO DE ACERO INOXIDABLE PARA COCINA OWNER’S MANUAL MANUEL DE L’UTILISATEUR QFK47BE MANUAL DEL USARIO REV. 20210105...
Página 3
Warranty LIMITED WARRANTY A thorough inspection must be made before installation and any damage must be promptly reported . Conglom Inc . will not be liable for failures or damage that could have been discovered or avoided by proper inspection and testing prior to installation . Conglom Inc .
Página 4
Pre-Installation TOOLS/MATERIALS REQUIRED (NOT SUPPLIED) Adjustable Phillips Flashlight wrenche screwdriver Safety goggles PACKAGE CONTENTS Carefully check the faucet for damage and/or missing parts prior to installation . If there is any damage or if you are missing parts, do not proceed with the installation . Report damage and/or missing parts immediately to our customer service team at cs@conglomkb .com or 1-877-333-0098 (Service available in English and French, Monday - Friday from 8:30 am - 5:00 pm EST).
Página 5
Installation FAUCET INSTALLATION - Remove the gasket (3), metal washer (4), For 3 hole and retaining nut (5) from the faucet shank. sinks only - If you are installing this faucet onto a 3 hole sink use the decorative cover plate (C) to cover the extra faucet holes.
Página 6
Installation (continued) Sink - Connect the main water supply outlet (10) Supply Outlet (10) to the sprayer hose (9) using the quick connect fittings. The male quick connector Sprayer Hose (9) (8) will click once it is securely connected to the female quick connector (7). QUICK CONNECTOR - Lightly pull on the quick connect fittings to ensure they are fully engaged .
Página 7
Installation (continued) - Fully retract the sprayer hose (9). Install the counterweight (B) about 2 in. (50 mm) from the bottom on the side closest to the sprayer head . There should be no slack in the hose and it should retract freely . Counterweight (B) Fig .
Página 8
Installation (continued) FINAL INSPECTION - Open your home's hot and cold water supply valves and carefully inspect all connections for leaks . - Move the valve handle (13) to the open Valve Handle (13) mixed position by turning it to the middle and pulling it away from the faucet .
Página 9
Maintenance CARTRIDGE REPLACEMENT - Turn off the water supply to the faucet . - Unscrew the handle lever (1). Loosen the set screw (2) with the hex key and remove the handle body (3). - Gently unscrew the decorative cap (4) and retaining nut (5). - Pull the cartridge (6) out of the faucet body (7) and replace it with a new ceramic cartridge.
Página 10
Care and Cleaning Your faucet is manufactured with high grade materials and will provide you many years of enjoyment with the proper care . Do Not: - Towel dry after use whenever possible to - Do not allow any food, detergent, soap or grease to dry or sit for extended periods of time on the prevent water spots .
Página 11
Service Parts If you are missing parts or require replacement parts, please contact our customer service team at cs@conglomkb .com or 1-877-333-0098 (Service available in English and French, Monday - Friday from 8:30am - 5pm EST). Identify the required part(s) and have the part number(s) ready. Part Description Code...
Página 13
Garantie GARANTIE LIMITÉE Inspecter minutieusement le produit avant l’installation et signaler tout dommage sans délai . Nous ne serons pas responsables des défaillances ou des dommages qui auraient dû être découverts ou évités par une inspection adéquate et des essais avant l’installation . Conglom Inc.
Página 14
Préinstallation OUTILS/MATÉRIEL REQUIS (NON INCLUS) Tournevis Lampe de Clé Phillips poche Lunettes de sécurité CONTENU DE L’EMBALLAGE Vérifier soigneusement que ce robinet ne comporte aucun dommage ou pièces manquantes avant l’installation . S’il y a des dommages ou s’il manque des pièces, ne pas procéder à l’installation . En cas de dommages ou de pièces manquantes, communiquer avec le service à...
Página 15
Installation INSTALLATION DU ROBINET Pour éviers - Retirer le joint (3), la rondelle métallique à 3 trous (4) et l'écrou de serrage (5) de la tige uniquement du robinet . - Pour une installation sur un évier à 3 trous, utiliser la plaque de protection décorative (C) pour couvrir les trous supplémentaires.
Página 16
Installation (suite) Évier - Raccorder la sortie d'eau principale (10) Sortie principale au tuyau de la douchette (9) à l'aide des d’eau (10) raccords rapides. Le raccord rapide mâle Tuyau de la (8) s'enclenchera une fois bien en place douchette (9) avec le raccord rapide femelle (7).
Página 17
Installation (suite) - Faire rentrer complètement le tuyau de la douchette (9). Installer le contrepoids à environ 2 po (50 mm) du rebord inférieur du côté le plus proche de la tête de la douchette . Il ne doit pas y avoir de jeu dans le tuyau souple;...
Página 18
Installation (suite) INSPECTION FINALE - Ouvrir les vannes d'alimentation en eau chaude et en eau froide de la maison et inspecter soigneusement tous les raccords pour détecter des fuites potentielles . Poignée de vanne (13) - Mettre la poignée de la vanne (13) en position ouverte mixte en la tournant vers le milieu et en l'éloignant du robinet .
Página 19
Entretien REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE - Couper l’alimentation en eau du robinet - Dévisser le levier de la poignée (1). Desserrer la vis de blocage (2) à l’aide de la clé hexagonale fournie et retirer la poignée (3). - Dévisser doucement la bague décorative (4) et l’écrou de serrage (5). - Retirer la cartouche (6) du corps du robinet (3) et la remplacer par une nouvelle cartouche en céramique.
Página 20
Soin et nettoyage Votre robinet est fabriqué avec des matériaux de la plus haute qualité. Moyennant l’apport des soins appropriés il vous fournira un excellent rendement pendant plusieurs années. À faire: À ne pas faire: - Si possible, sécher à la serviette après toute - Éviter de laisser sécher ou reposer sur la utilisation pour éviter les traces d’eau .
Página 21
Pièces de rechange Si des pièces sont manquantes ou vous avez besoin de pièces de rechange, veuillez nous contacter au cs@conglomkb .com ou 1-877-333-0098 (service disponible en anglais et français, de lundi au vendredi, 8 h 30 à 17 h, H.N.E.). Veuillez identifier les pièces nécessaires et ayez les codes à portée de main. Pièce Description Code...
Página 23
Garantía GARANTÍA LIMITADA Se debe realizar una inspección a conciencia antes de la instalación y debe reportar inmediatamente cualquier daño. No nos hacemos responsables por fallos o daños que pudieran haberse descubierto o evitado con una inspección y pruebas adecuadas antes de la instalación .
Página 24
Preinstalación HERRAMIENTAS/MATERIALES REQUERIDOS (NO SUMINISTRADOS) Destornillador de Lampara de Llave estrella (Phillips) bolsillo Gafas de seguridad CONTENIDO DEL PAQUETE Antes de llevar a cabo la instalación, verifique cuidadosamente que la unidad no presente ningún daño ni que falten piezas. En caso de que la unidad esté dañada o falten piezas, comuníquese con el departamento de servicio al cliente vía cs@conglomkb .com o al 1-877-333-0098 (servicio en inglés y francés, de lunes a viernes, de 8:30 a.m.
Página 25
Instalación INSTALACIÓN DEL GRIFO Únicamente para fregaderos con - Retire la junta (3), la arandela metálica (4), 3 orificios y la tuerca de retención (5) del vástago del grifo . - Si está instalando este grifo en un fregadero con 3 orificios, use la placa de cubierta decorativa (C) para cubrir Fregadero los orificios adicionales del grifo.
Página 26
Instalación (continuación) Fregadero - Conecte la salida principal del abastecimiento de agua (10) a la manguera del difusor (9) usando los accesorios de Salida de agua conexión rápida. El conector rápido macho principal (10) Cabezal de (8) hará clic una vez que esté firmemente aspersión (9) conectado al conector rápido hembra (7).
Página 27
Instalación (continuación) - Retraiga completamente la manguera del difusor (9). Instale el contrapeso (B) a aproximadamente 2 pulgadas (50 mm) del fondo del lado que esté más cerca del cabezal del difusor. No debería quedar ningún espacio de holgura en la manguera y Contrapeso (B) debería poder retraerse libremente .
Página 28
Instalación (continuación) REVISIÓN FINAL - Abra las válvulas de abastecimiento de agua fría y caliente de su hogar e inspeccione cuidadosamente todas las conexiones para detectar fugas. Manija de la válvula (13) - Mueva la manija de la válvula (13) a la posición mixta abierta girándola hacia el medio y tirando de ella hacia afuera del grifo .
Página 29
Mantenimiento REEMPLAZO DEL CARTUCHO - Cierre el suministro de agua del grifo . - Desatornille la palanca de la manija (1). Afloje el tornillo de fijación (2) con la llave hexagonal que se incluye y retire el cuerpo de la manija (3). - Desatornille suavemente la tapa decorativa (4) y la tuerca de retención (5).
Página 30
Cuidado y limpieza Este grifo está fabricado con acero inoxidable de la mejor calidad y podrá utilizarlo durante muchos años siempre y cuando lo cuide y le dé el mantenimiento adecuado . Hacer: No hacer: - Cuando pueda, seque el grifo con una toalla - Evite que se seque o deposite cualquier para evitar que se formen marcas de agua .
Página 31
Piezas de repuesto Si le faltan piezas o requiere refacciones, escríbale a nuestro equipo de servicio al cliente a cs@conglomkb .com o llame al 1-877-333-0098 (de lunes a viernes, de 8:30 a. m. a 5:00 p. m. EST). Identifique la(s) pieza(s) requerida(s) y tenga lista su descripción. Pieza Descripción Código Cantidad...
Página 32
Imported by / Importé par / Importado por : St-Laurent, Québec, H4S 2C3 1-877-333-0098 | cs@conglomkb.com (service available in English and French, Monday - Friday from 8:30 am - 5 pm EST) (service disponible en anglais et français, du lundi au vendredi, 8h30 à 17h, H.N.E.) (servicio disponible en inglés y francés, de lunes a viernes, de 8:30 am a 5:00 pm, hora del Este) www.conglomkb.com...