Página 1
This book has important information for the use and safe operation of this machine. Failure to read this book prior to operating or attempting any service or maintenance procedure to your Clarke machine could result in injury to you or to other personnel; damage to the machine or to other property could occur as well. You must have training in the operation of this machine before using it.
INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION ..........................1 MANUAL CONTENT AND PURPOSE ........................1 HOW TO KEEP THIS MANUAL ..........................1 DECLARATION OF CONFORMITY ...........................1 ACCESSORIES AND MAINTENANCE ........................1 CHANGE AND IMPROVEMENT ..........................1 SCOPE OF APPLICATION ............................1 MACHINE IDENTIFICATION DATA .........................1 TRANSPORT AND UNPACKING ..........................2 SAFETY ..............................
INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH INTRODUCTION NOTE The numbers in brackets refer to the components shown in Machine Description chapter. MANUAL CONTENT AND PURPOSE The purpose of this Instruction for Use Manual is to provide the operator with necessary information to use the machine properly and safely.
INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH TRANSPORT AND UNPACKING When the carrier delivers the machine, make sure the packaging and machine are both whole and undamaged. If any damaged, make the carrier know the damage and before accepting the goods, reserve the right in compensation of the damage.
INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH GENERAL SAFETY INSTRUCTION Specific warnings and cautions to inform about potential damages to people and machine are shown below. DANGER! This machine must be operated by trained and authorized personnel according to guidance of the manual.
Página 6
INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH Return the machine to the Service Center if it doesn’t work as usual or it is in condition such as damaged, placed outdoors, dropped into water. To ensure machine proper and safe operation, the scheduled maintenance shown in the relevant chapter of this Manual, must be performed by the authorized personnel or an authorized Service Center.
INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH MACHINE DESCRIPTION MACHINE STRUCTURE (as shown in Figure 1) Recovery tank lid 20. Brush/pad-holder Can holder 21. Brush/pad-holder deck Handlebar 22. Recovery water drain hose Control panel 23. Solution tank Squeegee lifting/lowering lever 24. Hinge Garden coupling 25.
INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH OPERATING GUIDE WARNING! On some points of the machine there are some adhesive plates indicating: — DANGER! — WARNING! — CAUTION! — CONSULTATION While reading this Manual, the operator must pay particular attention to the symbols shown on the plates. Do not cover these plates for any reason and immediately replace them if damaged.
INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH BATTERY INSTALLATION AND BATTERY TYPE SETTING (WET OR GEL/ AGM) According to the type of batteries (WET or GEL/AGM), LED1 LED2 LED3 set the machine as follows: NOTE Regarding the factory setting, learn the battery type from boot time display according to above table 1.
INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH BRUSH/PAD-HOLDER INSTALLATION AND UNINSTALLATION (only for disc machine) NOTE Install either the brush (A, Figure 5) or pad-holder (B and C, Figure5) according to the type of floor to be cleaned. CAUTION! Before installation or uninstallation of brush or pad-holder, make sure all the switches on machine are in off position and lifting up the squeegee from the floor.
INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH SOLUTION OR WASHING WATER TANK FILLING NOTE If the machine is equipped with Chemical Mixing System (optional) the tank must be filled with clean water, otherwise the tank can be filled with solution. 1. Open the filler neck (B, Figure.7). 2.
INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH MACHINE START AND STOP Starting the machine 1. Prepare the machine as shown in the previous paragraph. 2. Insert the ignition key (A, Figure. 9) and turn it to "I". Check that the green warning light (B) turns on (charged battery).
INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH MACHINE OPERATION (SCRUBBERING AND DRYING) 1. Start the machine as shown in previous paragraphs. 2. While keeping both hands on the handlebar press the safety switch (F, Figure. 9), then maneuver the machine and start scrubbing/drying the floor. 3.
INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH Battery discharge during operation Until the green warning light (A, Figure. 12) stays on, the batteries allow the machine to work normally. When the green warning light (A) turns off, and the yellow warning light (B) turns on, it is advisable to charge the batteries, because the remaining charge will last for a few minutes (depending on battery characteristics and work to be performed).
INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH CAUTION! When draining the wastewater, the vacuum tube for waste must be folded (A, Figure. 14) and lowered to a lower position (B, Figure. 14), and then open the lid of the vacuum tube for waste to drain the water. Do not make the outlet of the vacuum tube for waste face upward to drain the water vertically.
INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH MAINTENANCE WARNING! Maintenance procedures must be performed after the machine is turned off and the battery charger cable is disconnected. In addition, carefully read the safety chapters in the manual. All scheduled or extraordinary maintenance procedures must be performed by qualified personnel or an authorized Service Center.
INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH BATTERY CHARGING NOTE Charge the batteries when the yellow (G, Figure. 16) or red warning light (H) turns on, or when finishing cleaning. CAUTION! Keeping the batteries charged make their life last longer. CAUTION! When the batteries are discharged, charge them as soon as possible, as that condition makes their life shorter.
INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH Battery charging with battery charger installed on the machine 7. Connect the battery charger cable (A, Figure. 17) to the electrical mains (G) (the electrical mains voltage and frequency must be compatible with the battery charger values shown on the machine serial number plate (F).
INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH SQUEEGEE CLEANING NOTE The squeegee must be clean and its blades must be in good conditions in order to get a good drying CAUTION! It is advisable to wear protective gloves when cleaning the squeegee because there may be sharp debris.
INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH SQUEEGEE BLADE CHECK AND REPLACEMENT 1. Clean the steel or the aluminum squeegee, as shown in the previous paragraph. 2. Check that the edges (E, Figure. 22) of the front blade (C) and the edges (F) of the rear blade (D) lay down on the same level, along their length;...
INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH TANK AND VACUUM GRID WITH FLOAT CLEANING, AND COVER GASKET CHECK 1. Drive the machine on a level floor. 2. Ensure that the machine is off and the ignition key (54) has been removed. 3. Turn the recovery tank lid (A, Figure23) 90 degree position where it can be took off from the tank, and then take down the float ball filter (P) from the tank.
INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH DETERGENT TANK CLEANING (For machines with Chemical Mixing System) Clean the detergent tank (G, Figure. 24) as shown below: 1. Drive the machine on a level floor. 2. Turn the ignition key (A) to "0". 3. Open the cover (B) and check that the recovery water tank (C) is empty;...
INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH FUSE CHECK/REPLACEMENT 1. Turn the ignition key (A, Figure. 26) to "0". 2. Disconnect the power supply cable (C, Figure. 26) from the electrical mains. 3. Remove the screws (C .Figure27) on control panel (D), then turn over the PCB to find the fuse (A, B, Figure 27).
INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH ACCESSORIES/OPTIONS In addition to the standard components, the machine can be equipped with the following accessories/options, according to the machine specific use: For further information concerning the above-mentioned optional accessories, contact an authorized Retailer. ACCESSORIES/OPTIONS See “Parts List” section 1.
Página 27
INSTRUCCIONES PARA EL USO ESPAÑOL TABLA DE CONTENIDOS INTRODUCCIÓN ..........................25 CONTENIDO Y OBJETIVO DEL MANUAL......................25 CÓMO GUARDAR ESTE MANUAL .........................25 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ........................25 ACCESORIOS Y MANTENIMIENTO ........................25 CAMBIOS Y MEJORAS ..............................25 ÁMBITO DE APLICACIÓN ............................25 DATOS DE IDENTIFICACIÓN DE LA MÁQUINA ....................25 TRANSPORTE Y DESEMBALAJE ..........................26 SEGURIDAD ............................
INSTRUCCIONES PARA EL USO ESPAÑOL INTRODUCCIÓN NOTA Los números entre paréntesis hacen referencia a los componentes que se muestran en la sección Descripción de la Máquina. CONTENIDO Y OBJETIVO DEL MANUAL Este Manual de Instrucciones para el usotiene por objeto proporcionar al operador con toda la información necesaria para usar la máquina de manera adecuada y segura.
INSTRUCCIONES PARA EL USO ESPAÑOL TRANSPORTE Y DESEMBALAJE Cuando el transportista entrega la máquina, asegúrese de que el embalaje y la máquina se encuentran enteros y sin daños. En caso de cualquier daño, avise el transportista sobre el daño y, antes de aceptar las mercancías, resérvese el derecho a ser indemnizado por el daño.
INSTRUCCIONES PARA EL USO ESPAÑOL INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Advertencias y precauciones específicas para informar acerca de los posibles daños a las personas y a la máquina se muestran a continuación. ¡PELIGRO! Esta máquina debe ser operado por personal capacitado y autorizado de acuerdo con las directrices del manual.
Página 31
INSTRUCCIONES PARA EL USO ESPAÑOL Tome todas las medidas de precaución para evitar que el cabello, joyas o ropa suelta queden atrapados entre las partes móviles de la máquina. No utilice la máquina en áreas excesivamente sucias. No lave la máquina con chorros directos o presurizados de agua, o con sustancias corrosivas. ...
INSTRUCCIONES PARA EL USO ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA CONSTRUCCIÓN DE LA MÁQUINA (como se indica en Figura 1) Tapa del depósito de recogida 20. Portacepillos/porta-almohadillas Recogedor de polvo 21. Plataforma del portacepillos/porta-almohadillas Manillar 22. Manguera de desagüe del agua de recogida Panel de control 23.
INSTRUCCIONES PARA EL USO ESPAÑOL PANEL DE CONTROL (como se indica en la Figura 2) 36. Interruptor de retroceso de la máquina (B) 58. • Interruptor de liberación del portacepillos/porta- 37. Cable de seguridad del depósito almohadillas (sólo para máquina de disco) 38.
REVISED 08/2018 INSTRUCCIONES PARA EL USO ESPAÑOL PARÁMETROS TÉCNICOS MODELO Unidades CA60 24B CA60 20B CA60 20D CA60 20TD Dimensiones embalaje (Lx W x H) (1370x700x1300 (1370x600x1300mm)/ mm/Inches mm)/(54x28x52 (54x24x52 Inches) Inches) Altura de la máquina mm/Inches 1080mm/42.5 Inches Longitud de la máquina...
INSTRUCCIONES PARA EL USO ESPAÑOL GUÍA DE FUNCIONAMIENTO ¡ADVERTENCIA! En algunos lugares de la máquina se encuentran algunas placas adhesivas que indican: — ¡PELIGRO — ¡ADVERTENCIA — ¡PRECAUCIÓN — CONSULTA Durante la lectura de este manual, el operario debe prestar especial atención a los símbolos que aparecen en las placas.
INSTRUCCIONES PARA EL USO ESPAÑOL INSTALACIÓN DE LA BATERÍA Y CONFIGURACIÓN DEL TIPO DE BATERÍA (HÚMEDA O DE GEL/AGM) LED1 LED2 LED3 Según el tipo de baterías (HÚMEDAS O DE GEL/AGM), ajuste la máquina de la siguiente manera: NOTA Según los valores de fábrica, comprobar el tipo de pila en el indicador de tiempo de arranque según la tabla anterior 1.
INSTRUCCIONES PARA EL USO ESPAÑOL MONTAJE Y DESMONTAJE DEL PORTACEPILLOS/PORTA-ALMOHADILLAS (sólo para máquina de disco) NOTA Instale el cepillo (A, Figura 5) o el porta-almohadillas (B y C, Figura 5) según el tipo de suelo a limpiar. ¡PRECAUCIÓN! Antes del montaje o desmontaje del cepillo o porta-almohadillas, asegúrese de que todos los interruptores de la máquina están en la posición de apagado y levante la escobilla de goma del suelo.
INSTRUCCIONES PARA EL USO ESPAÑOL LLENAR EL DEPÓSITO DE SOLUCIÓN O AGUA DE LAVADO NOTA Si la máquina está equipada con el Sistema de Mezclado Químico (opcional), el depósito debe llenarse con agua limpia, de lo contrario el depósito puede llenarse con solución. 1.
INSTRUCCIONES PARA EL USO ESPAÑOL PUESTA EN MARCHA Y PARADA DE LA MÁQUINA Puesta en marcha de la máquina 1. Prepare la máquina como se indica en el apartado anterior. 2. Introduzca la llave de ignición (A, Fig. 9), girándolo a la posición «I».
INSTRUCCIONES PARA EL USO ESPAÑOL FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA (FREGADO Y SECADO) Ponga la máquina en marcha como se indica en los párrafos anteriores. Mientras mantiene ambas manos en el manillar pulse el interruptor de seguridad (F, Fig. 9), a continuación, desplace la máquina para empezar a fregar/secar el suelo.
INSTRUCCIONES PARA EL USO ESPAÑOL Descarga de la batería durante el funcionamiento Mientras que la luz de aviso verde (A, Fig. 12) está iluminada, las baterías permiten que la máquina funcione normalmente. Cuando luz de aviso verde (A) se apaga y se ilumina la luz de aviso amarilla (B), es aconsejable cargar las baterías ya que la carga restante durará...
INSTRUCCIONES PARA EL USO ESPAÑOL ¡PRECAUCIÓN! Al drenar el agua residual, el tubo de aspiración de los residuos se debe doblar (A, Fig. 14) y descender a la posición más baja posible (B, Fig. 14). A continuación, abra la tapa del tubo de aspiración de residuos para drenar el agua.
INSTRUCCIONES PARA EL USO ESPAÑOL MANTENIMIENTO ¡ADVERTENCIA! Los procedimientos de mantenimiento deben ser realizados cuando la máquina está apagada y el cable del cargador de la batería está desconectado. Además, lea atentamente los capítulos de seguridad en el manual. Todos los procedimientos de mantenimiento programado o extraordinario deben ser realizados por personal cualificado o un Centro de Servicio autorizado.
INSTRUCCIONES PARA EL USO ESPAÑOL CARGAR LA BATERÍA NOTA Cargue las baterías cuando se ilumina la luz de aviso amarilla (G, figura 16) o la roja (H), o al terminar la limpieza. ¡PRECAUCIÓN! El mantener las baterías cargadas prolongará su vida útil. ¡PRECAUCIÓN! Cuando las baterías están descargadas, cárguelas lo más pronto posible, ya que esta...
INSTRUCCIONES PARA EL USO ESPAÑOL Cargar las baterías con un cargador instalado en la máquina 7. Conecte el cable del cargador de baterías (A, Fig. 17) a la red eléctrica (G) (la frecuencia y el voltaje de la red eléctrica debe ser compatible con los valores del cargador de baterías que aparecen en la placa de número de serie de la máquina (F).
INSTRUCCIONES PARA EL USO ESPAÑOL LIMPIEZA DE LA ESCOBILLA DE GOMA NOTA La escobilla de goma debe estar limpia y sus láminas deben estar en buenas condiciones con el fin de conseguir un buen secado. ¡PRECAUCIÓN! Es aconsejable usar guantes de protección al limpiar la escobilla de goma, ya que puede haber escombros cortantes.
INSTRUCCIONES PARA EL USO ESPAÑOL INSPECCIÓN Y CAMBIO DE LAS LÁMINAS DE LA ESCOBILLA DE GOMA 1. Limpie el escurridor de acero o de aluminio, tal y como se indica en el apartado anterior. 2. Compruebe si los bordes (E, Fig. 22) de la lámina delantera (C) y los bordes (F) de la lámina posterior (D) están en el mismo nivel, en su longitud;...
INSTRUCCIONES PARA EL USO ESPAÑOL REJILLA DEL DEPÓSITO Y DE LA ASPIRACIÓN CON LIMPIEZA DEL FLOTADOR E INSPECCIÓN DE LA JUNTA DE LA TAPA. Conduzca la máquina a una superficie nivelada. Asegúrese que la máquina está apagada y la llave de ignición (54) ha sido retirada. Gire la tapa del tanque de recuperación (A, Figura 23) a la posición de 90 grados, donde se puede despegar del tanque, y luego desmonte el filtro de flotador de bola (P) del tanque.
INSTRUCCIONES PARA EL USO ESPAÑOL LIMPIAR EL DEPÓSITO DE DETERGENTE (Para máquinas con Sistema de Mezclado Químico) Limpie el depósito de detergente (G, Fig. 24) como se indica a continuación. 1. Conduzca la máquina a una superficie nivelada. 2. Gire la llave de ignición (A) a la posición «0». 3.
INSTRUCCIONES PARA EL USO ESPAÑOL INSPECCIÓN/CAMBIO DEL FUSIBLE 1. Gire la llave de ignición (A, Fig. 26) a la posición «0». 2. Desconecte el cable de alimentación (C, Fig. 26) de la red eléctrica. 3. Retire los tornillos (C. Fig. 27) en el panel de control (D), a continuación, dé...
INSTRUCCIONES PARA EL USO ESPAÑOL ACCESORIOS/OPCIONES Además de los componentes estándar, la máquina puede equiparse con los siguientes accesorios/opciones, de acuerdo con su uso específico: Para más información sobre los accesorios opcionales mencionados anteriormente, póngase en contacto con un distribuidor autorizado. ACCESORIOS/OPCIONES Consulte la sección «Lista de piezas»...
Página 52
MODE D'EMPLOI FRANÇAIS TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION ..........................49 CONTENU DU MANUEL ET BUT ..........................49 COMMENT GARDER CE MANUEL ......................... 49 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ .......................... 49 ACCESSOIRES ET ENTRETIEN..........................49 CHANGEMENT ET AMÉLIORATION ........................49 CHAMP D'APPLICATION ............................49 DONNÉES D'IDENTIFICATION DE LA MACHINE ....................
MODE D'EMPLOI FRANÇAIS INTRODUCTION REMARQUE Les chiffres entre parenthèses renvoient aux éléments présentés dans le chapitre Description de la Machine. CONTENU DU MANUEL ET BUT Le but de ce Mode d'Emploi est de fournir à l'opérateur des informations nécessaires afin d'utiliser correctement la machine et en toute sécurité.
MODE D'EMPLOI FRANÇAIS TRANSPORT ET DÉBALLAGE Lorsque le transporteur livre la machine, s'assurer que l'emballage et la machine sont à la fois intacts et en bon état. En cas de dommage, porter à la connaissance du transporteur les dommages et avant d'accepter les marchandises, se réserver le droit en termes de compensation des dommages.
MODE D'EMPLOI FRANÇAIS CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Les avertissements et les mises en garde spécifiques, pour informer des dommages potentiels aux personnes et à la machine, sont indiqués ci-dessous. DANGER! Cette machine doit être exploitée par un personnel qualifié et autorisé selon les conseils du manuel. ...
Página 56
MODE D'EMPLOI FRANÇAIS En cas de dysfonctionnements de la machine, veiller à ce que ceux-ci ne soient pas dus à un manque d'entretien. Si nécessaire, demander l'assistance du personnel autorisé ou d'un centre d'entretien autorisé. Prendre toutes les précautions nécessaires pour empêcher les cheveux, les bijoux et les vêtements amples d'être happés par les pièces en mouvement de la machine.
MODE D'EMPLOI FRANÇAIS DESCRIPTION DE LA MACHINE STRUCTURE DE LA MACHINE (comme représenté sur la Figure 1) Couvercle du réservoir de récupération 19. Roues avant sur l'essieu fixe (A). Porte-boîte Roues motrices (B) Guidon 20. Brosse/support de disque Panneau de contrôle 21.
MODE D'EMPLOI FRANÇAIS PANNEAU DE COMMANDE (comme représenté sur la Figure 2) 36. Commutation recul de la machine (B) 58. • Commutateur de déverrouillage de la Brosse/du 37. Câble de sécurité du réservoir Support de disque (seulement pour machine à 38.
Página 59
REVISED 08/2018 MODE D'EMPLOI FRANÇAIS CARACTERISTIQUES TECHNIQUES MODÈLE Unités CA60 24B CA60 20B CA60 20D CA60 20TD (1370x700x1300 (1370x600x1300mm)/ Dimensions de l'emballage (L x l x H) mm/Inches mm)/(54x28x52 (54x24x52 Inches) Inches) Hauteur de la machine mm/Inches 1080mm/42.5 Inches Longueur de la machine...
MODE D'EMPLOI FRANÇAIS GUIDE D'UTILISATION AVERTISSEMENT! En certains endroits de la machine il y a des plaques adhésives indiquant: — DANGER! — AVERTISSEMENT! — ATTENTION! — CONSULTATION En lisant ce manuel, l'opérateur doit prêter une attention particulière aux symboles figurant sur les plaques. Ne pas couvrir ces plaques pour une raison quelconque et les remplacer immédiatement en cas de détérioration.
MODE D'EMPLOI FRANÇAIS INSTALLATION DES BATTERIES ET RÉGLAGE DU TYPE DE BATTERIE (HUMIDE OU GEL/AGM) LED1 LED2 LED3 Selon le type de batteries (HUMIDE ou GEL/AGM), réglez la machine comme suit: REMARQUE En ce qui concerne le réglage d'usine, vous trouverez le type de batterie à...
MODE D'EMPLOI FRANÇAIS INSTALLATION ET DÉSINSTALLATION DE LA BROSSE / DU SUPPORT DE DISQUE (seulement pour machine à disque) REMARQUE Installer soit la brosse (A, Figure 5) ou le support de disque (B et C, Figure 5) selon le type de sol à...
MODE D'EMPLOI FRANÇAIS INSTALLATION ET DÉSINSTALLATIONPAD DU TAMPON (uniquement pour machine orbitale 1. Soulevez la plateforme en appuyant sur l'interrupteur (60). 2. Installez et désinstallez le tampon (A, Figure 5.1) AJUSTEMENT DE L’ÉQUILIBRE DE LA RACLETTE 1. Installer la raclette et visser l'écrou (H), puis raccorder le tuyau d'aspiration (G) à la raclette. 2.
MODE D'EMPLOI FRANÇAIS REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR AVEC UNE SOLUTION OU DE L'EAU DE LAVAGE REMARQUE Si la machine est équipée d'un système de mélange de produits chimiques (en option), le réservoir doit être rempli d'eau propre, sinon le réservoir peut être rempli de solution. 1.
MODE D'EMPLOI FRANÇAIS DÉMARRAGE/ARRÊT DE LA MACHINE Démarrage de la machine 1. Préparer la machine comme indiqué dans le paragraphe précédent. 2. Insérer la clé de contact (A, Fig. 9) et la tourner sur "I". Vérifier que le témoin lumineux vert (B) se met en marche (batterie chargée).
MODE D'EMPLOI FRANÇAIS FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE (LAVAGE ET SÉCHAGE) 1. Démarrer la machine, comme indiqué dans les paragraphes précédents. 2. Tout en gardant les deux mains sur le guidon, appuyer sur l'interrupteur de sécurité (F, Fig. 9), puis manœuvrer la machine et commencer à...
MODE D'EMPLOI FRANÇAIS Décharge de la batterie pendant le fonctionnement Jusqu'à ce que le témoin lumineux vert (A, Fig. 12) reste allumé, les batteries permettent à la machine de travailler normalement. Lorsque le témoin lumineux vert (A) s'éteint, et le témoin lumineux jaune (B) s'allume, il est conseillé de charger les batteries, parce que la charge restante ne durera pendant quelques...
MODE D'EMPLOI FRANÇAIS MISE EN GARDE ! Lors de la vidange des eaux usées, le tube d'aspiration pour les déchets doit être plié (A, Fig. 14 et abaissé à une position inférieure (B, Fig. 14), puis retirer le couvercle du tube d'aspiration pour les déchets afin d'évacuer l'eau.
MODE D'EMPLOI FRANÇAIS ENTRETIEN ATTENTION! Les procédures d'entretien doivent être effectuées après que la machine ait été éteinte et le câble du chargeur de batterie ait été débranché. En outre, lire attentivement les chapitres de sécurité dans le Manuel. Toutes les procédures de maintenance programmées ou extraordinaires doivent être effectuées par un personnel qualifié...
MODE D'EMPLOI FRANÇAIS CHARGEMENT DES BATTERIES REMARQUE Charger les batteries lorsque le témoin lumineux LED jaune (G, Fig-16) ou rouge (H) s'allume, ou lorsque le nettoyage est terminé. MISE EN GARDE ! Garder les batteries chargées augment leur durée de vie. MISE EN GARDE ! Lorsque les batteries sont déchargées, les charger dès que possible, puisque cette...
MODE D'EMPLOI FRANÇAIS Charge de la batterie avec chargeur de batterie installé sur la machine 7. Brancher le câble du chargeur de batterie (A, Fig. 17) au réseau électrique (G) (la tension du réseau électrique et la fréquence doivent être compatibles avec les valeurs du chargeur de batterie figurant sur la plaque signalétique portant le numéro de série de la machine (F).
MODE D'EMPLOI FRANÇAIS NETTOYAGE DE LA RACLETTE REMARQUE La raclette doit être propre et ses lames doivent être en bonnes conditions afin d'obtenir un bon séchage MISE EN GARDE ! Il est conseillé de porter des gants de protection lors du nettoyage de la raclette, car il peut y avoir des débris pointus.
MODE D'EMPLOI FRANÇAIS VÉRIFICATION ET REMPLACEMENT DE LA LAME DE LA RACLETTE 1. Nettoyer la raclette en acier ou en aluminium, comme indiqué dans le paragraphe précédent. 2. Vérifier que les bords (E, Fig 22.) de la lame avant (C) et les bords (F) de la lame arrière (D) se reposent sur le même niveau, sur toute leur longueur;...
MODE D'EMPLOI FRANÇAIS NETTOYAGE DU RÉSERVOIR ET DE LA GRILLE D'ASPIRATION AVEC LE FLOTTEUR, VÉRIFICATION DU JOINT DE COUVERCLE 1. Conduire la machine sur un sol nivelé. 2. Faire en sorte que la machine soit éteinte et que la clé de contact (54) ait été retirée. 3.
MODE D'EMPLOI FRANÇAIS NETTOYAGE DU RÉSERVOIR DE DÉTERGENT (Pour les machines ayant un système de mélange de produits chimiques) Nettoyer le réservoir de détergent (G, Fig. 24) comme indiqué ci-dessous: 1. Conduire la machine sur un sol nivelé. 2. Tourner la clé de contact (A) sur "0". 3.
MODE D'EMPLOI FRANÇAIS VÉRIFICATION/REMPLACEMENT DU FUSIBLE 1. Tourner la clé de contact (A, Fig. 26) sur "0". 2. Débrancher le câble d'alimentation (C, Fig. 26) du réseau électrique. Dévisser les vis (C. Figure 27) sur le panneau de commande (r), puis retourner le PCB pour trouver le fusible (A, B, Figure 27).
MODE D'EMPLOI FRANÇAIS ACCESSOIRES/OPTIONS En plus des composants standards, la machine peut être équipée des accessoires/options suivants, selon l'utilisation spécifique de la machine: Pour de plus amples informations concernant les accessoires optionnels mentionnés ci-dessus, contacter un détaillant autorisé. ACCESSOIRES/OPTIONS Voir la section "Liste des pièces" 1.
CA60 20D/CA60 20TD CA60 20B/CA60 24B Parts List WHEN ORDERING PARTS *Use the part numbers from the “Part. No.” columns in this parts list. *Specify the model and serial number of the machine. *Use the space below to record the model and serial number for future reference.
Página 80
PARTS LIST GENERAL VIEW Item Part No. Description HANDLE BAR ASSEMBLY CONTROL PANEL ASSEMBLY SOLUTION TANK ASSEMBLY CONTROL BOX ASSEMBLY CHASSIS ASSEMBLY (ONLY FOR DISC MACHINE) CHASSIS ASSEMBLY (ONLY ORBITAL MACHINE) SQUEEGEE HOLDER ASSEMBLY SQUEEGEE ASSEMBLY WHEEL ASSEMBY WITHOUT TRACTION WHEEL ASSEMBY WITH TRACTION RECOVERY TANK LID ASSEMBLY RECOVERY TANK ASSEMBLY...
Página 82
FILTER COVER KIT VF85007 TANK CABLE KIT 9100002280 MOP AND TRASH KIT A:ONLY FOR DISC MACHINE WITHOUT TRACTION (CA60 20D) B:ONLY FOR DISC MACHINE WITH TRACTION (CA60 20TD) C:ONLY FOR 20INCH ORBITAL MACHINE (CA60 20B) D:ONLY FOR 24INCH ORBITAL MACHINE (CA60 24B)
Página 84
ELBOW ADAPTOR KIT VS13758 TRAY DEBRIS KIT VS13794 HOSE CLAMP KIT A:ONLY FOR DISC MACHINE WITHOUT TRACTION (CA60 20D) B:ONLY FOR DISC MACHINE WITH TRACTION (CA60 20TD) C:ONLY FOR 20INCH ORBITAL MACHINE (CA60 20B) D:ONLY FOR 24INCH ORBITAL MACHINE (CA60 24B)
Página 85
PARTS LIST HANDLE BAR AND CONTROL SYSTEM AND ELECTRICAL SYSTEM...
Página 86
K3/K5/K6K7 VF13544 SCEREW ST4X10 9095127000 ELECTROMAGNETIC SWITCH 24V SCREW PM4X8 A:ONLY FOR DISC MACHINE WITHOUT TRACTION (CA60 20D) B:ONLY FOR DISC MACHINE WITH TRACTION (CA60 20TD) C:ONLY FOR 20INCH ORBITAL MACHINE (CA60 20B) D:ONLY FOR 24INCH ORBITAL MACHINE (CA60 24B)
Página 87
SCREW ST4X16 KA A:ONLY FOR DISC MACHINE WITHOUT TRACTION (CA60 20D) B:ONLY FOR DISC MACHINE WITH TRACTION (CA60 20TD) C:ONLY FOR 20INCH ORBITAL MACHINE (CA60 20B) D:ONLY FOR 24INCH ORBITAL MACHINE (CA60 24B) # :REVISED OR NEW SINCE LAST UPDATE...
Página 88
HARNESS MACHINE KIT ORBITAL A:ONLY FOR DISC MACHINE WITHOUT TRACTION (CA60 20D) B:ONLY FOR DISC MACHINE WITH TRACTION (CA60 20TD) C:ONLY FOR 20INCH ORBITAL MACHINE (CA60 20B) D:ONLY FOR 24INCH ORBITAL MACHINE (CA60 24B) # :REVISED OR NEW SINCE LAST UPDATE...
Página 89
PARTS LIST CHASSIS ASSEMBLY (ONLY FOR DISC MACHINE)
Página 90
PARTS LIST REVISED 07/2019 CHASSIS ASSEMBLY (ONLY FOR DISC MACHINE) Item Part No. Description K1/K5 SCREW Ø10X16XM8 K1/k2/K5/k9 WASHER Ø10.3XØ25X2 BUSHING K1/ K5 WASHER Ø8XØ20X2 K1/K3/K5 SPRING WASHER Ø8 K1/K5 NUT LOCK M8 SCREW M10X45 FRONT PEDAL BRUSH LIFTING BUSHING K2/K9 NUT LOCK M10 SCREW M8X25...
Página 91
PARTS LIST REVISED 07/2019 CHASSIS ASSEMBLY (ONLY FOR DISC MACHINE) Item Part No. Description WASHER Ø8xØ26x2 WASHER Ø812xØ24x2 VS10134 SCREW KIT 1 VS10138 FORNT PEDAL BRUSH LIFTING KIT VS10135 SCREW KIT 2 VS10139 SPRING KIT VS10136 SCREW KIT 3 VS10140 BACK PEDAL BRUSH LIFTING KIT VS10141 PEDAL SUPPORT KIT...
Página 92
PARTS LIST CHASSIS ASSEMBLY (ONLY FOR ORBITAL MACHINE)
Página 93
PARTS LIST REVISED 09/2018 CHASSIS ASSEMBLY (ONLY FOR ORBITAL MACHINE) Item Part No. Description SCREW Ø10X16XM8 K1/K5 WASHER Ø10.3XØ25X2 BUSHING WASHER Ø8XØ20X2 K1/K3 SPRING WASHER Ø8 NUT LOCK M8 VS13402 ACTUATOR HOLDER VS12704 ACTUATOR SPLIT PIN SWING ARM NUT LOCK M12 K8/ K2/K5 NYLON WASHER VS13613...
Página 94
PARTS LIST REVISED 09/2018 CHASSIS ASSEMBLY (ONLY FOR ORBITAL MACHINE) Item Part No. Description VS13757 3 INCH CASTER KIT VS13761 SCREW KIT 4 FOR CHASSIS VS13702 WIRE CLASPS KIT VS13762 ACTUATOR KIT VS13763 SPRING HOLDER KIT # :REVISED OR NEW SINCE LAST UPDATE...
Página 95
PARTS LIST WHEEL ASSEMBLY (ONLY FOR DISC MACHINE WITHOUT TRACTION) WHEEL ASSEMBLY (ONLY FOR DISC MACHINE WITH TRACTION)
Página 96
REVISED 09/2018 PARTS LIST WHEELS ASSEMBLY (ONLY FOR DISC MACHINE) Item Part No. Description K1/K4 SCREW M8X16 K1/K4/K2 SPRING WASHER Ø8 K1/K4 WASHER Ø8XØ26X2 VF14075 BEARING 6004RS SPACER Ø20XØ24.5X6 8 INCH WHEEL K1/K4 SCREW ST3.5X16 SPACER Ø20XØ24.5X15 WHEEL SHAFT FIXED PLATE K2/K5 SPRING WASHER Ø8 SCREW M8X25...
Página 97
PARTS LIST REVISED 09/2018 WHEEL ASSEMBLY (ONLY FOR ORBITAL MACHINE) WHEELS ASSEMBLY (ONLY FOR ORBITAL MACHINE) Item Part No. Description VS13314 WHEEL COVER NUT LOCK M6 WASHER Ø6 VS13624 8 INCH WHEEL WITH TRACTION SCREW M6 SCREW ST3.5X16 VS11704 250W MOTOR TRACTION TRACTION MOUNT BLOCK TRACTION MOUNT WASHER Ø8XØ26X2...
Página 99
VS13793 STEEL TUBE KIT 750mm VS10148 SCREW AND CLAMP KIT A:ONLY FOR DISC MACHINE WITHOUT TRACTION (CA60 20D) B:ONLY FOR DISC MACHINE WITH TRACTION (CA60 20TD) C:ONLY FOR 20INCH ORBITAL MACHINE (CA60 20B) D:ONLY FOR 24INCH ORBITAL MACHINE (CA60 24B)
Página 101
PARTS LIST SQUEEGEE ASSEMBLY Item Part No. Description VS10401 FRONT SQUEEGEE SUPPORT VF91014 SPRING SCREW M12X115 NUT LOCK M10 SPACER Ø8XØ10X6 NUT M8 WASHER Ø8XØ16.5X1 VF85143 HAND WHEEL NUT LOCK M6 SPACER WASHER Ø6.2X Ø16X2 SCREW M6X20 VF91012 COATING SQUEEGEE CONNECTOR PLATE SPRING SPRING WASHER, Ø8 NUT LOCK M8...
Página 102
PARTS LIST SQUEEGEE ASSEMBLY Item Part No. Description NUT THUMB SQUEEGEE FIXING STRAP.SQUEEGEE LEFT REAR SPACER.RUBBER SCREW M4X10 UNI7687 SS LATCH SQUEEGEE NUT LOCK M4 STRAP.SQUEEGEE RIGHT REAR VF14529 SCREW GRUB M8X30 UNI5739 SS VF85005 SQUEEGEE CPL ALU 760MM/30 KIT VF85015 ROLLER BUMPER SQUEEG.KIT VF85014...
Página 103
PARTS LIST BRUSH ASSEMBLY (ONLY FOR DISC MACHINE)
Página 104
PARTS LIST REVISED 09/2018 BRUSH ASSEMBLY (ONLY FOR DISC MACHINE) Item Part No. Description VS10702 BRUSH MOTOR KIT K1/K4 SCREW M8X25 LONG CONNECTION PLATE VS10337 ELBOW CAP. BLACK SCREW M8X30 FLAT WASHER Ø 24X Ø 8X2 WAVE WASHER Ø15 SPACER Ø 15XØ13X9 VF91053 ROLLER BUMPER LOCK NUT M8...
Página 105
PARTS LIST BRUSH ASSEMBLY(ONLY FOR DISC MACHINE) Item Part No. Description VF85002 HOLDER POLYG W/FLAGE KIT VS10132 SHORT CONNECTION PLATE KIT VS13712 PLATE KIT VS10128 MOTOR FIXING PLATE KIT VS13713 BRUSH DECK KIT VS13778 RETAINER PAD KIT VS13777 PAD HOLDER 19 COMPLETE A:ONLY FOR DISC MACHINE WITHOUT TRACTION (CA60 20D) B:ONLY FOR DISC MACHINE WITH TRACTION (CA60 20TD)
Página 106
PARTS LIST ORBITAL ASSEMBLY(ONLY FOR ORBITAL MACHINE)
Página 107
ISOLATOR-1.25 30 DURO 1/4-20 VS12411 DRIVER PLATE VS13434 RETAINER, ECCENTRIC SPRING WASHER Ø8 K7/K4/K10/K11 SCREW M8X20 VS12309 PIPE B C:ONLY FOR 20INCH ORBITAL MACHINE (CA60 20B) D:ONLY FOR 24INCH ORBITAL MACHINE (CA60 24B) # :REVISED OR NEW SINCE LAST UPDATE...
Página 108
WEIGHT BLOCK LEVEL BRACKET VS13612 LEVEL KNOB SCREW 5/16 VS13430 BUMPER ROLLER GUIDE PLATE SLEEVE VS13429 BUMPER ROLLER SUPPORT C:ONLY FOR 20INCH ORBITAL MACHINE (CA60 20B) D:ONLY FOR 24INCH ORBITAL MACHINE (CA60 24B) # :REVISED OR NEW SINCE LAST UPDATE...
Página 109
BASEBOARD BRUSH PLATE KIT K13* VS13776 3 INCH BUMPER ROLLER KIT K14* VS13747 BASEBOARD BRUSH KIT VS13787 ORBITAL LABLE KIT C:ONLY FOR 20INCH ORBITAL MACHINE (CA60 20B) D:ONLY FOR 24INCH ORBITAL MACHINE (CA60 24B) # :REVISED OR NEW SINCE LAST UPDATE...
Página 111
PARTS LIST REVISED 09/2018 CHEMICAL MIXING SYSTEM Item Part No. Description INSTALLATION INSTRUCTIONS CHEMICAL K1/K3 9097159000 MIXING SYSTEM SYPHON HOSE VALVE (SEE ADAPTER CAP K1/K2/K3 ASSY) K1/K3 9097175000 CHEMICAL MIXNG SYSTEM HOSE KIT K1/K3 9097030000 VALVE ONE-WAY 1/4 K1/K2/K3 ADAPTER (SEE ADAPTER CAP ASSY) K1/K2/K3 CAP DRY BREAK (SEE ADAPTER CAP ASSY) K1/K3...
Página 112
PARTS LIST WIRING DIAGRAM (ONLY FOR DISC MACHINE WITHOUT TRACTION) COMPONENTS GAUGE CODE Description 24V BATTERIES RED/6AWG VS13260 BATTERY CHARGER RED/10AWG VS13251 CONTROL PANEL BOARD RED/12AWG 9095127000 ELECTROMAGNETIC SWITCH 24V (BRUSH MOTOR) RED/20AWG VS10201 RELAY 24V (VACUUM MOTOR) RED/14AWG VS13208 LOW POWER CIRCUIT FUSE BLACK/6AWG ZD48320...
Página 113
PARTS LIST WIRING DIAGRAM (ONLY FOR DISC MACHINE WITH TRACTION) COMPONENTS GAUGE CODE Description 24V BATTERIES RED/6AWG VS13260 BATTERY CHARGER RED/10AWG VS13251 CONTROL PANEL BOARD RED/12AWG VS10209 ELECTRONIC BOARD (TRACTION SYSTEM) RED/20AWG 9095127000 ELECTROMAGNETIC SWITCH 24V (BRUSH MOTOR) RED/14AWG VS10201 RELAY 24V (VACUUM MOTOR) BLACK/6AWG VS10201...
Página 114
PARTS LIST REVISED 09/2018 WIRING DIAGRAM (ONLY FOR ORBITAL MACHINE) COMPONENTS GAUGE CODE Description 24V BATTERIES RED/6AWG VS13260 BATTERY CHARGER RED/10AWG VS13250 CONTROL PANEL BOARD RED/12AWG VS13215 ELECTRONIC BOARD (TRACTION SYSTEM) RED/20AWG 9095127000 ELECTROMAGNETIC SWITCH 24V (BRUSH MOTOR) RED/14AWG VS10201 RELAY 24V (VACUUM MOTOR) BLACK/6AWG VS10201...