4
A
B
C
D
E
5015409_01
EN
- Use the change key to install the lock cylinder. Once the cylinder is
installed remove the change key and insert the lock key. Turn the key 180°
counterclock wise to lock , the knob spins freely in the locked position.
ES
- Use la llave de cambio para instalar la cerradura cilíndrica. Una vez que la
cerradura esté la cerradura, saque la llave de cambio e introduzca la llave
de la cerradura. Gire la llave 180° hacia la izquierda para cerrar, la perilla
debería girar libremente en la posición de cerrado.
FR
- Utilisez la clé de mise en place pour installer le barillet de serrure. Lorsque
le barillet est en place, retirez la clé de mise en place et introduisez la
clé de verrouillage. Tournez cette dernière d'un demi-tour dans le sens
antihoraire; le bouton de verrouillage doit tourner librement.
PT
- Use a chave de troca para instalar o cilindro de bloqueio. Assim que o
cilindro estiver instalado, remova a chave de troca e insira a chave de
trava. Vire a chave 180° no sentido anti-horário para travar. O botão de
rosca gira livremente na posição travada.
4 of 4