Resumen de contenidos para Desoutter AFDE610 Serie
Página 1
Part no 441513 Issue no Series Date 05/2016 Page 1 / 76 AFDE610 / AFDE620 / AFDE640 AFDE610-330 AFDE640-400 AFDE610-550 AFDE640-660 AFDE610-900 AFDE640-1100 AFDE610-1200 AFDE640-1450 AFDE610-1450 AFDE640-1750 AFDE610-1750 AFDE640-2100 AFDE610-2350 AFDE640-2800 AFDE610-2850 AFDE640-3400 AFDE610-3750 AFDE640-4500 AFDE610-4600 AFDE640-5500 AFDE610-5250 AFDE640-6300 AFDE620-330 AFDE620-550 AFDE620-900 AFDE620-1200...
Página 2
Πριν από οποιαδήποτε χρήση ή επέμβαση στο εργαλείο, διαβάστε προσεκτικά, κατανοήστε και τηρήστε τις παρακάτω πληροφορίες, καθώς και τις οδηγίες που περιλαμβάνονται στο εγχειρίδιο ασφαλείας (Κωδικός προϊόντος: 354343). Find more information and your Desoutter contacts on: www.desouttertools.com Software and documentation available at: http://resource-center.desouttertools.com...
Página 3
441513 Issue no : 12 Series : C List of special kits Designation Part no. Tool AFSPK Air feed small parts kit 2050544833 Bearing kit 438433 GBSK Gear box service kit 2050544753 Motor service kit 2050544793 O-Ring kit 2050559143 O-Ring kit 2050559153 O-Ring kit 2050544873...
Página 4
441513 Issue no : 12 Series : C 46mm 15Nm 28.5Nm 45Nm 172873 55mm 45Nm 18 19 4 / 76 05/2016...
Página 5
441513 Issue no : 12 Series : C 41 42 27 28 5 mm 204943 23 24 05/2016 5 / 76...
Página 6
441513 Issue no : 12 Series : C Tool type Speed Item 48 Item 48 Item 52 Motor type Motor type AFDE610 AFDE620 (teeth) AFDE610 AFDE620 411013 411013 432323 (26) 4 POLE (433273) 4 POLE (433603) 411013 411013 432313 (25) 4 POLE (433273) 4 POLE (433603) 1750 432323 (26) 2 POLE (239003) 2 POLE (433613) 2350...
Página 7
441513 Issue no : 12 Series : C Tool type Speed Item 62 Item 61 Motor type Motor type (teeth) (teeth) AFDE610 AFDE620 432323 (26) 432383 (75) 4 POLE (433273) 4 POLE (433603) 432353 (45) 432413 (85) 4 POLE (433273) 4 POLE (433603) 432273 (16) 432373 (70) 4 POLE (433273) 4 POLE (433603)
Página 8
441513 Issue no : 12 Series : C Item Description Comp Part No Wear Adaptor ring 381663 Pulley spacer 322213 Gearbox see above table Pulley see above table Jockey wheel assembly 444033 Belt see above table Pulley see above table Spacer motor 432733 Rotor...
Página 9
441513 Issue no : 12 Series : C Item Description Comp Part No Wear CONTROL KIT 2050545373 ORSK 23 O-Ring 50783 ORSK 24 O-Ring 25 Lower bearing bush 26 Stop pin 27 Screw M6X20LG 28 Spring washer 29 Crosshead 600 series 30 Screw M5X30LG 31 Nameplate 32 HCU cover...
Página 10
441513 Issue no : 12 Series : C Item Description Comp Part No Wear KIT SERVICE AFD-BDU 360043 Spanner 10mm A/F Allen key 4.0mm MA/F MM Allen key 5.0mm A/F HEX BEARING KIT 438433 Bearing ISO61804 2RS 322463 Lower bearing bush Bearing ISO6002 2RZ 370733 Bearing 6801VV AV2S for jockey wheel...
Página 11
441513 Issue no : 12 Series : C Screw M5X25LG Screw M5X30LG Screw M5X35LG Screw M5X40LG Screw M6X16LG Screw M6X20LG 34/50 Screw M6X35LG Screw M6X90LG Screw M6X110LG SMALL PARTS KIT 2050542653 Stop pin Spring washer 6512 Pin actuating 432743 Bush Circlip ext D1400 15M Circlip int 32X1.20 Spacer 27X32X7...
Página 12
441513 Issue no : 12 Series : C OUTPUT MODULE 383813-J19 18 17 Item Description Part No Wear Tapping Chuck Collet 4,5 to 9,5 mm 36172 Collet 7 to 13 mm 39242 Screw 2BAx1/2LG 168893 Washer for retaining 168683 Circlip Disc Disc 168713...
Página 13
441513 Issue no : 12 Series : C Item Description Part No Wear Sleeve Spring ring Bearing 168793 Thrust washer 168733 Reversing gear 168743 Bush 168573 Spindle 168693 Roller 168783 Spring ring 168883 168593 Bronze bush 168773 Driving gear 168643 Bearing Gear spindle complete 202293...
Página 14
441513 Issue no : 12 Series : C OUTPUT MODULE 327723-B1 326563-B3 368163-B16 326593-B24 11 12 355263-B32 Item Description Part No Wear Screw M5X16LG 327713 Screw B32 64888 Chuck & key 3JAW JT2 0.8-10CAP 34752 Output shaft B24 322063 Output shaft B16 368153 Output shaft B32 355273...
Página 15
441513 Issue no : 12 Series : C OUTPUT MODULE 326573-B2 384113-R2 9 10 Item Description Part number Wear 116803 Shaft 322413 Shaft 384123 329343 322073 388743 O-Ring Bearing 370733 Bearing 758.88 Circlip Spacer 382753 Spacer 349983 Spacer 390163 O-ring Screw Bearing 370733...
Página 16
441513 Issue no : 12 Series : C GEARBOX 411013 16 / 76 05/2016...
Página 17
441513 Issue no : 12 Series : C Item Description Part No Wear GEAR BOX COMPLETE 411013 Gear ring Spacer 25x32x2 11 Gearbox housing 14 Input shaft 411093 GEAR KIT 2050544933 Cage planet Needle bearing K5x8x8TN Wheel planet BEARING KIT 438453 Bearing ISO61805 Needle bearing K5x8x8TN...
Página 18
441513 Issue no : 12 Series : C CONTROL BLOCK / 103862-A6 18 / 76 05/2016...
Página 19
441513 Issue no : 12 Series : C Item Description Part No Wear A6 simple control block 381193 O-RING KIT 2050542783 O-Ring 18.77x1.78 70IRHD 3/4" O-Ring 10.6x2.4 70IRHD O-Ring 14.6x2.4 70IRHD O-Ring 0.56" x 0.07" 70 shore SMALL PARTS KIT 2050542793 Screw M5x30LG SCKTHDCAP Return pin...
Página 20
441513 Issue no : 12 Series : C CONTROL BLOCK 436313-A1 Item Description Part No Qty Seal 370393 Red valve button assy 203763 Screw 273653 Green valve button assy 203773 Service kit Seal Kit 370943 Adaptor kit BSP/NPT 444513 BLOCK DIAGRAM (Figure 2) Figure 3 Figure 3...
Página 21
441513 Issue no : 12 Series : C VOLTAGE CHART - 3 PHASE Full Load Speed Voltage Power Motor Tool type Current (rpm) (Hz) (kW) Links AFDE600 330-1450 380-420 0.37 440-480 0.45 220-240 0.37 Δ 1750-5250 380-420 0.33 0.95 440-480 0.40 0.90 220-240...
Página 22
A suitable cable clamp of 9.9l/s (21cu.ft/min) controlled by a pressure should be fitted; the terminal box is provided with regulator selected from the Desoutter Air Line four (19mm diameter) "KNOCK-OUTS". Service Equipment Catalogue. The Electric Motor...
Página 23
The signal is produced when the tool or built into a machine. A suitable circuit is at rest. diagram for manufacturing an Emergency Available in KIT form. See Desoutter Catalogue Stop is provided in Figure 2 (See page 20). for details" Control valve The ‘M’...
Página 24
Request information from Desoutter. 20mm Peck Feed Drills min. The Desoutter Peck Feed Drill System should be Figure 5 used when the depth of the hole to be drilled is This setting details a unit with a HCU, five or more times the hole diameter.
Página 25
441513 Issue no : 12 Series : C SETTING TAPPING OPERATION MAINTENANCE INSTRUCTIONS Note 1: lt is important that the advance The bearing sleeve complete is under spring (19) compression. whilst rate of the tool is set to match the pitch resisting the thrust due to the spring of the thread which is to be tapped.
Página 27
Le signal est produit les sources de signaux nécessaires pour un lorsque I'outil est au repos. contrôle externe. Disponible en kit. Voir Catalogue Desoutter Les commandes et leurs positions sont pour de plus amples informations. identifiées ci-dessous et décrites en détail dans la section Opération de Perçage.
Página 28
Perçage par plongées successives Le système de perçage par plongées Le 20mm système de perçage par plongées successives de Desoutter doit être utilisé lorsque la min. Figure 5 profondeur de perçage est supérieure à cinq fois Le réglage décrit est pour un outil équipé...
Página 29
441513 Issue no : 12 Series : C ● Réaliser quelques essais de perçage pour ● Assurer une immersion totale et agiter les déterminer I'avance idéale et les réglages de composants pour assurer le rinçage de l'HCU à l'aide de (11) Figure 3. toutes les galeries d'air.
Página 31
Disponible como juego. Ver el Catálogo Desoutter para más información. El orificio “M” es para el funcionamiento de válvulas piloto. No debe utilizarse como fuente de suministro de aire para otros usos.
Página 32
Perforación mediante avances sucesivos Figura 5 El sistema de perforación mediante avances Este ajuste describe una unidad sucesivos de Desoutter debe usarse cuando la equipada con HCU. Cuando se efectúa profundidad del agujero que se desea taladrar el ajuste de una herramienta estándar, es superior a cinco veces su diámetro.
Página 33
441513 Issue no : 12 Series : C ● Efectúe una serie de perforaciones de ● Introduzca los componentes en el recipiente prueba para determinar el avance ideal y los con parafina. ajustes de HCU usando (11), en la Figura 3. ●...
Página 35
Werkzeug. Das Ventilblockmodul komplett (1) enthält alle Erhältlich in Form eines KIT. Siehe nähere Steuerfunktionen und Signalgeber für eine Einzelheiten im Katalog Desoutter. externe Steuerung. Die einzelnen Steuerelemente bzw. Einbauorte Der Anschluss „M“ ist für den Betrieb werden nachfolgend bezeichnet, mit von Steuerventilen vorgesehen.
Página 36
Montagebügel Der Bohrer muss mindestens 6 mm (0,25“) über Es sind mehrere Montagebügel und dem Werkstück stehen. Abstandshalter erhältlich. Bitte nähere Einzelheiten von Desoutter erfragen. Hydrauliksteuereinheit (HCU) Das Gerät arbeitet einwandfrei beim Bohren eines Sacklochs mit eingestelltem Vorschub. Sollte aber eine Durchgangsbohrung oder eine Verbindungsbohrung zu einer anderen Bohrung herzustellen sein, so ist mit erhöhtem Vorschub...
Página 37
441513 Issue no : 12 Series : C EINSTELLUNGEN BEI ● Bauelemente vollständig untertauchen und bewegen, um sicherzustellen, dass alle GEWINDEBOHRUNGEN Luftdurchlässe gespült werden. Anmerkung 1: Es ist auf jeden Fall ● Bauelement aus dem Behälter entnehmen, darauf zu achten, dass der Vorschub des gründlich trocknen lassen und Luftkanäle Geräts entsprechend der Steigung des freiblasen, um Feuchtigkeit zu entfemen.
Página 38
1,0 mm) è controllata da apposito regolatore di pressione collegato ai morsetti del motore U1, V1, W1 e Desoutter di cui al catalogo Air Line Service alla massa, posizionati sulla morsettiera (vedere Equipment. la figura 1). Montare un pressacavo di tipo Alimentazione aria - Remoto adeguato;...
Página 39
Il modulo di controllo completo (1) svolge tutte Disponibile in kit. Per i dettagli vedere il le funzioni di comando e segnalazione per il catalogo Desoutter. controllo dall’esterno. I vari comandi e la loro disposizione sono Il condotto “M” serve per il comando di indicati di seguito nella sezione Modalità...
Página 40
Per ulteriori informazioni rivolgersi a Desoutter. Unità di avanzamento intermittente Peck 20mm Feed min. L’unità Desoutter Peck Feed Drill è utile per Figura 5 l’esecuzione di fori di profondità minima pari a 5 Questa messa a punto si riferisce al volte il diametro.
Página 41
441513 Issue no : 12 Series : C MESSA A PUNTO PER FILETTATURA applicata ai condotti aria per asportare ogni traccia di umidità. Nota 1: È importante che la velocità di ● Sistemare i componenti in apposito avanzamento dell’utensile sia adatta recipiente a tenuta d’aria fino al momento del al passo del filetto da maschiare.
Página 42
à terra, que se encontram na caixa de de pressão seleccionado no Catálogo do terminais (ver Figura 1). Equipamento de Linha de Ar da Desoutter. Deverá ser instalada uma braçadeira para Alimentação de ar - Remoto cabo adequada; a caixa de terminais dispõe de 4 perfurações (KNOCK- OUTS) (19 mm de...
Página 43
O módulo do bloco da válvula completo (1) Disponível na forma de KIT, Ver Catálogo contém todas as funções de controlo e origens Desoutter para detalhes. dos sinais para controlo externo. O orifício “M” destina-se à operação das Os controlos e localizações estão identificados a seguir e detalhados na operação de Perfuração.
Página 44
Encontra-se à disposição uma gama de acima da peça a trabalhar. grampos de bases e colunas. Pode obter todos os pormenores da Desoutter. Unidade de Retenção Hidráulica (HCU) A ferramenta funcionará de forma satisfatória quando perfurar um buraco cego à velocidade de alimentação previamente regulada.
Página 45
441513 Issue no : 12 Series : C REGULAÇÃO DE OPERAÇÃO DE ● Certifique-se de que a imersão é total, agite os componentes de forma a assegurar- ABERTURA DE ROSCA se que as passagens de ar também são Nota 1: É importante que a velocidade mergulhadas.
Página 46
U1, V1, W1 ja maa, jotka ovat paine on 6,3 bar (91,4 Psig) ja virtausnopeus liitäntärasiassa (ks. kuva 1). On käytettävä 9,9I/s (21 cu.ftlmin) ja jota säädetään Desoutter- sopivaa kaapelipidikettä; liitäntärasiassa on neljä pneumatiikkaluettelosta valitulla painesäätimellä. avattavaa läpivientikohtaa (läpimitta 19 mm).
Página 47
441513 Issue no : 12 Series : C Ohjausventtiili ’M’-säätimet, M5-kierre. Käytetään työvaiheiden järjestyksen ohjaukseen. Täydellinen ohjausventtiili (1) sisältää kaikki Signaali muodostuu silloin, kun työkalu on ohjaukset sekä signaalipaikat kauko-ohjausta levossa. varten. Saatavissa laitepakettina. Katso lisätietoja Säätimet ja niiden sijainnit on lueteltu alla Desoutterin tuoteluettelosta.
Página 48
441513 Issue no : 12 Series : C Hydraulinen jarruyksikkö (HCU) PORAUSASETUKSET Työkalu toimii tyydyttävästi, kun porataan Poran on oltava vähintään 6 mm työkappaleen sokeaa reikää asetetulla syöttönopeudella. yläpuolella. Jos on porattava materiaalin läpi ja kenties vielä toiseen reikään, terän syöttö nopeutuu ja pora mahdollisesti rikkoutuu.
Página 49
441513 Issue no : 12 Series : C KIERTEITYSASETUKSET HUOLTO-OHJEET Huomautus 1: On tärkeää säätää Laakeriholkin osakokoonpano on jousen (19) puristuksessa. Jousen työkalun etenemisnopeus vastaamaan (19) tvöntövoimaa vastustaen kierteitettävän kierteen nousua. laakeriholkin kokoonpano kierretään Väärä etenemisnopeus saa aikaan auki ja poistetaan varovasti. Lopuksi epämuodostuneen kierteen.
Página 51
Ventilmodulen (1) innehåller alla Finns som komplett sats. Mer information kontrollfunktioner och signaluppsättningar som finns i Desoutter-katalogen. behövs för extern styrning. Kontrollerna och deras placering framgår av “M “-ingången ska användas för drift av uppställningen nedan och finns även beskrivna i styrventiler.
Página 52
Borren måste vara minst 6 mm ovanför Monteringsbyglar arbetsstycket. En komplett serie byglar, socklar och pelare finns. Kontakta Desoutter för mer information. Hydraulisk styrenhet (HCU) Verktyget fungerar väl när man borrar ett bottenhål med inställd matningshastighet. Om det krävs att borren går igenom materialet och eventuellt in i ett annat hål, ökar matningen...
Página 53
441513 Issue no : 12 Series : C INSTÄLLNING FÖR GÄNGNING UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER Obs! 1: Det är viktigt att verktygets Den kompletta lagerbussningen står under tryck från fjädern (19). Håll införingshastighet ställs in efter emot trycket från fjädern (19) och gängan som ska gängas. Felaktig skruva försiktigt loss och tag bort införingshastighet resulterar i förstörda den kompletta lagerbussningen, följd...
Página 55
Kan leveres som et SETT. Se katalog fra ekstern styring. Desoutter for mer detaljert informasjon. Betjeningsorganene og deres plassering er “M”-porten er beregnet for drift av angitt nedenfor og beskrevet i detalj under teksten som omhandler boring.
Página 56
For å hindre dette anbefales det på det sterkeste 20mm å montere en hydraulisk kontrollenhet. min. Figur 5 Be om informasjon fra Desoutter. Pakkematingsdrill Denne prosedyren gir detaljerte opplysninger om en enhet som er utstyrt Desoutter-systemet for pakkematingsdrill bør brukes når dybden på hullet som skal bores, er med en hydraulisk kontrollenhet.
Página 57
441513 Issue no : 12 Series : C STILLE INN GJENGEOPERASJON ● Plasser delene i en lufttett beholder til de skal settes sammen igjen. Merk 1: Det er viktig at ● Håndter parafinen i henhold til gjeldende fremføringshastigheten til verktøyet HMS-forskrifter.
Página 59
441513 Issue no : 12 Series : C Styreventil "M"-port med gevind M5. Anvendes til sekvensstyring. Signalet fremkaldes, når Hele ventilblokmodulet (1) indeholder alle værktøjet er i hvile. styrefunktioner, samt de steder, hvor signalerne Fås som sæt. Se Desoutters katalog for til ekstern styring fremkaldes.
Página 60
INDSTILLLNG TIL BOREARBEJDE Boret skal være mindst 6 mm over emnet. Spændbeslag Desoutters sortiment omfatter en række spændanordninger, sokler og stativer. Kontakt Desoutter for yderligere oplysninger. Hydraulisk kontrolenhed (HCU) Værktøjet fungerer tilfredsstillende, når der bores et bundhul ved den angivne fødehastighed.
Página 61
441513 Issue no : 12 Series : C INDSTILLING TIL GEVINDSKÆRING overensstemmelse med gældende sundheds- og sikkerhedsregler. Bemærk 1: Det er vigtigt, at værktøjets fremføringshastighed indstilles, så den VEDLIGEHOLDELSESINSTRUKTIONER passer til stigningen i det gevind, der skal Lejemuffen sidder i spænd i fjederen skæres.
Página 63
Het signaal wordt gegeven wanneer het werktuig in ruststand is. ls beschikbaar als pakket. Zie de Desoutter- catalogus voor details. De “M”-aansluiting is bedoeld om de controlekleppen te laten werken.
Página 64
Eenvoudige besturingsklep Accessoires Montageklemmen Er zijn een reeks klemmen, fundamenten en zuilen beschikbaar. U kunt volledige details van Desoutter verkrijgen. De "Hydraulic Check Unit (HCU)" [hydraulische controle-unit] Het werktuig functioneert naar tevredenheid, wanneer u een blind gat naar de ingestelde invoersnelheid boort.
Página 65
441513 Issue no : 12 Series : C HET INSTELLEN VAN DE WERKWIJZE DE INSTELLING VOOR HET BEWERKEN BIJ HET BOREN VAN SCHROEFDRAAD De boor moet zich ten minste op 6 mm boven Opmerking 1: Het is belangrijk, dat de het werkstuk bevinden.
Página 66
441513 Issue no : 12 Series : C ● Controleer dat ze volledig ondergedompeld zijn; schud de bestanddelen, om er zeker van te zijn dat de luchtzakken doorgespoeld worden. ● Verwijder de bestanddelen uit het vat, maak ze grondig droog en blaas door de luchtzakken om het vocht te verwijderen.
Página 68
όταν το εργαλείο δεν είναι σε λειτουργία. πηγές σήματος για εξωτερικό έλεγχο. Διαθέσιμα σε μορφή σετ. Για λεπτομέρειες, δείτε τον κατάλογο της Desoutter. Οι λειτουργίες ελέγχου και οι θέσεις καθορίζονται παρακάτω, ενώ στη λειτουργία διάτρησης Το στόμιο "Μ" προορίζεται για τη...
Página 69
θα επιταχυνθεί με ενδεχόμενο αποτέλεσμα τη θραύση του τρυπανιού. Για να αποτρέψετε αυτόν τον κίνδυνο, συνιστούμε να τοποθετηθεί μονάδα HCU. Ζητήστε πληροφορίες από την Desoutter. Τρυπάνια διακοπτόμενης τροφοδοσίας Το σύστημα τρυπανιών διακοπτόμενης τροφοδοσίας της Desοutter θα πρέπει να χρησιμοποιείται όταν το βάθος της υπό διάτρηση...
Página 70
441513 Issue no : 12 Series : C blank page 70 / 76 05/2016...
Página 71
441513 Issue no : 12 Series : C blank page 05/2016 71 / 76...
Página 72
441513 Issue no : 12 Series : C ΡΥΘμΙΣΗ ΤΗΣ λΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΔΙΑΤΡΗΣΗΣ ΡΥΘμΙΣΗ ΤΗΣ λΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΣΠΕΙΡΟΤΟμΗΣΗΣ Το τρυπάνι πρέπει να απέχει τουλάχιστον 6 χιλ. (0,25 ίντσες) επάνω από το τεμάχιο στο οποίο Σημείωση 1: Είναι σημαντικό η ταχύτητα εργάζεστε. προώθησης του εργαλείου να ρυθμίζεται έτσι...
Página 73
441513 Issue no : 12 Series : C ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΣΥνΤΗΡΗΣΗΣ & ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥνΤΗΡΗΣΗ ΕΠΙΣΚΕΥων ΤΟ ΠλΗΡΕΣ μΟνΟΚΟμμΑΤΟ ΚΟΥΖΙνΕΤΟ ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΚΑΤ ω ΑΠΟ Γενικές σημειώσεις ΤΟ ΕλΑΤΗΡΙΟ (19) ΣΥμΠΙΕΣΕωΣ. Χρησιμοποιείτε τα παρακάτω λιπαντικά: Ενω ΔΙΑΤΗΡΕΙΤΕ ΤΗν ΠΙΕΣΗ ΠΟΥ ● Γράσο - Molykote Ιοngterm W2 για τις ΠΡΟΚΑλΕΙΤΑΙ...
Página 74
MAGYAR (HUNGARIAN) (1) CE BEÉPÍTÉSI NYILATKOZAT - (2) Mi, az: DESOUTTER -(3) A műszaki leírás az EU-s - (4) kijelentjük, hogy a termék(ek) : Fúró - (5) géptípus(ok): - (6) A műszaki leírás az EU-s - (7) megfelel(nek) a tagországok törvényeiben megfogalmazott, alábbiakban szereplő...
Página 75
POLSKI (POLISH) (1) UE – DEKLARACJA WŁĄCZENIA - (2) My, firma DESOUTTER- (3) Plik techniczny jest dostępny w - (4) oświadczamy, ze produkt (produkty): bor - (5) urządzenie typu (typów) : - (6) Pochodzenie produktu - (7) jest (są) zgodne z wymogami Dyrektywy Rady, odpowiadajacej ustawodawstwu krajów członkowskich i dotyczącej: - (8) "maszyn i urządzeń"...
Página 76
(2006/42/CE). (2) We : (3) Technical file available from EU headquarter. (Fr) Nous (Fr) Dossier technique disponible auprès du siège social Desoutter Ltd Nicolas Lebreton, R&D Manager Zodiac – Unit 4 Boundary Way 38 rue Bobby Sands – BP 10273 Hemel Hempstead 44818 Saint Herblain –...