Resumen de contenidos para KWC BLUEBOX 21.004.802.000
Página 1
Con dispositivo di sicurezza (DIN EN 1717) Con equipamiento de seguridad (DIN EN 1717) With vacuum breaker (DIN EN 1717) Franke Water Systems AG KWC | Hauptstrasse 57 | P.O. Box 179 | CH-5726 Unterkulm | Phone +41 62 768 68 68 | www.kwc.com...
Página 2
Pour informations supplémentaires voir nos För ytteligare information se produktblad. documentations de vente détaillées. KWC VG Franke WS/KS Franke WS/KS KWC Deutschland GmbH Franke Consumer Products Franke S.p.A. Junghansring 70 Via Pignolini 2 Luxury Products Group DE-72108 Rottenburg IT –...
Página 3
Für den Installateur Pour l’installateur Per l’nstallatore Para el instalador For the Plumber Vor Einbau der Funktionseinheit Rohrleitung gut spülen. Avant le montage de l›unité fonctionnelle, bien rincer la tuyauterie. Sciacquare accuratamente la tubazione prima di montare l›unità di funzione. Enjuague bien la tubería antes de montar la unidad funcional.
Página 4
Funktionseinheit Unité fonctionnelle Unità di funzione Unidad funcional Operating unit Z.538.170 Z.537.722 Z.537.723 Z.537.724 Z.537.722 Z.538.170 Z.537.723 DIN EN 1717 Z.538.170 Z.537.724 Technische Daten • Technical details • Dates techniques • Datos técnicos 3 bar 5 bar °C / °F opt.
Página 5
Kalt- und Warmwasser absperren Spülen Fermer eau froide et chaude Rinçage Chiudere acqua fredda e calda Spurgare Interrumpir la salida de agua fría y caliente Limpieza Turn off cold and hot water Rinse 39.999.900.931 39.999.910.931 Spülen nach DIN EN 1717 Lavelli secondo DIN EN 1717 Rincer selon la norme DIN EN 1717 Enjuague según DIN EN 1717...
Página 7
Montagebeispiele Exemples de montage Esempi di montage Ejempi de montaje Examples of assembly max. 12 Nm...
Página 8
Montagebeispiele Exemples de montage Esempi di montage Ejempi de montaje Examples of assembly 38°C 38° >38°C 38°C...
Página 9
Montagebeispiele Exemples de montage Esempi di montage Ejempi de montaje Examples of assembly 38°C 38° >38°C 38°C...
Página 10
Bedienungsanleitung für den Benutzer Funktion Instruzioni d’uso per l’utende Fonctions Mode d’emploi pour l’utilisateur Funzioni Modo de empleo para el usuario Funciones Operating instruction for the consumer Function ~38°C ~38°C...
Página 11
Zubehör Accessoires Z. 537.595 Accessori Accesorios Accessories Verlängerungsset: 15 mm (max. 30 mm) Set di prolunga: 15 mm (max. 30 mm) Jeu de rallonge: 15 mm (max. 30 mm) Juego de prolongación: 15 mm (max. 30 mm) Extention set: 15 mm (max. 30 mm) max.
Página 12
Zubehör Accessoires Z. 537.953 Accessori Accesorios Accessories Umkehradapter: Kaltwasser ↔ Warmwasser Adapteur inverse: coldwater ↔ hotwater Adattore inverso: acqua fredda ↔ acqua calda Adaptador inversió: de água fria ↔ da água quente Reverse adapter: cold water ↔ hot water max. 12 Nm Umkehradapter: Abgang 1 ↔...
Página 13
Zubehör Z. 537.594 Accessoires Accessori Z. 537.600 Accesorios Accessories Rosettenverlängerung: 15 mm Jeu de rallonge: 15 mm Set di prolunga: 15 mm Juego de prolongación: 15 mm Extention set: 15 mm Z.537.594 150 mm x150 mm Z.537.600 ø170 mm...
Página 14
Zubehör Accessoires Z. 537.593 Accessori Accesorios Accessories Ausricht-Set (max. ±3,5°) Set d‘alignement (max. ±3.5°) Set allineamente (max. ±3.5°) Conjunto de alineación (max. ±3.5°) Alignment set (max. ±3.5°) max. ± 3,5°...
Página 15
Abdrückstopfen Bouchon de pression Tappo di estrazione Tapón extractor Press-out plug Der Einbau einer Revisionsöffnung ist vorzusehen! Il faut prévoir le montage d‘une ouverture de révision È necessario prevedere il montaggio di un‘apertura di revisione! ¡Se tendrá que prever el montaje de una abertura de revisión! There is space for the installation of an inspection opening!
Página 16
Es dürfen ausschliesslich original Ersatzteile verwendet werden! Ersatzteile Utiliser seulement des pièces de rechange originaux! Pièces de rechange Usare soltanto i pezzi di ricambio originali! Pezzi di ricambio ¡Utilizar solamente los repuestos originales! Repuestos Only the original spare parts may be used! Spare parts DIN EN 1717 Z.538.170...
Página 17
Pezzi di ricambio Repuestos ¡Utilizar solamente los repuestos originales! Spare parts Only the original spare parts may be used! KWC Bad design KWC Dusche design 20.004.801.000 21.004.801.000 20.004.811.000 Z.537.766.000 Z.537.765.000 KWC Dusche style KWC Bad style 21.004.802.000 20.004.802.000 20.004.812.000...
Página 18
In caso di reclami o di difetti inaspettati rivolgersi all‘installatore. Afin de préserver les droits de garantie, les produits KWC doivent être montés exclusivement par un spécialiste sanitaire. Veuillez vous adresser à votre installateur en cas de réclamations ou de défauts imprévus.
Página 19
Pflegeanleitung für Armaturen und Zubehör Instruction pour la maintenance des robinets et des accessoires Istruzioni per la manutenzione di rubinetti e accessori Instruciones para el cuidado de griferias y accesorios Maintenance / Cleaning instructions for faucets and accessories Grundsätzliche Reinigungshinweise: Avisos básicos de limpieza: - Beim Reinigen muss die Oberfläche der Armatur kalt sein (Wärme - Cuando se procede a limpiar la griferia, su superficie debe estar...