Descargar Imprimir esta página

Westfalia 321 554 300 107 Instrucciones De Instalación página 33

Publicidad

3.
U vozidel lze automatickou aktivaci stabilizace přívěsu, je-li připojené přívěsné zařízení, přezkoušet následujícím
způsobem:
vlastní diagnostika vozidla
-
03 elektronika brzd
o
1.
Gatewayen på køretøjet skal vha. en service-tester kodes til funktionen anhægertræk på følgende måde:
Adresseord „19" diagnose-interface til databus.
Vælg funktion 007 kodning (funktion $1A) vælg „Læse/skrive lang kode".
o
2.
På køretøjer med parkeringshjælp II eller parkeringsassistent skal styreapparatet kodes i egendiagnosen vha. en
VAS-tester:
Adresseord 10 (parkeringshjælp hhv. parkeringsassistent)
08 kodning (funktion $22)
o
3. På køretøjer kan den automatiske aktivering af retningsstabiliseringen i forbindelse med tilsluttet anhængertræk
kontrolleres på følgende måde:
Egendiagnose af køretøj
-
03 Bremseelektronik
o
1.
El gateway del vehículo debe codificarse con un analizador de reglaje para ampliar funciones del enganche como
sigue:
Dirección "19": Interfaz de diagnóstico para bus de datos.
Seleccione la función 007 Codificación (servicio $1A) "Lectura/escritura de codificación larga".
o
2.
En vehículos fabricados con aparcamiento asistido II o asistente de dirección para aparcar, codifique la unidad de
control en el autodiagnóstico con el analizador VAS:
Dirección 10 (aparcamiento asistido o asistente de dirección para aparcar)
08 Codificación (servicio $22)
o
3.
En diversos vehículos fabricados podrá comprobarse del siguiente modo la activación automática del estabilizador
del conjunto de vehículo/remolque con el enganche conectado:
Autodiagnóstico del vehículo
-
03 Sistema electrónico de frenos
o
1.
Le système Gateway véhicule doit être codé comme indiqué ci-après avec la valise VAS 5051 du service après-vente
VAG afin d'étendre son fonctionnement à l'utilisation d'un dispositif d'attelage :
Adresse "19" Interface de diagnostic pour bus de données.
Sélectionner la fonction 07 "coder l'appareil de commande" "Lecture/écriture codage long".
o
011 měřené hodnoty
zadejte „10" a „Q"
přívěs ano
o
Vælg adresseord „69" anhængerfunktion.
Foretag ændring på „kodet".
Fortsæt med kodningen i overensstemmelse med menuen.
o
Ændring af kodeværdien: Byte 0 bit-mønster xxxxxxx1 (x: Skriv de eksisterende værdier ind i
feltet). Skift over på indlæsningsmodus [BIN] for at kunne gøre dette.
011 Måleværdier
Indtast „10" og „Q"
Anhænger ja
o
Seleccione la dirección "69": Función del remolque.
Cambie a "codificado".
Prosiga con la codificación guiada por menú.
o
Cambie el valor de codificación: byte 0, patrón de bits xxxxxxx1 (x: copie los valores existentes
al recuadro de introducción). Para ello active el modo de introducción de datos [BIN].
011 Valores de medición
Escriba "10" y "Q"
Remolque: sí
o
Sélectionner la sous fonction "69" Fonction de remorquage.
Changer pour : "Codé".
Effectuer le codage conformément au menu.
o
321 554 391 101 - 002
Forlad funktion „06" output.
Cierre la función "06": Output.
Fonction "06" Arrêter la sortie des résultats.
33

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

321 554 300 113321 554 300 213T 715 543