Página 2
Para cumplir los exigentes objetivos de calidad de la marca Siemens, todo aparato que sale de nuestras fábricas se somete previamente a unos exhaustivos controles para verificar su funcionamiento y su buen estado.
Página 3
Índice e s L a v a d o r a I n s t r u c c i o n e s u s o m o n t a j e Preparativos previos al lavado Uso adecuado Ø...
Página 4
Uso adecuado P r e p a r a t i v o s p r e v i o s l a v a d o Uso exclusivo para el ámbito doméstico. Ø La lavadora a sido diseñada exclusivamente para el lavado Ø...
Página 5
Advertencias de seguridad ¡Advertencia! ¡Peligro de muerte a causa de la corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte en caso en caso de entrar en contacto con componentes conductores de tensión! – Sujetar el enchufe del cable de conexión sólo por el cuerpo del enchufe.
Página 6
¡Advertencia! ¡Peligro de explosión! Las prendas tratadas previamente con detergentes que contienen disolventes, por ejemplo quitamanchas o gasolina para limpieza, pueden dar lugar a explosiones al cargarlas en la lavadora. Por esta razón, estas prendas deberán aclararse bien a mano antes de introducirlas en la lavadora.
Página 7
Protección del medio ambiente Embalaje/Aparato usado Eliminación del embalaje de los aparatos. Este aparato está marcado con el símbolo de cumplimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE).La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos.
Página 8
Lo más importante, en breve Introducir el enchufe del Abrir la puerta Para conectar la Seleccionar un aparato en la toma de de carga. máquina, pulsar la programa de lavado, corriente. por ejemplo tecla Abrir el grifo del agua. algodón. Dosificación: 30% ú...
Página 10
Cubeta del detergente Cámara I Detergente para el prelavado Suavizante, almidón; no superar la marca de máximo Cámara nivel max Cámara II Detergente para lavado principal, descalcificador, blanqueador, sal quitamanchas Pieza móvil A para la dosificación de los detergentes líquidos (no en todos los modelos) En los modelos con pieza móvil para detergentes líquidos: En la cubeta del detergente se encuentra una pieza móvil que sirve de dosificador para...
Página 11
Cuadro de mandos/ Pantalla de visualización ² Todas las teclas son sensibles al tacto, por lo que sólo hay que tocarlas muy leve- mente. Conectar/Desconectar la lavadora. Pulsar la tecla menu (Opciones) para × las opciones adicionales del programa. Pulsar el interruptor principal ~ Página 18 Vista general de todas las Seleccionar el programa deseado.
Página 12
Antes de cada lavado M a n e j o d e l a p a r a t o – Instalar y conectar la máquina correctamente. ² ~ Página 46 – Antes del primer lavado, efectuar un ciclo de lavado sin ropa en la máquina ~ Página 58 1.
Página 13
Pulsar la tecla . El aparato está conectado. En la pantalla de visualización aparece el logotipo de Siemens y los pilotos de aviso de los programas se ilumina. A continuación aparece siempre en pantalla el programa ajustado de fábrica algodón.
Página 14
– Aparatos con iluminación interior del tambor: El tambor se ilumina tras conectar el aparato, así como tras abrir y cerrar la puerta de carga o iniciarse el programa de lavado seleccionado. La iluminación se apaga automáticamente. Seleccionar el programa deseado. Usted puede usar el programa almacenado o seleccionar cualquier otro programa, Cuadro sinóptico de los programas, a partir de la ~ Página 23,...
Página 15
Introduzca la ropa en la lavadora solo después de que. ~ Página 34 – Tras aparecer el logotipo de Siemens, se muestre en pantalla el menú principal del programa almacenado. – La barra indicadora del estado de carga va creciendo conforme se carga la máquina.
Página 16
5. Modificar los ajustes del programa seleccionado No aprisionar las prendas entre la puerta de carga y la junta de ² goma. Cerrar la puerta de carga. ˜ 1400 2:31 °C En la pantalla de visualización vuelve a aparecer el menú principal del programa seleccionado.
Página 17
Ø ecoPerfect ¦ Lavado optimizado desde el punto de vista energético gracias a la reducción de temperatura con un efecto de lavado constante. Al seleccionar esta opción se ilumina el piloto de aviso. La temperatura de lavado es inferior a la temperatura ²...
Página 18
– Efectuar la selección de la mancha con ayuda de las teclas mostradas en pantalla. La opción Manchas queda inmediatamente activada y se muestra en la pantalla de visualización. – Aguardar o retroceder pulsando las teclas Menu o antimanchas ã menu (Opciones).
Página 19
Lavar la ropa Una barra indicadora en la pantalla de visualización muestra el desarrollo del programar durante el lavado. La barra crece conforme se van sucediendo los ciclos de lavado e informa sobre el desarrollo actual del programa. Las flechas aparecen y desaparecen en pantalla según va avanzando el programa.
Página 20
Ø Introducir adicionalmente ropa en la lavadora En caso necesario se puede introducir adicionalmente o retirar ropa de la lavadora una vez que se ha iniciado el programa de lavado. Seleccionar inicio/pausa+carga Ü ˜ 60°C 2:31h 1400 Pausa: Desbloq.puerta – En caso de existir un elevado nivel de agua, una alta ²...
Página 21
Ø Fin de programa con ajuste parada aclarado Parada aclarado: Seleccionar centrifugado o desaguar y luego pulse "inicio" centrifugado desaguar 1. Seleccionar centrifugado (en caso necesario, adaptar la velocidad de centrifugado) o desaguar. 2. Seleccionar inicio/pausa+carga Ü Fin de programa En la pantalla de visualización aparece la indicación Terminado, retirar ropa.
Página 22
Tras concluir el ciclo de lavado Abrir la puerta de carga y retirar la ropa.. Retirar ropa, ú desconectar. – Prestar atención a no olvidar ninguna prenda en el tambor de ² la lavadora. Podría encogerse en el próximo lavado o desteñirse y colorear otras prendas.
Página 23
Cuadro sinóptico de los programas Los valores preajustados de los programas se destacan en negritas. Programa/Tipo de ropa Opciones/Advertencias máx. carga Denominación de los programas Breve explicación del programa y para Temperatura ajustable en °C qué tipos de prendas es adecuado. Velocidad de centrifugado seleccionable en r.p.m.;...
Página 24
Los valores preajustados de los programas se destacan en negritas. Programa/Tipo de ropa Opciones/Advertencias máx. 2 kg lana Prendas de tejidos lavables a mano frío – 30 – 40 °C o a máquina de lana o mixtos de lana. 0 ... 800 r.p.m. Programa de lavado particularmente cuidadoso, para evitar que las prendas ç...
Página 25
Los valores preajustados de los programas se destacan en negritas. Programa/Tipo de ropa Opciones/Advertencias máx. 1 kg microfibras + impreg. Lavado e impregnado subsiguiente de frío – 30 – 40 °C ropa técnica de microfibras y 0 ... 800 r.p.m. revestimiento impermeable.
Página 26
bajo Programas adic. Los valores preajustados de los programas se destacan en negritas. Programa/Tipo de ropa Opciones/Advertencias máx. 2 kg microfibras Prendas de microfibras con frío – 30 – 40 °C recubrimiento impermeable. 0 ... 800 r.p.m. ² . Emplear detergentes especiales ¦...
Página 27
Memoria 1 y 2 En las Memorias 1 y 2 se almacenan de manera duradera el programa y todos los ajustes efectuados. Para memorizar: Seleccionar el programa Memoria 1 o Memoria 2. En caso de no haber seleccionado un programa para esta memoria, seleccionar un programa según las indicaciones que aparecen en pantalla.
Página 28
Ajustes de programa/Opciones de programas Según el programa seleccionado y con ayuda de los programas opcionales disponibles, usted puede optimizar el proceso de lavado en función de las características de la ropa que desea lavar. – Se activan sin necesidad de confirmación. ²...
Página 29
Teclas Observaciones Para ropa muy sucia. Distribuir el detergente entre prelav. las cámaras I y II. ~ Página 17 Para lavar ropa manchada. ~ Página 17 Antimanchas ã Observaciones Seleccionar con la tecla menu ß (Opciones): Modifica la técnica de centrifugado y evita que las menos plancha activado –...
Página 30
Antimanchas Observaciones generales sobre las manchas En total se pueden seleccionar 16 manchas diferentes. La lavadora adapta automáticamente la temperatura de lavado, los movimientos del tambor y el tiempo de remojo en función de la mancha seleccionada. El lavado con agua caliente o fría, intensivo o suave y un período de remojo de mayor o menor duración determinan el desarrollo específico del programa de lavado seleccionado en función del tipo de mancha.
Página 31
Valores de consumo Programa Carga Consumo Agua *** Duración de energía *** del programa *** algodón frío 9 kg 0,25 kWh 64 l algodón 20 °C 9 kg 0,32 kWh 64 l algodón 40 °C * 9 kg 1,15 kWh 64 l algodón 60 °C 9 kg...
Página 32
Ajustes del aparato Con las teclas ajustes base 3s. se pueden modificar los ajustes del aparato, por ejemplo las señales de las teclas. Pulsar las teclas ajustes base 3s. simultáneamente durante tres segundos: idioma señal acústica desactivado è señal teclas En caso de accionar las teclas durante más tiempo se Ø...
Página 33
Sistema de sensores – Así de inteligente es su lavadora Adaptación automática a la cantidad de ropa Según el tipo de tejido y la cantidad de ropa cargada, la Adaptación automática a la cantidad de ropa adapta óptimamente el consumo de agua de cada programa. Aquasensor según el modelo El sensor del agua (aquasensor) durante la ejecución de los ciclos de aclarado el grado de turbiedad del agua (la turbiedad...
Página 34
Sistema electrónico de control del centrifugado El sistema electrónico de control del desequilibro ha detectado un desequilibrio y lo intenta eliminar distribuyendo la ropa de un modo más regular en el tambor mediante varios arranques de centrifugado. En caso de una distribución muy desfavorable de la ropa se reducirá...
Página 35
Cuidados y mantenimiento C u i d a d o s l i m p i e z a ¡Advertencia! ¡Peligro de muerte a causa de la corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte en caso en caso de entrar en contacto con componentes conductores de tensión! Desconectar el aparato.
Página 36
Descalcificar Por lo general no es necesario descalcificar el aparato si se dosifica correctamente el detergente. En caso de desear descalcificar su aparato, deberán observarse estrictamente las instrucciones del fabricante del producto descalcificante. Un descalcificador adecuado lo puede adquirir a través de nuestra página web o el Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca.
Página 37
Desbloquear la trampilla de servicio. Desmontar la trampilla de servicio. Extraer el tubo auxiliar de desagüe de su soporte y apartarlo de la carcasa. Retirar el tapón de cierre y recoger el agua de lavado en un recipiente adecuado. Encajar el tapón de cierre en el tubo de desagüe; colocarlo en su sitio.
Página 38
La manguera de desagüe acoplada al sifón está obstruida Desconectar el aparato. Desempalmar la manguera de alimentación del grifo de agua. Nota: ¡Pueden producirse fugas de agua residual! Soltar la abrazadera. Retirar el tubo cuidadosamente de su acoplamiento. Limpiar el tubo de desagüe y el racor de empalme del sifón. Encajar el tubo flexible en el sifón y asegurar la unión apretando la abrazadera.
Página 39
Desbloqueo de emergencia El programa se reanuda una vez restablecida la conexión a la red eléctrica. En caso de desear extraer no obstante la ropa, la puerta de carga se puede abrir del modo siguiente: ¡Advertencia! ¡Peligro de quemadura! ¡El agua de lavado y la ropa pueden tener una temperatura bastante elevada! En caso de entrar en contacto con las mismas existe peligro de quemadura.
Página 40
Advertencias en la pantalla de visualización Indicación Posible causa/Forma de subsanarla La puerta no puede ser – Posiblemente hay prendas enganchadas o aprisionadas. bloqueada, por favor, Abra y cierre nuevamente la puerta de carga y seleccionar abra la puerta de inicio/pausa+carga Ü...
Página 41
¿Qué hacer en caso de avería ...? Averías Posible causa/Forma de subsanarla Se producen fugas de – Fijar correctamente la manguera de evacuación o sustituirla. agua. – Apretar la conexión roscada de la manguera de alimentación de agua. El aparato no carga –...
Página 42
Averías Posible causa/Forma de subsanarla Marcha ruidosa de la – ¿Está la máquina nivelada? máquina, se producen Nivelarla. ~ Página 55 vibraciones y – ¿Se han fijado correctamente los soportes de la máquina? desplazamientos de la Apretar los soportes roscados en su posición. ~ Página 55 misma durante el –...
Página 43
Servicio de Asistencia Técnica Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica, asegúrese de que no puede solucionar la avería por sí mismo (véase el capítulo ¿Qué hacer en caso de avería ...? ~ Página 41). Nosotros hallaremos la solución adecuada, también para evitar desplazamientos innecesarios de los técnicos.
Página 44
Volumen de suministro M o n t a j e d e l a p a r a t o Se requiere adicionalmente en caso de efectuar el desagüe a través de un sifón: 1 abrazadera, diámetro 24–40 mm (a adquirir en el comercio especializado) para asegurar la unión al sifón.
Página 45
Longitud de las mangueras y del cable de conexión a la red eléctrica En caso de usar el soporte de la manguera, se reduce la longitud ² útil de la manguera. En el comercio especializado / Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca se pueden adquirir las siguientes piezas: Manguera de prolongación para el sistema de seguridad Ø...
Página 46
Montaje La humedad o el agua residual que pudiera encontrarse en el ² tambor se debe a los trabajos de control final del aparato. Montaje seguro de la máquina ¡Advertencia! ¡Peligro de lesiones! – A causa del elevado peso del aparato se aconseja levantarlo con sumo cuidado.
Página 47
puerta del carga del aparato para asirlo o levantarlo. – Aparte de las advertencias y consejos facilitados en las ² presentes instrucciones, deberán tenerse estrictamente en cuenta las advertencias e instrucciones facilitadas por las empresas locales de abastecimiento de agua y electricidad. –...
Página 48
Montaje del aparato bajo encimera o integrado en mueble ¡Advertencia! ¡Peligro de muerte a causa de la corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte en caso en caso de entrar en contacto con componentes conductores de tensión! No retirar la placa protectora del aparato. –...
Página 49
Retirar los seguros de transporte ¡Atención! ¡La lavadora puede resultar dañada! En caso de no haber retirado los seguros de transporte y poner en marcha la lavadora, ésta puede sufrir importantes daños, por ejemplo en el tambor. Antes de la puesta en marcha inicial del aparato es indispensable retirar los cuatro seguros de transporte y guardarlos en previsión de un traslado posterior (por ejemplo cambio de domicilio).
Página 50
Retirar el cable de conexión de los fijadores. Retirar los manguitos. Montar las tapas protectoras en las aberturas de las protecciones de transporte. Bloquear firmemente las tapas protectoras haciendo presión ² sobre los ganchos de retención.
Página 51
Conexión a la red de agua ¡Advertencia! ¡Peligro de muerte a causa de la corriente eléctrica! Peligro de muerte en caso de contacto de los componentes conductores de tensión con el agua. ¡No sumergir el dispositivo de seguridad Aqua-Stop en el agua! (incorpora una válvula eléctrica). –...
Página 52
en el grifo de agua (¾" = 26,4 mm): AquaStop y Aqua Secure Estándar en el aparato: para los modelos Estándar y Aqua Secure Abrir completamente la toma de agua y verificar la estanqueidad de los empalmes. La unión roscado se encuentra sometida a presión de agua. ²...
Página 53
¡Atención! ¡El aparato puede sufrir daños! En caso sumergir el extremo de a manguera de evacuación en el agua evacuada, ésta puede ser aspirada al interior de la máquina. – Cerciorarse de que el tapón del lavabo no esté colocado. –...
Página 54
Desagüe en un tubo de plástico con manguito de goma o un sumidero ¡Advertencia! ¡Peligro de daños a causa del agua! En caso de que la manguera de evacuación se deslice y salga del tubo de plástico a causa de la elevada presión del agua durante el proceso de desagüe, pueden producirse daños por el vertido de agua.
Página 55
Nivelar el aparato Soltar la contratuerca, girándola hacia la derecha (sentido de marcha de las aguas del reloj) con ayuda de una llave. Verificar si el aparato está correctamente nivelado con ayuda de un nivel de burbuja. Corregir en caso necesario. Corregir la altura del aparato girando el soporte.
Página 56
Conexión a la red eléctrica Seguridad eléctrica ¡Advertencia! ¡Peligro de muerte a causa de la corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte en caso en caso de entrar en contacto con componentes conductores de tensión! – Sujetar el enchufe del cable de conexión sólo por el cuerpo del enchufe.
Página 57
– No deberán usarse enchufes, tomas o acoplamientos múltiples ni tampoco cables de prolongación. – En caso de utilizar un interruptor de corriente diferencial solo se use uno provisto del símbolo Sólo los interruptores de protección provistos de este símbolo aseguran el cumplimiento de las normativas actuales vigentes.
Página 58
Antes del primer lavado Antes de abandonar nuestra fábrica, la lavadora ha sido sometida a unos exhaustivos controles de funcionamiento. Por ello deberá efectuarse un primer ciclo de lavado sin ropa, para eliminar los restos de agua que aún pudiera haber en el interior de la máquina como resultado de las pruebas realizadas en fábrica.
Página 59
Transporte de la máquina Trabajos preparatorios Cerrar el grifo de agua. Evacuar la presión de la manguera de alimentación. Mantenimiento – Filtro en la toma de agua ~ Página 38 Evacuar el agua residual que pudiera encontrarse en el aparato. Mantenimiento – Bomba de desagüe obstruida ~ Página 36 Desconectar el aparato de la red eléctrica.
Página 60
Índice ¿ ¿Qué hacer en caso de avería ...?, 41 Adaptación automática a la Ajustes base 3s., 11 cantidad de ropa, 33 Ajustes de programa, 28 Advertencias de seguridad, 5 Almidonar prendas, 27 Advertencias en la pantalla de Antimanchas, 11, 29, 30 visualización, 40 Aparato usado, 7 agua extra, 29...
Página 61
Iluminación interior de Introducir adicionalmente ropa tambor, 14 en la lavadora, 20 Instrucciones breves, 8 Introducir la ropa Interrumpir en la lavadora, 13, 14, 16 el programa en curso, 20 lavado nocturno, 29 Sifón, 38 Limpieza Longitud de las mangueras y del cable de conexión Cubeta del detergente, 36 a la red eléctrica, 45...
Página 64
Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averías o perturbaciones 902 11 88 21 Las señas de las delegaciones internacionales figuran en la lista adjunta de centros y delegaciones del Servicio de Asistencia Técnica Oficial. Siemens-Electrogeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34, 81739 München siemens-home.com *9000952671*...