Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

23MM6888

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Twin Star Home 23MM6888

  • Página 1 23MM6888...
  • Página 2 REGISTER YOUR NEW PURCHASE online! I NSCRIRE VOTRE NOUVEL ACHAT • REGISTRAR SU NUEVA COMPRA Thank you for purchasing our product. Please take a moment to visit tsicustomerservice.com to register your new purchase: Merci d’avoir acheté ce produit. Veuillez prendre un court instant pour vous rendre sur tsicustomerservice.com et enregistrer votre nouvel achat : Gracias por adquirir nuestro producto.
  • Página 3 PRODUCT DETAILS AND NOTES DÉTAILS ET NOTES DU PRODUIT/DETALLES DEL PRODUCTO Y NOTAS Place of purchase/Lieu de l’achat/Lugar de compra: Date of purchase/Date de l’achat/Fecha de compra: Model #/No de modèle/Número de modelo: Notes/Remarque/Notas: 23MM6888REV2.0...
  • Página 4 SAFETY INFORMATION INFORMACIÓN DE INFORMATION DE SÉCURITÉ SEGURIDAD Please read and understand this Assurez-vous de lire et de Lea y comprenda completamente entire manual before attempting comprendre l’intégralité du présent este manual antes de intentar to assemble, operate or install the manuel avant de tenter d’assembler, ensamblar, usar o instalar el product.
  • Página 5 23MM6888REV2.0...
  • Página 6 MAXIMUM LOAD 6.8 kg / 15 lb MAXIMUM LOAD CHARGE MAXIMALE DE 22.7 kg / 50 lb 6.8 kg / 15 lb CHARGE MAXIMALE DE CARGA MÁXIMA 22.7 kg / 50 lb 6.8 kg / 15 lb CARGA MÁXIMA 22.7 kg / 50 lb MAXIMUM LOAD 9.1 kg / 20 lb CHARGE MAXIMALE DE...
  • Página 7 HARDWARE/QUINCAILLERIE/FERRETERÍA [x8] [x12] [x4] [x20] Ø8x30mm Ø4x25mm Ø6.3x15mm Ø6.3x12mm PH-DWLNTL001 PH-SCRBLK018 P23MM6880-AA PH-BLTBLK002 [x4] [x10] [x10] [x10] Ø4x50mm PH-HNG2H35CR95 PH-KDBZNC001 PH-KDCZNC001 PH-SCRBLK006 [x30] [x4] [x4] [x8] Ø3.5x15mm Ø3x12mm PH-SCRBLK007 PH-KDPXXX001 APH-SCRNKL008 PH-BMPCLR001 23MM6888REV2.0...
  • Página 8 HARDWARE/QUINCAILLERIE/FERRETERÍA [x2] [x2] [x8] [x2] Ø4X12mm P23MM6880-WW PH-BKTBLK007 A5478 PH-SPNSLV005 [x1] [x1] P23MM6880-RR PH-BKTWHT003 ATTENTION: Follow instructions in the order they are given below. This will ensure that your product is properly assembled. To reduce the risk of damage to your furniture, please lay down a blanket, cloth, or cardboard on the floor prior to assembly.
  • Página 9 [x8] 23MM6888REV2.0...
  • Página 10 [x12] 23MM6888REV2.0...
  • Página 11 [x4] 23MM6888REV2.0...
  • Página 12 [x8] 23MM6888REV2.0...
  • Página 13 [x6] 23MM6888REV2.0...
  • Página 14 [x4] 23MM6888REV2.0...
  • Página 15 23MM6888REV2.0...
  • Página 16 [x4] 23MM6888REV2.0...
  • Página 17 [x8] 23MM6888REV2.0...
  • Página 18 [x4] 23MM6888REV2.0...
  • Página 19 [x10] 23MM6888REV2.0...
  • Página 20 [x10] 23MM6888REV2.0...
  • Página 21 [x2] 23MM6888REV2.0...
  • Página 22 [x28] 23MM6888REV2.0...
  • Página 23 [x4] 23MM6888REV2.0...
  • Página 24 [x4] [x8] [x4] 23MM6888REV2.0...
  • Página 25 [x2] 23MM6888REV2.0...
  • Página 26 23MM6888REV2.0...
  • Página 27 [x8] 23MM6888REV2.0...
  • Página 28 READ BEFORE INSERT INSTALLATION LIRE AVANT D’INSTALLER LE FOYER LEA ANTES DE LA INSTALACIÓN DEL HOGAR PLEASE READ ALL “ELECTRIC FIREPLACE VEUILLEZ LIRE TOUTES LES LEA ATENTAMENTE TODAS LAS INSERT” INSTRUCTIONS PRIOR TO INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DU INSTRUCCIONES DEL “HOGAR INSTALLING ELECTRIC INSERT IN YOUR FOYER ÉLECTRIQUE ENCASTRABLE ELÉCTRICO”...
  • Página 29 [x2] [x2] 23MM6888REV2.0...
  • Página 30 Note: It is very important that your unit is level in order for your doors to function properly. After moving your unit to its final location you may need to adjust the floor levelers. Remarque: Pour que les portes fonctionnent correctement, il est très important que l’appareil soit bien horizontal. Une fois que l’appareil sera arrivé...
  • Página 31 [x1] Wall Stud Poteau Mural Montante De Madera Warning: You must install the tip restraint hardware to help prevent any accidents or damage to the unit. We strongly recommend attaching the tip restraint hardware to a wall stud and your unit. For all other wall types, please visit your local hardware store to obtain the proper hardware.
  • Página 32 SOIN / CUIDADO / CARE / ENTRETIEN MANTENIMIENTO MAINTENANCE Care and Maintenance Soin / Entretien Cuidado / Mantenimiento • Use a soft, clean cloth that will not • Lors de l’époussetage, utilisez • Use un paño suave y limpio que scratch the surface when dusting.
  • Página 33 INSTALLED REPLACEMENT PARTS 23MM6888 PIÈCES DE REMPLACEMENT INSTALLÉES 23MM6888 PIEZAS DE REPUESTO INSTALADAS 23MM6888 [x6] [x4] [x1] [x25] PH-BKTBLK010 PH-GLDBLK001 PH-LVRBLK001 PH-THRZNC001 23MM6888REV2.0...
  • Página 34 GETTING STARTED PARA EMPEZAR PRÉPARATION 1. Le numéro de série est situé 1. The serial number is located 1. El número de serie se encuentra à l’arrière du chauffage et le on the back of the heater. The en la parte posterior de la numéro de série est requis pour serial number is necessary for calentador, el número de serie es...
  • Página 35 IMPORTANT INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS IMPORTANTE IMPORTANTE When using electrical Lors de l’utilisation Cuando utilice appliances, basic d’appareils électriques, electrodomésticos, precautions should pour éviter les siempre tome medidas always be followed to risques d’incendie, de precaución básicas reduce the risk of fire, d’électrocution et de para evitar incendios, electrical shock, and...
  • Página 36 6. Do not operate 5. Siempre desenchufe 6. Ne faites pas any heater with a este electrodoméstico fonctionner un damaged cord or cuando no lo use. appareil dont le plug or after the cordon ou la fiche est 6. No opere ningún heater malfunctions, endommagé...
  • Página 37 Do not insert or allow 11. Brancher uniquement Conectar solamente foreign objects to dans une prise de a una toma de corriente con conexión enter any ventilation courant munie d’une a tierra adecuada. or exhaust opening mise à la terre. Cet Este calentador debe as this may cause appareil de chauffage...
  • Página 38 Cet appareil renferme 14. Este electrodoméstico 15. Use this appliance des pièces chaudes tiene en su interior only as described in qui produisent des piezas calientes y the manual. Any other arcs électriques ou piezas que forman use not recommended des étincelles.
  • Página 39 PACKING CONTENT CONTENIDO DEL EMBALAJE / CONDITIONNEMENT CONTENU PART DESCRIPTION QUANTITY PIEZA / PIÈCE DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CANTIDAD/ QUANTITÉ Fireplace Insert Chimenea Inserto Foyer Front Frame Marco Frontal Cadre Avant Ember bed with log set Base con Incrustado de Troncos El Lecho De Brasas Con Registro Transparent Tray Assembly Conjunto de Bandeja Transparente...
  • Página 40 INSTALLATION INSTRUCTION INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN / INSTRUCTIONS D'INSTALLATION 23MM6888REV2.0...
  • Página 41 23MM6888REV2.0...
  • Página 42 OPERATION INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN / INSTRUCTIONS D’OPÉRATION Control Panel Panel de control Panneau de commande FUNCTION ICON DESCRIPTION FUNCIÓN / FONCTION ICONO / ICÔNE DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION POWER The power switch supplies power to all of the functions of the fireplace. ENERGÍA El interruptor de alimentación suministra alimentación a todas las...
  • Página 43 TROUBLESHOOTING SOLUCIÓN DE PROBLEMAS / DÉPANNAGE PROBLEM ROOT CAUSE CORRECTIVE ACTION PROBLEMA / PROBLÈME ORIGEN DE LA CAUSA / CAUSE PROBABLE MEDIDAS CORRECTIVAS / ACTION CORRECTIVE Switches do not work. Defective Switch, broken, no longer Contact customer service to replace toggles, loose.
  • Página 44 Calentador no enciende. Se necesita reinicio manual. Apague el calentador en la posición “OFF” y desconecte la unidad de la toma de corriente durante 5 minutos. Pasados los 5 minutes enchufe la unidad otra vez a la pared y opere de forma normal.
  • Página 45 Compruebe que el cable del El cable del calentador se caliente. Operación normal. calentador y las conexiones del enchufe. Conexiones de tomas de corriente defectuosas o enchufes sueltos pueden hacer que la toma de corriente o el enchufe se recaliente. Asegúrese de que el enchufe queda ajustado a la toma de corriente.
  • Página 46 El calentador hace olor. Operación normal. Es normal que un calentador emita olor durante un periodo determinado de tiempo cuando el calentador es encendido inicialmente. El calentador está quemando el polvo acumulado durante la producción, operación o almacenamiento. Il est courant pour un chauffage Le chauffage dégage une odeur.
  • Página 47 Emberbed Cracked. Contact customer service to Emberbed Damaged. replace the emberbed. Contacte con el servicio Incrustado dañado. Incrustado roto. de atención al cliente para reemplazar el incrustado. Lit de braise endommagé. Contacter le Service Clientèle pour Lit de braises Fêlé. le remplacement du lit de braise.
  • Página 48 REPLACEMENT PARTS PIÈCES DE REMPLACEMENT / PIEZAS DE REPUESTO INSTALADAS PART PART NAME PART NUMBER/ NÚMERO DE PIEZA / NUMÉRO DE PIÈCE PIEZA / PIÈCE NOMBRE DE LA PIEZA / NOM DE LA PIÈCE Crystals Cristales Y16-S211-TY Cristaux Tray Bandeja Y16-S212-TY Plateau Ember bed with Log set...
  • Página 49 EXPLODED VIEW VISTA DESPLEGADA / VUE EXPLOSIVE CARE AND MAINTENANCE CUIDADO Y MANTENIMIENTO / CUIDADO Y MANTENIMIENTO • The motors used on the fan and the flame generator assembly are pre-lubricated for extended bearing life and require no further lubrication. However, we recommend periodic cleaning/vacuuming of the fan/heater. Los motores usados en el ventilador y el conjunto generador de flamas vienen lubricados previamente para prolongar la vida útil de los rodamientos y no necesitan otra lubricación.
  • Página 50 1-YEAR LIMITED WARRANTY GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO / GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN The manufacturer warrants that your El fabricante garantiza que su nueva Le fabricant garantit que votre new Electric Fireplace is free from estufa eléctrica no presentará nouveau foyer électrique est exempt manufacturing and material defects defectos de fabricación ni materiales...
  • Página 51 or implied –with respect to the directos, indirectos o resultantes directs, indirects ou consécutifs product, its components and que surjan del uso del producto, découlant de l’utilisation de accessories, or any o de la incapacidad para l’appareil, ou de l’incapacité obligations/liabilities on the part usarlo, salvo que la ley estipule lo à...
  • Página 52 CUSTOMER SERVICE SERVICIO AL CLIENTE / SERVICE À LA CLIENTÈLE tsicustomerservice.com tsicustomerservice.com tsicustomerservice.com For Customer Service Para el servicio de atención Pour le Service Clientèle Appeler le Call 1-866-661-1218 al cliente llame 1-866-661-1218 1-866-661-1218 Questions? ¿Tiene preguntas? Questions? Our Customer Service department is Nuestro departamento de Servicio Notre service à...