Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SM 2610028631 01-13_SM 2610028631 01-13.qxp 1/9/13 2:37 PM Page 1
IMPORTANT:
Read Before Using
3376
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
For English Version
See page 2
Lire avant usage
Operating/Safety Instructions
Consignes d'utilisation/de sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
Pour obtenir des informations et
les adresses de nos centres de
service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
1-877-SKIL999 (1-877-754-5999) www.skil.com
Version française
IMPORTANT :
BELT DIREC
TION
Voir page 17
IMPORTANTE:
Leer antes de usar
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
Versión en español
Ver la página 32

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Skil 3376

  • Página 1 & Service Locations service après-vente, para el consumidor y appelez ce numéro gratuit ubicaciones de servicio 1-877-SKIL999 (1-877-754-5999) www.skil.com For English Version Version française Versión en español See page 2 Voir page 17 Ver la página 32...
  • Página 2 WARNING should be attempted only by trained moving parts. Nonslip footwear is recommended. repairmen. Contact the nearest Skil Factory Service Wear protective hair covering to contain long hair. Center, Authorized Service Station or other competent repair service.
  • Página 3 SM 2610028631 01-13_SM 2610028631 01-13.qxp 1/9/13 2:37 PM Page 3 Additional Safety Rules Tool Use For your own safety, do not operate your WARNING sander until it is completely assembled DON’T FORCE TOOL and installed according to the instructions and until you It will do the job better and safer at the rate for which have read and understood the following: it was designed.
  • Página 4 SM 2610028631 01-13_SM 2610028631 01-13.qxp 1/9/13 2:37 PM Page 4 Additional Safety Rules c.  To prevent the workpiece from being torn from your Do not allow familiarity (gained from WARNING hands, spinning on the table, shattering the tool, or being frequent use of your sander) to become thrown, always support your work so it won’t shift or bind commonplace.
  • Página 5 SM 2610028631 01-13_SM 2610028631 01-13.qxp 1/9/13 2:37 PM Page 5 Motor Specifications and Electrical Requirements General Specifications Your unit is for use on 120 volts; it has a plug that looks like the one in Figure 1. Voltage Rating ....120 V, 60 Hz FIG.
  • Página 6 SM 2610028631 01-13_SM 2610028631 01-13.qxp 1/9/13 2:37 PM Page 6 Table of Contents General Safety Rules..........2 Getting to Know Your Belt/Disc Sander ....8 Additional Safety Rules..........3-4 Assembly and Adjustments ........9-12 Motor Specifications and Electrical Requirements..5 Basic Belt/Disc Sander Operation ....13-15 Table of Contents............6 Maintaining Your Belt/Disc Sander ......16 Unpacking and Checking Contents ......7...
  • Página 7 BELT DIRECTIO manual. Model 3376 Belt/Disc Sander is shipped complete in one box. Unpacking and Checking Contents. Separate all parts from packing materials and check each one with the “Table of Loose Parts”...
  • Página 8 SM 2610028631 01-13_SM 2610028631 01-13.qxp 1/9/13 2:37 PM Page 8 Getting To Know Your Belt/Disc Sander BELT DIREC TION 1. ON/OFF switch with safety key 2. Base 3. Mounting holes (x4) 4. Work table 5. Miter Guage 6. Table lock knob 7.
  • Página 9 SM 2610028631 01-13_SM 2610028631 01-13.qxp 1/9/13 2:37 PM Page 9 Assembly and adjustments To reduce the risk of injury, never WARNING FIG. 2 connect plug to power source outlet until all assembly steps are completed. BELT DIRECT Installing sanding disc and guard (Fig.
  • Página 10 SM 2610028631 01-13_SM 2610028631 01-13.qxp 1/9/13 2:37 PM Page 10 Assembly and adjustments Installing the sanding belt FIG. 5 (Fig. 5-7) To avoid injury from accidental start, WARNING turn switch ‘OFF’, remove key and remove plug from power source outlet, before removing or installing belt.
  • Página 11 SM 2610028631 01-13_SM 2610028631 01-13.qxp 1/9/13 2:37 PM Page 11 Assembly and adjustments Auxiliary mounting for vertical sanding FIG. 8 (Fig. 8 & 9) 1. Remove table assembly by loosening hex set screw (1) using 4mm hex key. 2. Loosen the belt bed locking screw (2) and raise the belt sander bed (3) to the vertical position, figure 8.
  • Página 12 SM 2610028631 01-13_SM 2610028631 01-13.qxp 1/9/13 2:37 PM Page 12 Assembly and adjustments Adjusting work support (Fig. 10) FIG. 10 To avoid trapping the work or WARNING fingers between the work support MAX 1/16” and sanding surface, the support edge should be a maximum of 1/16”...
  • Página 13 SM 2610028631 01-13_SM 2610028631 01-13.qxp 1/9/13 2:37 PM Page 13 Operation ON/OFF switch (Fig. 12) FIG. 12 1. To turn the sander ON, move the switch (1) to the up (ON) position. 2. To turn the sander OFF, move the switch to the down (OFF) position.
  • Página 14 SM 2610028631 01-13_SM 2610028631 01-13.qxp 1/9/13 2:37 PM Page 14 Operation Surface sanding on the sanding belt FIG. 14 (Fig. 14) To avoid injury from slips, jams or WARNING thrown pieces, adjust the work support to clear the sanding surface by no more than 1/16”...
  • Página 15 SM 2610028631 01-13_SM 2610028631 01-13.qxp 1/9/13 2:37 PM Page 15 Operation Sanding curved edges FIG. 16 (Fig. 16 & 17) 1. Always sand inside curves on idler drum as shown in figure 16. Never attempt to sand the ends of a WARNING workpiece on the idler drum.
  • Página 16 Contact the nearest Skil Factory Service GENERAL Center, Authorized Skil Service Station or other com- Frequently blow out any dust that may petent repair service. Use only Skil replacement accumulate inside the motor.
  • Página 17 électriques ou mécaniques. porter des chaussures à semelle antidérapante. Couvrez-vous les Contactez le Centre de service usine Skil, un Centre de service cheveux si vous avez les cheveux longs. après-vente agréé ou un autre service de réparation qualifié.
  • Página 18 SM 2610028631 01-13_SM 2610028631 01-13.qxp 1/9/13 2:38 PM Page 18 Consignes de sécurité additionnelles Emploi de l’outil Pour votre propre sécurité, ne faites pas fonctionner votre ponceuse avant qu’elle ne soit complètement assemblée et NE FORCEZ PAS L’OUTIL installée conformément aux instructions … et avant d’avoir lu et L’outil fonctionnera mieux et de façon moins dangereuse à...
  • Página 19 SM 2610028631 01-13_SM 2610028631 01-13.qxp 1/9/13 2:38 PM Page 19 Consignes de sécurité additionnelles c. Pour éviter que l’ouvrage ne soit arraché de vos mains, ne Il faut toujours rester vigilant, même si, au AVERTISSEMENT tourne sur lui-même sur la table, ne fracasse l’outil ou ne soit bout d’un certain temps, le fait d’avoir éjecté...
  • Página 20 SM 2610028631 01-13_SM 2610028631 01-13.qxp 1/9/13 2:38 PM Page 20 Spécifications du moteur et spécifications électriques Spécifications générales Votre appareil est conçu pour une alimentation électrique de 120 volts ; il a des fiches qui ressemblent à celle de la Figure 1. Tension nominale .
  • Página 21 SM 2610028631 01-13_SM 2610028631 01-13.qxp 1/9/13 2:38 PM Page 21 Table des matières Consignes générales de sécurité ..........17 Connaissance élémentaire de votre ponceuse à courroie/à disque ..........23 Consignes de sécurité additionnelles........18-19 Assemblage et réglages ............24-27 Spécifications du moteur et spécifications électriques ....20 Opérations de base avec votre Table des matières ..............21 ponceuse à...
  • Página 22 BELT DIRECTIO compris la totalité du mode d’emploi. La ponceuse à courroie/à disque modèle 3376 est expédiée complète dans une seule boîte. Déballage et inspection du contenu. Séparez toutes les pièces des matériaux d’emballage et inspectez chaque pièce en la comparant...
  • Página 23 SM 2610028631 01-13_SM 2610028631 01-13.qxp 1/9/13 2:38 PM Page 23 Connaissance élémentaire de votre ponceuse à courroie/à disque BELT DIREC TION 1. Interrupteur de marche/arrêt (On/Off) avec clé de sécurité 2. Base 3. Trous de montage (x4) 4. Table de travail 5.
  • Página 24 SM 2610028631 01-13_SM 2610028631 01-13.qxp 1/9/13 2:38 PM Page 24 Assemblage et réglages Pour réduire le risque de blessure, ne AVERTISSEMENT connectez jamais la fiche à une prise de FIG. 2 courant avant que toutes les étapes de l’assemblage n’aient été accomplies.
  • Página 25 SM 2610028631 01-13_SM 2610028631 01-13.qxp 1/9/13 2:38 PM Page 25 Assemblage et réglages Installation de la courroie de ponçage FIG. 5 (Fig. 5-7) Pour ne pas risquer de blessure en AVERTISSEMENT conséquence d’une mise en marche accidentelle, mettez l’interrupteur à l’arrêt (« OFF »), retirez la clé...
  • Página 26 SM 2610028631 01-13_SM 2610028631 01-13.qxp 1/9/13 2:38 PM Page 26 Assemblage et réglages Montage auxiliaire pour ponçage vertical FIG. 8 (Fig. 8 & 9) 1. Retirez l’ensemble de table en desserrant la vis de réglage à six pans (1) à l’aide de la clé six pans de 4 mm. 2.
  • Página 27 SM 2610028631 01-13_SM 2610028631 01-13.qxp 1/9/13 2:38 PM Page 27 Assemblage et réglages Réglage du support de l’ouvrage (Fig. 10) FIG. 10 Pour ne pas risquer de pincer l’ouvrage AVERTISSEMENT ou les doigts entre le support de MAX 1/16” l’ouvrage et la surface de ponçage, le bord du support doit être à...
  • Página 28 SM 2610028631 01-13_SM 2610028631 01-13.qxp 1/9/13 2:38 PM Page 28 Utilisation Interrupteur MARCHE/ARRÊT (Fig. 12) FIG. 12 1. Pour mettre la ponceuse sous tension, déplacez l’interrupteur (1) dans la position du haut. 2. Pour mettre la ponceuse hors tension, déplacez l’interrupteur dans la position du bas.
  • Página 29 SM 2610028631 01-13_SM 2610028631 01-13.qxp 1/9/13 2:38 PM Page 29 Utilisation Ponçage en surface sur la courroie de ponçage FIG. 14 (Fig. 14) Pour ne pas risquer de blessures causées par des glissements, blocages ou projection de pièces, ajustez la plaque d’appui arrière pour qu’elle ne dépasse pas la surface de ponçage de plus de 1/16”...
  • Página 30 SM 2610028631 01-13_SM 2610028631 01-13.qxp 1/9/13 2:38 PM Page 30 Utilisation Ponçage de bords recourbés (Fig. 16 & 17) FIG. 16 1. Poncez toujours l’intérieur des parties recourbées sur la poulie folle comme cela est indiqué à la Figure 16. Ne tentez jamais de poncer les extré- AVERTISSEMENT mités d’un ouvrage sur la poulie folle.
  • Página 31 Utilisez fréquemment une soufflante pour éjecter toute la sciure qualifié. N’utilisez que des pièces de rechange Skil ; l’emploi de qui risque de s’accumuler à l’intérieur du moteur. pièces différentes risquerait d’être dangereux.
  • Página 32 Póngase en contacto con el Use también una careta o una máscara antipolvo si la operación Centro de Servicio de Fábrica Skil más cercano, la Estación de de corte genera polvo, y tapones para los oídos durante los Servicio Skil Autorizada más cercana u otro servicio de...
  • Página 33 SM 2610028631 01-13_SM 2610028631 01-13.qxp 1/9/13 2:38 PM Page 33 Normas de seguridad adicionales Uso de la herramienta Por su propia seguridad, no utilice la lijadora ADVERTENCIA hasta que esté completamente ensamblada e NO FUERCE LA HERRAMIENTA instalada de acuerdo con las instrucciones… y hasta que haya La herramienta hará...
  • Página 34 SM 2610028631 01-13_SM 2610028631 01-13.qxp 1/9/13 2:38 PM Page 34 Normas de seguridad adicionales c. Para evitar que la pieza de trabajo le sea arrebatada de las No deje que la familiaridad (adquirida con el ADVERTENCIA manos, que la mesa gire, que la herramienta salte en pedazos o uso frecuente de la lijadora) se vuelva algo que la pieza de trabajo sea arrojada, soporte siempre la pieza de común.
  • Página 35 SM 2610028631 01-13_SM 2610028631 01-13.qxp 1/9/13 2:38 PM Page 35 Especificaciones del motor y requisitos eléctricos Especificaciones generales Esta unidad está diseñada para utilizarse con 120 V; tiene un enchufe que se parece al que se muestra en la Figura 1. Tensión nominal .
  • Página 36 SM 2610028631 01-13_SM 2610028631 01-13.qxp 1/9/13 2:38 PM Page 36 Índice Normas generales de seguridad ......32 Familiarización con la lijadora de correa/disco .
  • Página 37 BELT DIRECTIO entendido todo el manual del usuario. La lijadora de correa/disco modelo 3376 se envía completa en una caja. Desempaquetado y comprobación del contenido. Separe todas las piezas de los materiales de empaquetamiento y compruebe cada una de ellas con la “Tabla de piezas sueltas”...
  • Página 38 SM 2610028631 01-13_SM 2610028631 01-13.qxp 1/9/13 2:38 PM Page 38 Familiarización con la lijadora de correa/disco BELT DIREC TION 1. Interruptor de ENCENDIDO Y APAGADO con llave de seguridad 2. Base 3. Agujeros de montaje (x2) 4. Mesa de trabajo 5.
  • Página 39 SM 2610028631 01-13_SM 2610028631 01-13.qxp 1/9/13 2:38 PM Page 39 Ensamblaje y ajustes Para reducir el riesgo de lesiones, no conecte WARNING FIG. 2 nunca el enchufe al tomacorriente de la fuente de alimentación hasta que se hayan completado todos los pasos de ensamblaje.
  • Página 40 SM 2610028631 01-13_SM 2610028631 01-13.qxp 1/9/13 2:38 PM Page 40 Ensamblaje y ajustes Instalación de la correa de lijar (Fig. 5-7) FIG. 5 Para evitar lesiones por causa de un ADVERTENCIA arranque accidental, ponga el interruptor en la posición de “APAGADO”, retire la llave y saque el enchufe del tomacorriente de la fuente de alimentación antes de retirar o instalar la correa.
  • Página 41 SM 2610028631 01-13_SM 2610028631 01-13.qxp 1/9/13 2:38 PM Page 41 Ensamblaje y ajustes Montaje auxiliar para realizar lijado vertical FIG. 8 (Fig. 8 y 9) 1. Retire el ensamblaje de la mesa aflojando el tornillo de ajuste hexagonal (1), utilizando la llave hexagonal de 4 mm. 2.
  • Página 42 SM 2610028631 01-13_SM 2610028631 01-13.qxp 1/9/13 2:38 PM Page 42 Ensamblaje y ajustes Instalación del soporte de la pieza FIG. 10 de trabajo (Fig. 10) Para evitar que la pieza de trabajo o los dedos queden MAX 1/16” atrapados entre el soporte de la pieza de trabajo y la superficie de lijado, el borde del soporte debe estar a un máximo de 1/16”...
  • Página 43 SM 2610028631 01-13_SM 2610028631 01-13.qxp 1/9/13 2:38 PM Page 43 Utilización Interruptor de ENCENDIDO y APAGADO (Fig. 12) FIG. 12 1. Para ENCENDER la lijadora, mueva el interruptor (1) hasta la posición hacia arriba (ENCENDIDO). 2. Para APAGAR la lijadora, mueva el interruptor hasta la posición hacia abajo (APAGADO).
  • Página 44 SM 2610028631 01-13_SM 2610028631 01-13.qxp 1/9/13 2:38 PM Page 44 Utilización Lijado de superficies en la correa FIG. 14 de lijar (Fig. 14) Para evitar lesiones por causa de resba- ADVERTENCIA lones, atascos o piezas arrojadas, ajuste el tope trasero para que tenga una separación de no más de 1/16” (1.6mm) con la superficie de lijado.
  • Página 45 SM 2610028631 01-13_SM 2610028631 01-13.qxp 1/9/13 2:38 PM Page 45 Utilización Lijado de bordes curvos (Fig. 16 y 17) FIG. 16 1. Lije siempre las curvas interiores sobre el tambor loco, de la manera que se muestra en la figura 16. No intente nunca lijar los extremos de una ADVERTENCIA pieza de trabajo sobre el tambor loco.
  • Página 46 Póngase en contacto GENERAL con el Centro de Servicio de Fábrica Skil más cercano, la Estación Sople frecuentemente todo el polvo que se haya acumulado de Servicio Skil Autorizada más cercana u otro servicio de reparaciones competente.
  • Página 47 SM 2610028631 01-13_SM 2610028631 01-13.qxp 1/9/13 2:38 PM Page 47 Notes...
  • Página 48 Original purchasers should also retain their receipt as proof of purchase. Original purchasers that do not register their product will receive the standard Skil one year home use warranty. SKIL consumer benchtop portable power tool models will be free from defects in material or workmanship for a period of ninety days if the tool is used for professional use.