Página 1
VERMEIREN L3-Carpo 3 / L4-Carpo 4 I N S T R U C T I O N M A N U A L M O D E D ’ E M P L O I G E B R U I K S A A N W I J Z I N G...
Página 2
All rights reserved, including translation. No part of this manual may be reproduced in any form whatsoever (print, photocopy, microfilm or any other process) without written permission of the publisher, or processed, duplicated, or distributed by using electronic systems. Vermeiren Co. Ltd, 2005...
SCOOTERS Instruction Manual Last updated: Jan-09 CONTENTS Section Page Contents............................... 3 Preface..............................4 General notes ............................4 Allowed and disallowed usages ......................4 For your safety ............................. 5 Remarks on electromagnetic compatibility (EMC) ................6 Learning how to use your scooter ......................7 Readying the scooter for use......................
This instruction manual reflects the latest level of development of the product. However, our firm, Vermeiren, reserves the right to introduce changes without any obligation to adapt or replace previously delivered models.
SCOOTERS Instruction Manual Last updated: Jan-09 When putting your electric scooter to use body size and weight • physical and psychological condition • residential circumstances and • the environment • should also be taken into consideration. In principle, the electric scooters are limited to uses on sidewalks. Only the models with an operating permit complying with road traffic licencing regulations (exceeding 6km/h) may be used on urban roads.
SCOOTERS Instruction Manual Last updated: Jan-09 Be careful when using sources of fire such as cigarettes, since they can set the seat and back covers alight. Make sure that the maximum load is not exceeded. If your scooter has pneumatic tyres, be careful to pump them to the correct pressure (see pressure indication on the tyres).
SCOOTERS Instruction Manual Last updated: Jan-09 LEARNING HOW TO USE YOUR SCOOTER READYING THE SCOOTER FOR USE • When you use your scooter for the first time, make sure that it is standing on level ground. All wheels must be in contact with the ground. First insert the key and turn 90°...
SCOOTERS Instruction Manual Last updated: Jan-09 Always go backward in the lowest speed possible. Always look to the back when you go backward. GOING UPHILL • When you go uphill, be careful that the slope does not exceed the maximum gradient your scooter is capable of climbing (see “Technical Details”...
SCOOTERS Instruction Manual Last updated: Jan-09 CHARGING THE BATTERIES The light emitting diode (LEDs) in the steering unit indicates the remaining capacity of your batteries. Recharge the batteries on a daily basis. If you don’t do that and you keep on driving, the output of your scooter will drop very significantly (uphills, bends, dim headlights).
SCOOTERS Instruction Manual Last updated: Jan-09 BATTERY STORAGE If you no longer use your scooter, you could leave it connected to the battery charger. Charging is automatically controlled by the battery charger. If you remove and store the batteries, kindly note the following: Remove the cable clamps from the poles of the battery.
SCOOTERS Instruction Manual Last updated: Jan-09 Reverse these actions when putting the tip protector back. Pull out the safety pins. • Insert the tip protector into the tail pipe of both the left and right parts of the rear frame. Make sure •...
SCOOTERS Instruction Manual Last updated: Jan-09 Switch on the electronics after verifying that the motor is engaged. The load indicator indicates the level of the batteries. If the battery charge is sufficient for the intended route, you can set out. ...
SCOOTERS Instruction Manual Last updated: Jan-09 CARE Your scooter will require regular care if you want it to remain visually attractive also. Note the following hints: COVERS Clean the covers with hot water. You can remove stubborn dirt by washing with a mild commercial detergent.
Likewise, the guarantee excludes working parts subject to natural wear and tear. (…) STATEMENT OF CONFORMITY The manufacturer or his authorized representative: N.V. VERMEIREN and Company Address: Vermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout (Belgium) declares that all electric scooters, Shoprider models...
SCOOTERS Instruction Manual Last updated: Jan-09 SERVICE PLAN Model / type: Serial number: The scooter was serviced: Dealer's stamp Dealer's stamp Date : Date : Dealer's stamp Dealer's stamp Date : Date : Dealer's stamp Dealer's stamp Date : Date : Dealer's stamp Dealer's stamp Date :...
SCOOTERS Instruction Manual Last updated: Feb-09 TECHNICAL DETAILS (given in terms of the standard adjustments when delivered) MEASUREMENTS L3-Carpo 3 L4-Carpo 4 Length 140 cm 145 cm Width 66 cm 66 cm Height 120 cm 120 cm Total weight 127 kg...
SCOOTERS Instruction Manual Last updated: Feb-09 STEERING Put the ON/OFF key switch on. • The battery level indicator shows the current level of your batteries. • Now turn the speed control to the desired driving speed. • Pull the drive lever with your fingers toward the handle bars (right lever for forward movement, left •...
Página 20
SCOOTERS Instruction Manual Last updated: Feb-09 NEUTRAL Put the motor stop lever on neutral (see label). This separates the motor from the gears. You will • now be able to push the scooter. Put the motor stop lever on drive. This will again interlock the motor and gears. You will now be •...
Página 21
SCOOTERS Instruction Manual Last updated: Feb-09 Adjusting the height of the seat (diagram E) Loosen the fixing screws to adjust the seat height. • Pull out the safety pins. • You can now adjust the seat up or down. • Insert the safety pins again and secure them with the attached loop by putting the loop over the •...
Página 22
SCOOTERS Instruction Manual Last updated: Feb-09 Head rest: Gently press the locking pin toward the head rest. • Move the head rest to the desired height. • Now let go of the locking pin again. • The head rest audibly locks into place. •...
SCOOTERS Instruction Manual Last updated: Feb-09 TYRE CHANGING If you want to change the tyres or inner tubes, you should note the following: Before you can remove a tyre, you must let all the air out of the tube, and insert a tyre lever between the tyre and the rim.
Página 24
SCOOTERS Instruction Manual Last updated: Feb-09 When mounting a tyre, make sure that no objects or body parts are pinched between the tyre and the rim, since that could cause damage and/or injury. Only an expert can guarantee correct assembly. Work not done by your specialist dealer, would void any warranty claims.
Página 25
SCOOTERS Instruction Manual Last updated: Feb-09 1 = Rear frame 2 = Front frame 3 = Safety pin Always turn the scooter off before disassembling it. Be careful not to cut or bruise yourself with the cables during assembling or disassembling. TROUBLESHOOTING The following list will assist you with the troubleshooting of your scooter.
Página 26
VERMEIREN L3-Carpo 3 / L4-Carpo 4 I N S T R U C T I O N M A N U A L M O D E D ’ E M P L O I G E B R U I K S A A N W I J Z I N G...
Página 27
Aucune partie de ce mode d’emploi ne peut être reproduite sous quelque forme que ce soit (impression, photocopie, microfilm ou autre procédé) sans l’autorisation écrite de l’éditeur ou traitée, reproduite ou diffusée à l’aide de systèmes électroniques. Vermeiren Belgique, 2008...
Página 28
Notice SCOOTER Version: Feb-09 TABLE DES MATIÈRES Chapitre Page Table des matières ..........................3 Avant-propos............................4 Généralités............................4 Domaine d’utilisation / Exclusions......................4 Pour votre sécurité ..........................5 Conseils pour les appareils électromagnétiques ................. 6 Formation de conduite ......................... 7 Montée............................
état de fonctionnement et lui assurer une longue durée de vie. Ce mode d’emploi reflète l’état le plus récent du développement du produit. La société Vermeiren se réserve toutefois le droit d’apporter des modifications sans obligation d’adapter ou de remplacer les modèles livrés précédemment.
Notice SCOOTER Version: Feb-09 Défaut/déformation des membres (lorsque la fonction d’équilibre et de direction est limitée) • Contractures/lésions des articulations (lorsque la fonction d’équilibre et de direction est limitée) • Troubles de l’équilibre ou cachexie • Démences • Traumatismes avec influence sur le cortex cérébral •...
Notice SCOOTER Version: Feb-09 Pour être bien visibles dans l’obscurité, portez des vêtements clairs ou réfléchissants et veillez à ce que les réflecteurs placés sur le scooter soient bien visibles. Veillez à ce que l’éclairage de votre scooter ne soit pas encrassé et/ou caché par des objets. Votre scooter ne doit pas servir de siège dans une voiture ou un autre véhicule.
Notice SCOOTER Version: Feb-09 Soyez prudent à proximité des antennes émettrices et évitez d’utiliser le scooter à ces endroits. En cas de mouvements ou de freinages inattendus, mettez le scooter hors tension dès que vous pouvez le faire en toute sécurité. FORMATION DE CONDUITE MONTEE •...
Notice SCOOTER Version: Feb-09 MARCHE ARRIERE • La marche arrière (action de la main gauche) demande une attention particulière. La vitesse est réduite par rapport à celle de la marche avant. Nous conseillons toutefois de placer le régulateur de vitesse sur Minimum. Pensez également que les virages sont inversés en marche arrière et que votre scooter s'oriente directement dans la direction souhaitée.
Notice SCOOTER Version: Feb-09 TERRAIN NON CARROSSABLE • Votre scooter peut rouler sur des terrains non carrossables (pelouse, gravier, pavés, etc.) car il est adapté à une utilisation en extérieur. IL faut tout de même rester prudent, car sur des sols comme le sable, un gravier instable, etc., les performances peuvent diminuer, jusqu’à...
Notice SCOOTER Version: Feb-09 Si vous n’utilisez pas votre scooter pendant une période prolongée, vous devrez de temps en temps le brancher sur le chargeur de batterie pour recharger les batteries et maintenir le scooter en état de fonctionnement. Si les batteries restent inutilisées pendant une période prolongée, elles se déchargent lentement d’elles-mêmes (décharge totale).
Notice SCOOTER Version: Feb-09 PROTECTION CONTRE LE BASCULEMENT Sur certains modèles, la protection contre le basculement est fixée au châssis de série. Son retrait est donc impossible. Cette protection est là pour votre sécurité et protège votre scooter lors du franchissement de petits obstacles, inférieurs à...
Notice SCOOTER Version: Feb-09 TRANSPORT VIA DES RAMPES Si vous pouvez utiliser des rampes pour surmonter un obstacle, nous vous prions de tenir compte des points suivants : Pour votre propre sécurité, informez-vous sur la charge maximale des rampes auprès de leur fabricant. Vous ne devez aborder ces rampes qu’à...
Notice SCOOTER Version: Feb-09 4. Contrôlez les points de graissage suivants (graissage sans produits portant l’avertissement WD40) : a) Axes de roues b) Roulements c) Toutes les pièces amovibles INSPECTION Par principe, nous conseillons d’effectuer des inspections annuelles, au minimum avant chaque réutilisation, qui impliquent l’exécution et la documentation des examens minimums suivants par des personnes autorisées : Contrôle des câblages (en particulier : écrasements, usure, coupures, isolations visibles des...
Notice SCOOTER Version: Feb-09 Nous déclinons toute responsabilité pour les dégâts dus à l’utilisation de produits de nettoyage inappropriés. Veillez à ne pas mouiller les revêtements en tissu. L’utilisation d’appareils à vapeur et à pression est interdite. PIÈCES EN MATIÈRE PLASTIQUE Entretenez toutes les pièces en matière plastique de votre scooter avec des produits de nettoyage pour plastiques disponibles dans le commerce.
La garantie sur les pièces d’usure, qui subissent un vieillissement naturel, est également exclue. (…) DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Le fabricant ou son représentant mandaté : N.V. VERMEIREN N.V. Adresse : Vermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout (Belgique) certifie par la présente que tous les scooters électriques, modèle Shoprider ont été...
Notice SCOOTER Version: Feb-09 PROGRAMME D’ENTRETIEN Modèle / Type : Numéro de série : Le scooter a été contrôlé : Cachet du revendeur : Cachet du revendeur : Date : Date : Cachet du revendeur : Cachet du revendeur : Date : Date : Cachet du revendeur :...
Notice SCOOTER Version: Feb-2009 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES (spécifiées pour le réglage standard (état à la livraison)) Caractéristiques / mesures Carpo 3 Carpo 4 Longueur 140 cm 145 cm Largeur 66 cm 66 cm Hauteur 120 cm 120 cm Poids total 127 kg 131 kg Moteur Nom.
Notice SCOOTER Version: Feb-2009 COMMANDE Placez le commutateur à clé sur marche. • Le témoin d’état des batteries indique leur état de chargement. • Réglez le régulateur de vitesse suivant vos souhaits. • Tirez la commande d’accélérateur avec vos doigts vers les poignées, suivant que vous souhaitiez •...
Notice SCOOTER Version: Feb-2009 ROUE LIBRE Placez le levier de réglage du moteur en roue libre (voir marquage). Le moteur et sa roue • d’engrenage sont désolidarisés. Vous pouvez alors pousser le scooter. Placez le levier de réglage du moteur en position de conduite. Le moteur et sa roue d’engrenage •...
Página 47
Notice SCOOTER Version: Feb-2009 Réglage en hauteur (illustration E) Desserrez la vis de fixation du réglage du siège en hauteur. • Retirez le boulon de blocage. • Vous pouvez maintenant régler le siège en hauteur. • Réinstallez le boulon de fixation et bloquez-le avec l’anneau accroché, qui doit être positionné sur •...
Página 48
Notice SCOOTER Version: Feb-2009 Appui-tête : Poussez légèrement sur la plaque de fixation de l’appui-tête. • Réglez l’appui-tête à la hauteur souhaitée. • Relâchez la plaque de fixation. • L’appui-tête s’enclenche de manière audible. • 1 = Plaque de fixation Ne procédez pas au réglage en conduisant.
Notice SCOOTER Version: Feb-2009 REMPLACEMENT DES PNEUS Si vous devez remplacer vos pneus ou vos chambres à air, voici quelques conseils : Pour retirer le pneu, prenez, après avoir évacué complètement l’air restant dans la chambre à air, un démonte-pneu, placez-le entre le pneu et la jante, poussez ensuite lentement et prudemment le démonte-pneu vers le bas.
Notice SCOOTER Version: Feb-2009 Des deux côtés, vérifiez sur tout le pourtour que la chambre à air n’est pas coincée entre le talon du pneu et la jante. Faites glisser la valve légèrement vers l’arrière et extrayez-la à nouveau pour obtenir une bonne assise du pneu dans la zone de la valve.
Página 51
Notice SCOOTER Version: Feb-2009 1 = Cadre arrière 2 = Cadre avant 3 = Boulon de fixation Commencez par mettre le scooter hors tension avant le démontage. Veillez à ne pas pincer les câbles lors du démontage/montage. RESOLUTION DES INCIDENTS En cas d'incident sur votre scooter, reportez-vous à...
Página 52
VERMEIREN L3-Carpo 3 / L4-Carpo 4 I N S T R U C T I O N M A N U A L M O D E D ’ E M P L O I G E B R U I K S A A N W I J Z I N G...
Página 53
Niets uit deze handleiding mag geheel of gedeeltelijk in enige vorm (druk, fotokopie, microfilm of ieder ander procédé) zonder de schriftelijke toelating van de uitgever worden gereproduceerd of met behulp van elektronische systemen worden verwerkt, gekopieerd of verspreid. Vermeiren België, 2008...
Deze handleiding maakt u vertrouwd met de bediening van uw Scooter. In dit document vindt u ook enkele onderhoudsadviezen zodat uw Scooter lang meegaat. Deze handleiding houdt rekening met de recentste productontwikkelingen. De Firma Vermeiren behoudt zich echter het recht voor om wijzigingen door te voeren zonder verplicht te zijn voordien geleverde modellen aan te passen of te vervangen.
Handleiding SCOOTER Versie: Nov. 08 Contractuur of schade aan de gewrichten (wanneer de beweging en evenwichtsfunctie beperkt is) Evenwichtsstoornissen of cachexie • Dementie • Trauma’s met invloed op de cerebrale cortex • Bij het gebruik van een Elektro-Scooter moet eveneens rekening worden gehouden met lichaamsgrootte en lichaamsgewicht •...
Handleiding SCOOTER Versie: Nov. 08 Uw Scooter mag niet worden gebruikt als zitplaats in een personenwagen of andere voertuigen. Let erop dat de banden voldoende profiel hebben. Let op met brandende voorwerpen, zoals sigaretten. De rug- en zittingbekleding kunnen vuur vatten.
Handleiding SCOOTER Versie: Nov. 08 Wanneer ongewenste omgevingen of remmanoeuvres optreden, moet u de Scooter uitschakelen zodra u dit veilig kunt doen. RIJ-INSTRUCTIES INSTAPPEN • Wanneer u de Scooter voor het eerst gebruikt, moet u ervoor zorgen dat u op een vlakke ondergrond staat.
Handleiding SCOOTER Versie: Nov. 08 ACHTERWAARTS RIJDEN • Bij het achterwaarts rijden (LINKER HAND) moet u goed opletten. De snelheid bij het achterwaarts rijden ligt weliswaar lager dan bij het voorwaarts rijden, toch adviseren wij u om bij het achterwaarts rijden de snelheidsregelaar op minimum te zetten.
Handleiding SCOOTER Versie: Nov. 08 Wanneer uw Scooter voorzien is voor gebruik buitenshuis, kan u hem op onbegaanbaar terrein gebruiken (gras, grind, kasseien, enz.). Houd er wel rekening mee dat op zand, modder, los grind, enz. de Scooter minder goed kan presteren en zelfs helemaal niet meer rijden. Let ook op de “Technische gegevens”...
Handleiding SCOOTER Versie: Nov. 08 In ieder geval mag de laadcyclus niet worden onderbroken. Het laadapparaat geeft aan wanneer de laadcyclus is voltooid (zie ook de handleiding van het laadapparaat). OPBERGEN VAN DE BATTERIJEN Wanneer u uw Scooter gedurende langere tijd niet gebruikt, kan deze aangesloten blijven aan de lader.
Handleiding SCOOTER Versie: Nov. 08 Voor het monteren van de anti-tipping gaat u in omgekeerde volgorde te werk. Verwijder de veiligheidsbout. • Schuif de anti-tipping in de eindbuis van het achterste frame (zowel linker als rechter achterframe) • tot de gaten op elkaar passen. Draai de veiligheidsbout tot de aanslag vast.
Handleiding SCOOTER Versie: Nov. 08 Controleer of alle schroefverbindingen goed zijn aangehaald. Controleer of de koppeling van de motor is ingeschakeld en zet de elektronica aan. De laadindicator geeft de resterende batterijcapaciteit weer. Wanneer de batterijen voldoende zijn geladen voor de betreffende afstand, kunt u de rit beginnen. ...
Handleiding SCOOTER Versie: Nov. 08 controlemiddelen en controleprocedures. Alleen een geschoold elektricien mag de Scooter na de meetcontroles of het onderhoud vrijgeven voor gebruik. Laat het onderhoud alleen in het serviceplan opnemen wanneer minstens de hiervoor vermelde profielen zijn gecontroleerd. Wanneer uw vakhandelaar op uw vraag geen onderhoud uitvoert, neemt u best contact op met de fabrikant.
Handleiding SCOOTER Versie: Nov. 08 DESINFECTEREN Wanneer u uw Scooter wilt desinfecteren, moet u de instructies voor de betreffende desinfecteeroplossingen volgen. Het desinfecteren mag alleen worden uitgevoerd door opgeleid personeel (sanitaire medewerker) omdat zij zijn opgeleid voor de werking van de desinfecteermiddelen en de invloed op het materiaal. In principe kan alleen een schuur-/wisdesinfectie worden gebruikt.
Página 66
Handleiding SCOOTER Versie: Nov. 08 SERVICEPLAN Model/Type: Serienummer: De Scooter is gecontroleerd: Stempel van de handelaar: Stempel van de handelaar: Datum : Datum : Stempel van de handelaar: Stempel van de handelaar: Datum : Datum : Stempel van de handelaar: Stempel van de handelaar: Datum : Datum :...
Handleiding L3-Carpo 3 / L4-Carpo 4 Versie: Feb-2009 TECHNISCHE GEGEVENS (aangeduid in de standaard instelling (toestand bij levering)) GEGEVENS/AFMETINGEN L3-Carpo 4 L4-Carpo 4 Lengte 140 cm 145 cm Breedte 66 cm 66 cm Hoogte 120 cm 120 cm Totaal gewicht...
Página 70
Handleiding L3-Carpo 3 / L4-Carpo 4 Versie: Feb-2009 STURING Zet de sleutelschakelaar op AAN. • De batterij-indicator geeft de lading van de batterijen weer. • Zet de snelheidsregelaar op de gewenste rijsnelheid. • Trek de rijhendel met de vingers naar de handgrepen, afhankelijk van de gewenste richting •...
Página 71
Handleiding L3-Carpo 3 / L4-Carpo 4 Versie: Feb-2009 VRIJLOOP Zet de hendel van de motorvergrendeling op vrijloop (zie markering). Motor en aandrijving worden • van elkaar gescheiden. U kunt de Scooter nu duwen. Zet de hendel van de motorvergrendeling op rijden. Motor en aandrijving worden met elkaar •...
Página 72
Handleiding L3-Carpo 3 / L4-Carpo 4 Versie: Feb-2009 Hoogteverstelling (afb. E) Draai de bevestigingsschroef van de zithoogteverstelling los. • Verwijder de veiligheidsbout. • Nu kunt u de zit hoger of lager instellen. • Breng de veiligheidsbout weer aan en vergrendel deze door het oog over het bouteinde te hangen.
Página 73
Handleiding L3-Carpo 3 / L4-Carpo 4 Versie: Feb-2009 Hoofdsteun: Duw de borgplaat lichtjes naar de hoofdsteun. • Zet de hoofdsteun in de gewenste stand. • Laat de borgplaat weer los. • De hoofdsteun klikt hoorbaar vast. • 1 = Borgplaat De verstellingen nooit uitvoeren terwijl u rijdt.
Handleiding L3-Carpo 3 / L4-Carpo 4 Versie: Feb-2009 BANDEN WISSELEN Wanneer u de buitenbanden of binnenbanden wil wisselen, vindt u hieronder enkele tips: Voor het verwijderen van de buitenband laat u eerst alle lucht uit de binnenband. Schuif een bandenlichter tussen de buitenband en de velg en duw de bandenlichter langzaam en voorzichtig naar onder.
Handleiding L3-Carpo 3 / L4-Carpo 4 Versie: Feb-2009 aangeeft, is de band correct gecentreerd. Wanneer dit niet het geval is, dient u de lucht weer af te laten en de band opnieuw uit te lijnen. Pomp de band nu op tot de maximale bedrijfsdruk (let op de vuldruk!) en draai de kap op het ventiel.
Handleiding L3-Carpo 3 / L4-Carpo 4 Versie: Feb-2009 1 = Achterste frame 2 = Voorste frame 3 = Veiligheidsbout Zet de Scooter voor het demoneren altijd uit. Let er bij het monteren/demonteren op dat u geen kabels knelt. STORINGEN OPLOSSEN Deze lijst kan u helpen bij het oplossen van problemen met uw Scooter.
Página 77
VERMEIREN L3-Carpo 3 / L4-Carpo 4 I N S T R U C T I O N M A N U A L M O D E D ’ E M P L O I G E B R U I K S A A N W I J Z I N G...
Página 78
Alle Rechte, auch der Übersetzung, vorbehalten. Kein Teil der Gebrauchsanweisung darf in irgendeiner Form (Druck, Fotokopie, Mikrofilm oder einem anderen Verfahren) ohne schriftliche Genehmigung des Herausgebers reproduziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder verbreitet werden. Vermeiren Deutschland GmbH, 2008...
Lebensdauer geben können. Diese Gebrauchsanweisung spiegelt den neuesten Stand der Produktentwicklung wider. Die Firma Vermeiren behält sich jedoch das Recht vor, Veränderungen vorzunehmen, ohne die Verpflichtung einzugehen, zuvor gelieferte Modelle anzupassen oder zu ersetzen. Bitte bedenken Sie, dass die Berücksichtigung unserer Hinweise Ihren Scooter auch nach Jahren des Gebrauchs in ausgezeichnetem Erhaltungszustand und einwandfreier Funktion bewahrt.
Gebrauchsanweisung SCOOTER Stand: FEB-08 Nutzungsausschlüsse können sein: Halbseitenlähmung sowie Querschnittlähmung • Gliedmaßenverlust (Armamputation) • Gliedmaßendefekt/Deformation (wenn die Lenk-/ und Gleichgewichtsfunktion eingeschränkt ist) • Gelenkkontrakturen/-schäden (wenn die Lenk-/ und Gleichgewichtsfunktion eingeschränkt ist) • Gleichgewichtsstörungen oder Kachexie • Demenzen • Traumata mit Einfluss auf den cerebralen Kortex •...
Gebrauchsanweisung SCOOTER Stand: FEB-08 Stellen Sie Ihr Fahrverhalten bei Fahrten außerhalb der Wohnung auf die gegebenen Witterungs- und Straßenverhältnisse ein. Tragen Sie zum "Besser-Gesehen-Werden" im Dunkeln möglichst helle Kleidung oder Kleidung mit Reflektoren und achten Sie darauf, dass die am Scooter vorhandenen Reflektoren gut sichtbar sind.
Gebrauchsanweisung SCOOTER Stand: FEB-08 Benutzen Sie keine tragbaren TV- oder Radiogeräte in unmittelbarer Nähe Ihres Scooters, solange dieser eingeschaltet ist. Benutzen Sie keine Funksprechgeräte oder Mobiltelefone in unmittelbarer Nähe Ihres Scooters, solange dieser eingeschaltet ist. Achten Sie in Ihrer Nähe auf Sendemasten und vermeiden Sie den Betrieb des Scooters in deren Nähe.
Gebrauchsanweisung SCOOTER Stand: FEB-08 Bei Kurvenfahrten sollten Sie Ihre Geschwindigkeit grundsätzlich reduzieren. Vermeiden Sie bei Kurvendurchfahrten diese schräg anzufahren, da durch Ihr „Kurvenschneiden“ die Hinterräder auf Hindernisse treffen können und die Seitenstabilität Ihres Scooters gefährden. Machen Sie sich mit den Fahreigenschaften Ihres Scooter vertraut. Halten Sie immer ausreichend seitlichen Abstand zu Ecken oder Hindernissen.
Gebrauchsanweisung SCOOTER Stand: FEB-08 Scharfe Kurven vermeiden. Vermeiden Sie auf Gefällen Ihren Scooter in die Freilaufposition zu stellen. UNWEGSAMES GELÄNDE • Ihr Scooter kann, so er für den Außenbereich geeignet ist, unwegsames Gelände (Gras, Kies, Kopfsteinpflaster, etc) überwinden. Jedoch ist darauf zu achten, dass es bei Untergründen wie Sand, Schlamm, losem Kies u.ä.
Gebrauchsanweisung SCOOTER Stand: FEB-08 Wenn Sie Ihren Scooter einmal längere Zeit nicht benutzen wollen, sollten Sie ihn dennoch von Zeit zu Zeit an das Batterieladegerät anschließen, um die Batterien nachzuladen und den Scooter einsatzbereit zu halten. Wenn die Batterien längere Zeit nicht genutzt werden, entladen sich diese langsam selbstständig (Tiefenentladung).
Gebrauchsanweisung SCOOTER Stand: FEB-08 Ziehen Sie den Sicherungsbolzen für den Kippschutz heraus. • Ziehen Sie den Kippschutz heraus. • Stecken Sie den Sicherungsbolzen wieder in die Lochungen des Rahmens, damit dieser nicht • verloren geht. 1 = Sicherungsbolzen 2 = Kippschutz 3 = Hinterrahmen Zum Einsetzen des Kippschutzes verfahren Sie umgekehrt.
Gebrauchsanweisung SCOOTER Stand: FEB-08 TRANSPORT ÜBER RAMPEN Sollten Sie zur Überwindung eines Hindernisses auf die Möglichkeit von Rampen zurückgreifen, bitten wir Sie, folgende Hinweise zu beachten. Zu Ihrer eigenen Sicherheit informieren Sie sich über die maximale Belastung der Rampen beim jeweiligen Hersteller.
Gebrauchsanweisung SCOOTER Stand: FEB-08 INSPEKTION Grundsätzlich empfehlen wir jährliche Inspektionen, mindestens jedoch vor jedem Wiedereinsatz, bei denen nur von autorisierten Personen folgende Prüfungen mindestens stattfinden und dokumentiert werden sollen: Prüfung der Verkabelungen (Besonders: Quetschungen, Abrieb, Schnitte, sichtbare • Isolierungen Innenleiter, sichtbare metallische Adern,...
Gebrauchsanweisung SCOOTER Stand: FEB-08 BESCHICHTUNG Durch die hochwertige Oberflächenveredelung ist ein optimaler Korrosionsschutz gewährleistet. Sollte die Beschichtung durch Kratzer o.ä. einmal beschädigt worden sein, so bessern Sie die Stelle aus. Ein gelegentliches Fetten der beweglichen Teile sorgt dafür, dass Sie lange Freude an Ihrem Scooter haben werden.
Original-Ersatzteilen entstanden sind. Die Gewährleistung auf Verschleißteile, die einer natürlichen Abnutzung unterliegen, wird ebenfalls ausgeschlossen. (…) KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Der Hersteller oder sein bevollmächtigter Vertreter: N.V. VERMEIREN N.V. Adresse: Vermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout (Belgien) erklärt hiermit, dass alle Elektro-Scooter, Modelle Shoprider hergestellt sind in völliger Konformität mit nachstehenden europäischen Richtlinien –...
Gebrauchsanweisung L3-Carpo 3 / L4-Carpo 4 Stand: Feb-09 TECHNISCHE ANGABEN (angegeben in der Standardeinstellung (Lieferzustand)) ANGABEN / MAßE L3-Carpo 3 L4-Carpo 4 Länge 140 cm 145 cm Breite 66 cm 66 cm Höhe 120 cm 120 cm Gesamtgewicht 127 kg...
Gebrauchsanweisung L3-Carpo 3 / L4-Carpo 4 Stand: Feb-09 STEUERUNG Schalten Sie den Schlüssel-Schalter auf AN. • Die Batterieladestand-Anzeige gilbt den Ladezustand Ihrer Batterien an. • Stellen Sie den Geschwindigkeitsregler auf die gewünschte Fahrgeschwindigkeit ein. • Ziehen Sie den Fahrhebel mit den Fingern zu den Handgriffen, je nach gewünschter Fahrtrichtung •...
Página 97
Gebrauchsanweisung L3-Carpo 3 / L4-Carpo 4 Stand: Feb-09 FREILAUF Stellen Sie den roten Hebel der Motorarretierung auf Freilauf (siehe Kennzeichnung). Motor und • Getriebe werden getrennt. Sie können den Scooter jetzt schieben. Je nach Ausführung kann dieser rote Hebel auch auf der gegenüberliegenden Seite montiert sein.
Página 98
Gebrauchsanweisung L3-Carpo 3 / L4-Carpo 4 Stand: Feb-09 Höhenverstellung (Abb. E) Lösen Sie die Feststellschraube für die Sitzhöhenverstellung. • Ziehen Sie den Sicherungsbolzen heraus. • Jetzt können Sie den Sitz höher oder niedriger stellen. • Setzen Sie den Sicherungsbolzen wieder ein und sichern ihn mit der anhängenden Öse, indem •...
Página 99
Gebrauchsanweisung L3-Carpo 3 / L4-Carpo 4 Stand: Feb-09 Kopfstütze: Drücken Sie die Sicherungsplatte leicht zur Kopfstütze hin an. • Stellen Sie die Kopfstütze in die gewünschte Höhe. • Lassen Sie die Sicherungsplatte los. • Die Kopfstütze arretiert hörbar. • 1 = Sicherungsplatte Verstellungen nicht während der Fahrt vornehmen.
Página 100
Gebrauchsanweisung L3-Carpo 3 / L4-Carpo 4 Stand: Feb-09 REIFENWECHSEL Sollten Sie Ihre Decken oder Schläuche auswechseln wollen, geben wir Ihnen nachfolgend einige Hinweise: Zum Abnehmen der Decke nehmen Sie bitte, nachdem Sie die Restluft komplett aus dem Schlauch entlassen haben, einen Reifenheber, führen ihn zwischen Decke und Felge ein, drücken Sie danach den Reifenheber langsam und vorsichtig nach unten.
Página 101
Gebrauchsanweisung L3-Carpo 3 / L4-Carpo 4 Stand: Feb-09 Um das Rad korrekt aufzupumpen, füllen Sie erst soviel Luft ein, dass sich der Reifen noch gut mit dem Daumen eindrücken läst. Weist die Kontrolllinie auf beiden Reifenseiten den gleichen Abstand zum Felgenrand auf, sitzt der Reifen zentrisch. Wenn nicht - Luft wieder ablassen und den Reifen neu ausrichten.
Gebrauchsanweisung L3-Carpo 3 / L4-Carpo 4 Stand: Feb-09 1 = Rahmen hinten 2 = Rahmen vorne 3 = Sicherungsbolzen Schalten Sie den Scooter vor der Demontage immer aus. Achten Sie während der Demontage/Montage auf Quetschstellen der Kabel. BESEITIGEN VON STÖRUNGEN Nachfolgende Auflistung soll Ihnen bei Störungen Ihres Scooters weiterhelfen:...
Página 103
VERMEIREN L3-Carpo 3 / L4-Carpo 4 I N S T R U C T I O N M A N U A L M O D E D ’ E M P L O I G E B R U I K S A A N W I J Z I N G...
Página 104
Le presenti Istruzioni per l'uso non possono essere riprodotte, neppure parzialmente, con qualsiasi mezzo (stampa, fotocopia, microfilm od altro procedimento) senza l'autorizzazione scritta della casa produttrice né essere elaborate, duplicate o ampliate con l'ausilio di sistemi elettronici. Vermeiren Deutschland GmbH, 2008...
SCOOTER Istruzioni per l'uso Edizione: Feb 09 PREMESSA Ringraziamo per la fiducia accordataci con l’acquisto di uno scooter Shoprider di nostra produzione. La durata del veicolo dipende in modo sostanziale dalla cura e dall'attenzione con cui lo si tratta. Le presenti Istruzioni per l’uso hanno lo scopo di far acquisire all'utilizzatore familiarità...
SCOOTER Istruzioni per l'uso Edizione: Feb 09 Disturbi dell'equilibrio e cachessia • Demenza • Traumi con influsso sulla corteccia cerebrale • Per l'uso dell'elettroscooter occorre inoltre tener presente taglia e peso corporei • condizioni psico-fisiche • abitazione e • ambiente •...
SCOOTER Istruzioni per l'uso Edizione: Feb 09 Quando si è in compagnia attenzione soprattutto alle sigarette accese, perché i rivestimenti del sedile e dello schienale sono infiammabili. Attenzione a non superare la portata massima. Nei modelli dotati di pneumatici controllare che la pressione sia sufficiente (in base ai dati riportati sulle istruzioni degli pneumatici in uso).
SCOOTER Istruzioni per l'uso Edizione: Feb 09 PRATICA DI GUIDA SALIRE • Quando si utilizza lo scooter per lo prima volta farlo su una superficie piana. Tutte le ruote devono essere a contatto con il suolo. Per avviare, inserire la chiave di accensione e ruotarla sulla destra per un quarto di giro (a seconda dei modelli può...
SCOOTER Istruzioni per l'uso Edizione: Feb 09 Prendere confidenza con le caratteristiche di marcia dello scooter. In retromarcia procedere sempre alla minima velocità. In retromarcia guardare sempre all'indietro. SALITE • In salita non superare mai l'angolo di inclinazione massima dello scooter (vedere la sezione "Dati tecnici"...
SCOOTER Istruzioni per l'uso Edizione: Feb 09 CARICA DELLE BATTERIE L'indicatore di carica integrato nell'unità di comando indicano la carica residua delle batterie. Ricarichi le batterie su una base quotidiana. Se si continua la marcia, la potenza dello scooter diminuisce decisamente (risultando insufficiente per la marcia in salita, in curva e per le luci). Se non si è...
SCOOTER Istruzioni per l'uso Edizione: Feb 09 La casa costruttrice declina ogni e qualsiasi responsabilità per danni derivanti da difetti di carica. In ogni caso il ciclo di carica non deve essere interrotto. Il caricabatterie indica quando la ricarica è completa (vedere anche il libretto di istruzioni del caricabatterie). STOCCAGGIO DELLE BATTERIE In caso di prolungata inattività, lo scooter può...
SCOOTER Istruzioni per l'uso Edizione: Feb 09 PROTEZIONE ANTIRIBALTAMENTO In alcuni modelli la protezione antiribaltamento è applicata di serie al telaio, pertanto non è possibile rimuoverla. La protezione antiribaltamento impedisce che in caso di superamento di piccoli ostacoli (di altezza inferiore a quella massima consentita) lo scooter si ribalti all'indietro. In alcuni modelli la protezione antiribaltamento può...
SCOOTER Istruzioni per l'uso Edizione: Feb 09 TRASPORTO SU RAMPE Se per superare un ostacolo si utilizza una rampa, osservare le seguenti precauzioni. Per maggior sicurezza è opportuno informarsi sul carico massimo delle rampe caso per caso. Superare le rampe solo alla minima velocità necessaria. Osservare anche le istruzioni riportate nel capitolo "Prima messa in funzione".
SCOOTER Istruzioni per l'uso Edizione: Feb 09 CONTROLLO Si consiglia di far eseguire a personale autorizzato un controllo annuale, o comunque in occasione di una rimessa in funzione, sui seguenti aspetti, con redazione di apposito verbale: Verifica dei cablaggi (in particolare: schiacciamenti, abrasioni, tagli, isolamento visibile dei •...
SCOOTER Istruzioni per l'uso Edizione: Feb 09 Per la pulizia delle parti cromate servirsi di un panno asciutto. Per pulire le zone opache e lo sporco resistente utilizzare un idoneo pulitore per cromo. Lubrificando leggermente le parti in acciaio cromato con vaselina si evita l'opacizzazione precoce della cromatura.
La garanzia non copre inoltre i componenti di usura soggetti a consumo naturale. (…) DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ La casa costruttrice o il suo rappresentante autorizzato: N.V. VERMEIREN N.V. Indirizzo: Vermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout (Belgio) dichiarano che: tutti gli elettroscooter modello Shoprider...
SCOOTER Istruzioni per l'uso Edizione: Feb 09 MANUTENZIONE PROGRAMMATA Modello / Tipo: Numero di serie: Lo scooter è stato verificato: Timbro del rivenditore: Timbro del rivenditore: Data : Data : Timbro del rivenditore: Timbro del rivenditore: Data : Data : Timbro del rivenditore: Timbro del rivenditore: Data :...
SCOOTER Istruzioni per l'uso Edizione: Feb 09 DATI TECNICI (dotazione standard) DATI / Dimensioni L3-Carpo 3 L4-Carpo 4 Lunghezza 140 cm 145 cm Larghezza 66 cm 66 cm Altezza 120 cm 120 cm Peso (batterie escluse) 127 kg 131 kg Motore Nom.
SCOOTER Istruzioni per l'uso Edizione: Feb 09 COMANDO Portare su ON l'interruttore a chiave. • L'indicatore di carica indica la carica residua delle batterie. • Impostare il regolatore di velocità sulla velocità di marcia desiderata. • Tirare la leva di comando con le dita sull'impugnatura, in base alla direzione di marcia voluta •...
SCOOTER Istruzioni per l'uso Edizione: Feb 09 MARCIA IN FOLLE Mettere in folle la leva di arresto motore (vedere simboli). Il motore e il cambio vengono separati. • A questo punto è possibile spingere lo scooter. Mettere in posizione di marcia la leva di arresto motore. Il motore e il cambio si innestano. Lo •...
Página 124
SCOOTER Istruzioni per l'uso Edizione: Feb 09 Regolazione in altezza (Fig. E) Allentare la manopola di regolazione in altezza del sedile. • Togliere il perno di bloccaggio. • A questo punto è possibile regolare in altezza il sedile. • Riposizionare il perno di bloccaggio e bloccarlo con l'apposito anello applicato all'estremità del •...
Página 125
SCOOTER Istruzioni per l'uso Edizione: Feb 09 Poggiatesta: Spingere leggermente all'indietro la piastra di bloccaggio del poggiatesta. • Posizionare il poggiatesta all'altezza voluta. • Rilasciare la piastra di bloccaggio. • Il poggiatesta si blocca con uno scatto. • 1 = Piastra di bloccaggio Non effettuare la regolazione durante la marcia.
SCOOTER Istruzioni per l'uso Edizione: Feb 09 SOSTITUZIONE DEGLI PNEUMATICI Per la sostituzione dei copertoni o delle camere d'aria procedere come segue: Per togliere il copertone, dopo aver lasciato sgonfiare completamente la camera d'aria, inserire tra il copertone e il cerchione un apposito estrattore, premendolo lentamente e delicatamente verso il basso.
SCOOTER Istruzioni per l'uso Edizione: Feb 09 Gonfiare la ruota introducendo aria quanto basta: la ruota è gonfia quando non si riesce più a comprimerla con i pollici. Quando la linea di controllo sui due lati dello pneumatico indica la stessa distanza rispetto al tallone del cerchione significa che la gomma è...
SCOOTER Istruzioni per l'uso Edizione: Feb 09 1 = Telaio posteriore 2 = Telaio anteriore 3 = Perno di bloccaggio Prima di procedere allo smontaggio spegnere sempre lo scooter. Durante le operazioni di smontaggio/montaggio fare attenzione agli schiacciamenti dei cavi. ELIMINAZIONE DEI GUASTI Nell'elenco seguente sono riportati i guasti più...
Página 129
VERMEIREN L3-Carpo 3 / L4-Carpo 4 I N S T R U C T I O N M A N U A L M O D E D ’ E M P L O I G E B R U I K S A A N W I J Z I N G...
Ninguna parte de estas instrucciones de uso se puede reproducir mediante ningún medio (impresión, fotocopia, microfilm o cualquier otro procedimiento) sin la autorización por escrito del editor. Tampoco se puede procesar, reproducir o poner en circulación mediante sistemas electrónicos. Vermeiren, 2008...
Página 131
Instrucciones de uso SCOOTER Versión: feb 09 CONTENIDO Apartado Página Contenido............................. 3 Prefacio ..............................4 Indicaciones generales ........................4 Ámbito de aplicación / usos no indicados .................... 4 Para su seguridad ..........................5 Notas sobre compatibilidad electromagnética ..................6 Formación ............................7 Subida ............................
útil. Las presentes instrucciones de uso reflejan el estado más actual del desarrollo del producto. La compañía Vermeiren, sin embargo, se reserva el derecho de realizar modificaciones sin incurrir en la obligación de adaptar o sustituir los modelos suministrados previamente.
Instrucciones de uso SCOOTER Versión: feb 09 No se permite el uso en los siguientes casos: Hemiplejía y paraplejíia • pérdida de las extremidades (amputación de brazos); • defecto/deformación en las extremidades (si limitan la función de giro y equilibrio) •...
Instrucciones de uso SCOOTER Versión: feb 09 Su scooter no es un asiento en un automóvil ni en otros vehículos. Asegúrese de que las ruedas disponen de suficiente profundidad de dibujo. Tenga cuidado al manipular fuego, sobre todo con los cigarrillos encendidos, puesto que el recubrimiento del asiento y del respaldo son inflamables.
Instrucciones de uso SCOOTER Versión: feb 09 INSTRUCCIÓN PARA LA MARCHA CÓMO MONTAR • Si es la primera vez que usa el scooter, asegúrese de que esté situado sobre un suelo llano. Todas las ruedas deben tocar el suelo. Empiece introduciendo la llave de contacto y girándola a la derecha un cuarto de vuelta (en función del modelo, también puede haber un interruptor ENCENDIDO / APAGADO –...
Instrucciones de uso SCOOTER Versión: feb 09 DESPLAZAMIENTO MARCHA ATRÁS • Es necesario prestar especial atención durante la marcha atrás (ACCIÓN DE LA MANO IZQUIERDA). Así, la velocidad está restringida en la marcha atrás, al contrario de lo que ocurre con la marcha hacia delante, sin embargo, recomendamos poner el regulador de velocidad al mínimo.
Instrucciones de uso SCOOTER Versión: feb 09 CARGA DE LAS BATERÍAS El indicador de carga integrado en la unidad de control indica la capacidad que aún tienen las baterías. Cargue las baterías únicamente si el indicador de capacidad del control ha entrado en la zona roja o se han encendido los 2 últimos diodos del indicador de carga.
Instrucciones de uso SCOOTER Versión: feb 09 Recuerde que si vuelve a cargar las baterías demasiado pronto, éstas perderán su capacidad por completo con el tiempo. Para cargar las baterías, use exclusivamente el cargador suministrado. El fabricante no asume ningún tipo de responsabilidad por errores cometidos durante la carga.
Instrucciones de uso SCOOTER Versión: feb 09 PROTECCIÓN ANTIVUELCO En algunos modelos, la protección antivuelco está fijada al bastidor de serie. Por tanto, no se puede quitar. La protección antivuelco sirve a su seguridad y protege a su scooter de un vuelco hacia atrás al superar pequeños obstáculos –...
Instrucciones de uso SCOOTER Versión: feb 09 TRANSPORTE SOBRE RAMPAS Si usa rampas para salvar algún obstáculo, le rogamos que tenga en cuenta lo siguiente. Por su propia seguridad, solicite a los respectivos fabricantes información sobre la carga máxima de las rampas.
Instrucciones de uso SCOOTER Versión: feb 09 INSPECCIÓN Básicamente, recomendamos realizar inspecciones anuales, pero como mínimo cada vez que vuelva a usarse la silla después de un tiempo prolongado. Las inspecciones sólo deben ser llevadas a cabo por personas autorizadas que realicen y documenten las siguientes pruebas: Prueba del cableado (sobre todo: magulladuras, daños por rozamiento, cortes, aislamientos •...
Instrucciones de uso SCOOTER Versión: feb 09 Tenga cuidado de que los recubrimientos de tela no estén constantemente húmedos. No se recomienda el uso de dispositivos de vapor a presión. PARTES DE PLÁSTICO Trate todas las partes de plástico del scooter con los limpiadores de plástico usuales del mercado. Lea la información específica del producto.
La garantía tampoco cubre las piezas de desgaste sometidas a un desgaste natural. (…) DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD El fabricante o su representante autorizado: N.V. VERMEIREN N.V. Dirección: Vermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout (Bélgica) declara mediante la presente que todos los scooters eléctricos, de los modelos Shoprider se han fabricado en total conformidad con las siguientes directrices europeas, incluidas las modificaciones más recientes, y con las legislaciones nacionales que ponen en práctica dichas...
Instrucciones de uso SCOOTER Versión: feb 09 PLAN DE SERVICIO Modelo / tipo: Número de serie: El scooter ha sido revisado: Sello del distribuidor: Sello del distribuidor: Fecha: Fecha: Sello del distribuidor: Sello del distribuidor: Fecha: Fecha: Sello del distribuidor: Sello del distribuidor: Fecha: Fecha:...
Instrucciones de uso SCOOTER Versión: feb 09 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Indicadas en el ajuste estándar (estado de suministro) DATOS / DIMENSIONES L3-Carpo 3 L4-Carpo 4 Longitud 140 cm 145 cm Anchura 66 cm 66 cm Altura 120 cm 120 cm Peso (sin baterías)
Instrucciones de uso SCOOTER Versión: feb 09 CONTROL Ponga el interruptor de llave en ENCENDIDO. • El indicador de nivel de carga de las baterías le indica el nivel de carga de sus baterías. • Ponga el regulador de velocidad en la velocidad deseada. •...
Instrucciones de uso SCOOTER Versión: feb 09 MARCHA LIBRE Ponga la palanca roja del bloqueo del motor en marcha libre (ver marca). El motor y la caja de • cambios se separan. Ahora puede desplazar el scooter. Dependiendo de la versión, esta palanca roja puede estar montada en el lado contrario.
Página 150
Instrucciones de uso SCOOTER Versión: feb 09 Ajuste de la altura (Fig. E) Suelte el tornillo de sujeción del ajuste de la altura del asiento. • Extraiga el perno de sujeción. • Ahora puede subir o bajar el asiento. • Vuelva a introducir el perno de sujeción y fíjelo con las argollas colgadas pasándolas por el •...
Página 151
Instrucciones de uso SCOOTER Versión: feb 09 Reposacabezas: Presione ligeramente la placa de sujeción hacia el reposacabezas. • Coloque los reposacabezas a la altura deseada. • Suelte la placa de sujeción. • Podrá oír cómo encaja el reposacabezas. • 1 = Placa de sujeción No realice ajustes con el vehículo en marcha.
Instrucciones de uso SCOOTER Versión: feb 09 CAMBIO DE NEUMÁTICOS A continuación le ofrecemos algunas indicaciones por si desea cambiar las cubiertas o las cámaras de las ruedas: Para quitar la cubierta debe dejar escapar primero todo el aire de la cámara y, a continuación, introducir un levantaneumáticos entre la cubierta y la llanta y presionarlo lenta y cuidadosamente hacia abajo.
Instrucciones de uso SCOOTER Versión: feb 09 Compruebe en ambos lados y en toda la rueda que la cámara no esté aprisionada entre la base de la rueda y la llanta. Desplace la válvula ligeramente hacia atrás y vuelva a sacarla para obtener un posicionamiento óptimo de la rueda en la zona de la válvula.
Instrucciones de uso SCOOTER Versión: feb 09 1 = Soporte trasero 2 = Soporte delantero 3 = Perno de sujeción Desconecte siempre el scooter antes de desmontarlo. Durante el desmontaje, preste atención a los puntos de estrangulamiento de los cables. SOLUCIÓN DE AVERÍAS El siguiente listado debe servirle de ayuda para resolver las averías del scooter: Avería...
Página 156
Fax: +39 0362 55 49 46 Fax: +41(0)31/8184098 website: www.reatime.it website: www.vermeiren.ch e-mail: info@reatime.it e-mail: info@vermeiren.ch Poland Holland Vermeiren Polska Sp. z o.o Vermeiren Nederland B.V. ul. Łączna 1 Domstraat 50 PL-55-100 Trzebnica NL-3864 PR Nijkerkerveen Tel: +48(0)71 387 42 00 Tel: +31(0)33 2536424...