Página 3
English ........................2 Svenska ........................9 Norsk ........................16 Dansk ........................23 Suomi ........................ 30 Deutsch ......................37 Netherlands ..................... 44 Français ......................51 Italiano .......................58 Español ......................65 Português ......................72 Polski ........................79 Eesti ........................86 Lietuviškai ......................93 Latviski ......................100...
Página 4
Delivers with accessories and a protective case. LIMIT 1180-R/1180-G MAIN FEATURES • High visibility crossline laser with one horizontal line 360° and two vertical 360° lines 90 degrees perpendicular • Main switch and transport locking of pendulum mechanism in one •...
Página 5
SPECIFICATIONS Model No 1180-R 1180-G Wavelength 638 ± 5 nm 520 ± 10 nm Working distance Up to 20 m (radius) or up to Up to 30 m (radius) or up to 50 m (radius) with detector 50 m (radius) with detector Self-levelling range 3°...
Página 6
1180-R Pulse mode Horizontal switch LED indicator Manual / Pulse Self-leveling / Manual mode Vertical switch LED indicator STANDARD KIT 1180-R/G: Main unit, magnetic wall bracket, target plate, manual, battery, charger and USB cable, protective bag.
Página 7
1180-RH/GH: Main unit, small tripod, magnetic wall bracket, target plate, manual, batteries, charger and USB cable, hard case. Optional accessories: Laser line detector, clamp, 5/8” tripod adapter, different tripods, laser glasses. 1180-R/1180-G OPERATION INSTRUCTIONS 1. Self-levelling mode 1.1 Turn on the laser and unlock the pendulum by sliding the switch to position.
Página 8
2.3 Self-levelling mode is disconnected. Laser lines will blink every 5 seconds. 2.4 Press button to turn on pulse mode, the pulse LED indicator turns blue. This enables to use the optional detector but makes the laser beam a bit weaker. 2.5 Press button to turn off pulse mode, the pulse LED indicator will turn off.
Página 9
5. Checking vertical laser line accuracy 5.1 Find a wall that is 3 m tall and place the laser 3 m away from the wall. 5.2 Slide the lock switch to “UNLOCK” position. 5.3 Turn on the vertical line and mark point A on the wall. Please note that the distance from point A to the ground should be 3 m.
Página 11
12 timmar. Levereras med tillbehör och ett skyddsfodral. LIMIT 1180-R/1180-G HUVUDFUNKTIONER • Synlig laser med en horisontell stråle på 360° och två vertikala strålar på 360° som är 90 grader vinkelräta • Huvudströmbrytare och låsning av pendelmekanismen i en och samma enhet •...
Página 12
SPECIFIKATIONER Modellnummer 1180-R 1180-G Våglängd 638 ± 5 nm 520 ± 10 nm Upp till 20 m (radie) eller upp till Upp till 30 m (radie) eller upp till Arbetsavstånd 50 m (radie) med detektor 50 m (radie) med detektor Självnivellerande sortiment...
Página 14
1180-RH/GH: Huvudenhet, litet stativ, magnetiskt väggfäste, målplatta, manual, batterier, laddare och USB-kabel, skyddsväska. Valfria tillbehör: Laserdetektor, klämma, 5/8" stativadapter, olika stativ, laserglasögon. 1180-R/1180-G BRUKSANVISNINGAR 1. Självnivellerande läge 1.1 Slå på lasern och lås upp pendeln genom att justera regeln till rätt position.
Página 15
2.2 Tryck på H och V för att slå på/av de horisontella och vertikala strålarna. 2.3 Självnivellerande läget är bortkopplat. Laserstrålarna blinkar var 5:e sekund. 2.4 Tryck på -knappen för att slå på pulsläget, pulsljusindikatorn lyser blått. Detta gör det möjligt att använda detektorn men gör laserstrålen lite svagare.
Página 16
5. Kontrollera noggrannhet för vertikal laserlinje 5.1 Välj en 3 meter hög vägg och placera lasern 3 meter från denna. 5.2 Skjut låsknappen till "UPPLÅST"-läget. 5.3 Aktivera vertikal linje och markera punkt A på väggen. Avståndet från punkt A till marken ska vara 3 meter. 5.4 Häng en lodlina från punkt A till marken och markera lodpunkt B på...
Página 18
å aktivere bruk av en laserlinjedetektor. Det oppladbare litiumionbatteriet varer opptil 12 timer. Leveres med tilbehør og et beskyttende etui. LIMIT 1180-R/1180-G HOVEDFUNKSJONER • Høy synlighet cross line laser med en horisontal linje 360°, og to vertikale 360° linjer 90 grader vinkelrett •...
Página 19
SPESIFIKASJONER Modellnr. 1180-R 1180-G Bølgelengde 638 ± 5 nm 520 ± 10 nm Opptil 20 m (radius) eller opptil Opptil 30 m (radius) eller opptil Arbeidsavstand 50 m (radius) med detektor 50 m (radius) med detektor Selvnivelleringsområde 3° ± 1°...
Página 21
1180-RH/GH: Hovedenhet, lite stativ, magnetisk veggbrakett, måltavle, brukerveiledning, batterier, lader og USB- kabel, hard oppbevaringsboks. Valgfritt tilbehør: Laserlinjedetektor, klemme, 5/8" stativadapter, ulike stativer, laserbriller. 1180-R/1180-G BRUKERVEILEDNING 1. Modus for selvnivellering 1.1 Slå på laseren og lås opp pendelen ved å skyve bryteren i posisjon.
Página 22
2.2 Trykk på H og V for å slå på/av de horisontale og vertikale linjene. 2.3 Selvnivelleringsmodus er frakoblet. Laserlinjer blinker hvert 5. sekund. 2.4 Press knappen for å slå på pulsmodus, puls-LED-indikatoren blir blå. Dette gjør det mulig å bruke den valgfrie detektoren, men det gjør laserstrålen litt svakere.
Página 23
5. Kontrollere den vertikale laserlinjens nøyaktighet 5.1 Finn en vegg på 3 m og plasser laseren 3 m unna veggen. 5.2 Skyv låsebryteren til «UNLOCK»-posisjon. 5.3 Slå på laserlinjene og merk punktet A på veggen. Merk at avstanden fra punkt A til bakken skal være 3 m. 5.4 Heng et lodd fra punkt A til bakken og merk loddpunktet B på...
Página 25
Det genopladelige lithium-ion batteri holder op til 12 timer. Den leveres med tilbehør og en beskyttende kasse. LIMIT 1180-R/1180-G HOVEDTRÆK • Højsynlighed krydslinjelaser med en vandret linje 360° og to lodrette 360° linjer 90 grader vinkelret • Hovedafbryder og transportlås af pendulmekanisme i ét •...
Página 26
SPECIFIKATIONER Model Nr. 1180-R 1180-G Bølgelængde 638 ± 5 nm 520 ± 10 nm Op til 20 m (radius) eller op til 50 m Op til 30 m (radius) eller op til 50 m Arbejdsafstand (radius) med detektor (radius) med detektor Selvnivellerende område...
Página 27
1180-R Pulstilstand Vandret kontakt LED-indikator Manuel / Puls Selvnivellerende / Manuel Lodret kontakt tilstand LED-indikator STANDARD SÆT 1180-R/G: Hovedenhed, magnetisk vægbeslag, målplade, manual, batteri, oplader og USB-kabel, beskyttelsestaske.
Página 28
1180-RH/GH: Hovedenhed, lille stativ, magnetisk vægbeslag, målplade, manual, batterier, oplader og USB kabel, hård kasse. Valgfrit tilbehør: Laserlinjedetektor, klemme, 5/8” stativadapter, forskellige stativer, laserbriller. 1180-R/1180-G BETJENINGSVEJLEDNING 1. Selvnivellerende tilstand 1.1 Tænd laseren og lås pendulet op ved at skubbe kontakten til position.
Página 29
2. Manuel tilstand 2.1 Når strømmen er slukket, skal du trykke på knappen og holde den nede i 3 sekunder for at starte den manuelle tilstand, LED-indikatoren bliver rød. 2.2 Tryk på H og V for at tænde/slukke for de vandrette og lodrette linjer. 2.3 Selvnivellerende tilstand er afbrudt.
Página 30
4.7 Mål højdeforskellen mellem a1 og a2 (a1–a2). Gør det samme for b1 og b2 (b1–b2). Hvis forskellen mellem de to resultater (a1–a2) - (b1–b2) er mere end 2,4 mm, er nøjagtigheden uden for standarden, og der er behov for at kalibrere enheden. 5.
Página 32
Pulssitila voidaan aktivoida laserviivan ilmaisimen käyttämiseksi. Litiumioniakku kestää jopa 12 tuntia. Toimitukseen sisältyy lisävarusteet ja suojakotelo. LIMIT 1180-R/1180-G -PÄÄTOIMINNOT • Erinomaisen näkyvyyden ristilaser, jossa on yksi 360° vaakasuora viiva ja kaksi 360° pystysuoraa viiva 90 asteen kulmassa •...
Página 33
TEKNISET TIEDOT Mallinro 1180-R 1180-G Aallonpituus 638 ± 5 nm 520 ± 10 nm Enintään 20 m (säde) tai enintään 50 m Enintään 30 m (säde) tai enintään 50 m Työetäisyys (säde) ilmaisimella (säde) ilmaisimella Itsetasausalue 3° ± 1° Tasausaika...
Página 35
1180-RH/GH: Pääyksikkö, pieni jalusta, magneettinen seinäpidike, kohdelevy, käyttöohje, akut, laturi ja USB- kaapeli, kova kotelo. Lisävarusteet: Laserilmaisin, puristin, 5/8” jalustasovitin, erilaiset jalustat, laserlasit. 1180-R/1180-G -KÄYTTÖOHJEET 1. Itsetasaustila 1.1 Käynnistä laser ja vapauta heiluri liu’uttamalla kytkin -asentoon. Vaakasuora 360° laserviiva on nyt päällä.
Página 36
2.2 Paina H ja V käynnistääksesi/sammuttaaksesi vaakasuorat ja pystysuorat viivat. 2.3 Itsetasaustila on pois käytöstä. Laserviivat vilkkuvat viiden sekunnin välein. 2.4 Paina -painiketta siirtyäksesi pulssitilaan, jolloin LED-pulssimerkkivalo muuttuu siniseksi. Tämä mahdollistaa valinnaisen ilmaisimen käytön, mutta heikentää lasersädettä hieman. 2.5 Paina -painiketta poistuaksesi pulssitilasta.
Página 37
5. Pystysuoran laserlinjan tarkkuuden tarkistaminen 5.1 Etsi 3 metrin seinä ja aseta laser 3m päähän seinästä. 5.2 Liu’uta lukituskytkin kohtaan “AVAUS”. 5.3 Sytytä laserlinjat ja merkitse seinään kohta A. Huomaa, että etäisyyden pisteestä A lattiaan tulee olla 3 m. 5.4 Ripusta luotilanka pisteestä A lattiaan ja merkitse lattiaan luotikohta B. 5.5 Sytytä...
Página 39
Ebene zu zeigen. Der Impulsmodus kann aktiviert werden, um die Verwendung eines Laserliniendetektors zu ermöglichen. Der wiederaufladbare Lithium-Ionen-Akku hält bis zu 12 Stunden. Wird mit Zubehör und einer Schutzhülle geliefert. LIMIT 1180-R/1180-G HAUPTMERKMALE • Gut sichtbarer Kreuzlinienlaser mit einer horizontalen 360°-Linie und zwei vertikalen 360°-Linien im 90-Grad- Winkel •...
Página 40
SPEZIFIKATIONEN Modellnr. 1180-R 1180-G Wellenlänge 638 ± 5 nm 520 ± 10 nm Bis zu 20 m (Radius) oder bis zu 50 m Bis zu 30 m (Radius) oder bis zu 50 m Arbeitsabstand (Radius) mit Detektor (Radius) mit Detektor Selbstnivellierender Bereich 3°...
Página 41
1180-R Impulsmodus Schalter für LED-Indikator horizontalen laser Manuell / Impuls Selbstnivellierung / Manueller modus Schalter für vertikalen laser LED-Indikator STANDARD-KIT 1180-R/G: Hauptgerät, magnetische Wandhalterung, Zieltafel, Handbuch, Akku, Ladegerät und USB-Kabel, Schutztasche.
Página 42
1180-RH/GH: Hauptgerät, kleines Stativ, magnetische Wandhalterung, Zieltafel, Handbuch, Akku, Ladegerät und USB-Kabel, Hartschalenkoffer. Optionales Zubehör: Laser-Liniendetektor, Klemme, 5/8“-Stativadapter, verschiedene Stative, Laserbrille. 1180-R/1180-G BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Selbstnivellierender Modus 1.1 Schalten Sie den Laser ein und entriegeln Sie das Pendel, indem Sie den Schalter auf Position schieben.
Página 43
2. Manueller Modus 2.1 Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, drücken und halten Sie 3 Sekunden lang gedrückt, um den manuellen Modus zu starten. Die LED-Anzeige leuchtet rot. 2.2 Drücken Sie H und V, um die horizontalen und vertikalen Linien ein- und auszuschalten. 2.3 Der Selbstnivellierungsmodus ist ausgeschaltet.
Página 44
4.6 Stellen Sie das Stativ jetzt 60 cm von Wand A entfernt auf. Senken Sie das Stativ um etwa 2–3 cm ab und richten Sie das Laserkreuz dann auf die Punkte a2 und b2 aus und markieren Sie die Position. 4.7 Messen Sie den Höhenabstand zwischen a1 und a2 (a1–a2).
Página 46
De oplaadbare lithium-ion batterij gaat tot 12 uur mee. Wordt geleverd met accessoires en een beschermend etui. LIMIT 1180-R/180-G BELANGRIJKSTE KENMERKEN • Kruislijnlaser met hoge zichtbaarheid, met één horizontale lijn van 360° en twee verticale lijnen van 360°...
Página 47
SPECIFICATIES Model Nr 1180-R 1180-G Golflengte 638 ± 5 nm 520 ± 10 nm Tot 20 m (radius) of tot 50 m (radius) Tot 30 m (radius) of tot 50 m (radius) Werkafstand met detector met detector Zelfnivellerend bereik 3° ± 1°...
Página 49
1180-RH/GH: Hoofdtoestel, klein statief, magnetische muurbeugel, richtplaat, handleiding, batterijen, lader en USB-kabel, harde koffer. Optionele accessoires: Laserlijndetector, klem, 5/8" statiefadapter, verschillende statieven, laserbril. 1180-R/1180-G GEBRUIKSAANWIJZING 1. Zelfnivellerende modus 1.1 Zet de laser aan en ontgrendel de pendel door de schakelaar in positie te schuiven. De horizontale 360°...
Página 50
2. Handmatige modus 2.1 Wanneer de stroom is uitgeschakeld, houdt u de knop gedurende 3 seconden ingedrukt om de handmatige modus te starten; de LED-indicator wordt rood. 2.2 Druk op H en V om de horizontale en verticale lijnen aan of uit te zetten. 2.3 Zelfnivelleringsmodus is uitgeschakeld.
Página 51
4.7 Meet het verschil in hoogte tussen a1 en a2 (a1–a2). Doe hetzelfde voor b1 en b2 (b1–b2). Als het verschil tussen de twee resultaten (a1–a2) - (b1–b2) meer dan 2,4 mm bedraagt, dan is de nauwkeurigheid onvoldoende en moet de unit gekalibreerd worden. 5.
Página 53
La batterie rechargeable lithium-ion dure jusqu’à 12 heures. Livré avec accessoires et étui de protection. CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES DU LIMIT 1180-R/1180-G • Laser transversal haute visibilité avec une ligne horizontale à 360° et deux lignes verticales à 360° perpendiculaires à 90 degrés •...
Página 54
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Model No 1180-R 1180-G Longueur d'onde 638 ± 5 nm 520 ± 10 nm Jusqu'à 20 m (rayon) ou jusqu'à Jusqu'à 30 m (rayon) ou jusqu'à Distance de travail 50 m (rayon) avec détecteur 50 m (rayon) avec détecteur Plage de nivellement automatique 3°...
Página 55
Indicateur LED du Interrupteur mode d'impulsion horizontal Manuelle / Impulsion Indicateur LED du mode Interrupteur vertical auto-nivellement / manuel KIT DE BASE 1180-R/G: Unité principale, support mural magnétique, plaque cible, guide d'utilisation, batterie, chargeur et câble USB, sac de protection.
Página 56
USB, mallette rigide. Accessoires en option: Détecteur de ligne laser, pince, adaptateur de trépied 5/8", différents trépieds, lunettes laser. INSTRUCTIONS D'UTILISATION DU 1180-R/1180-G 1. Mode auto-nivellement 1.1 Allumez le laser et déverrouillez le pendule en faisant glisser l'interrupteur en position .
Página 57
2. Mode manuel 2.1 Lorsque l'appareil est éteint, appuyez sur le bouton pendant 3 secondes pour lancer le mode manuel , le voyant LED devient rouge. 2.2 Appuyez sur H et V pour activer/désactiver les lignes horizontales et verticales. 2.3 Le mode auto-nivellement est déconnecté. Les lignes laser clignotent toutes les 5 secondes. 2.4 Appuyez sur le bouton pour activer le mode d'impulsion, l'indicateur LED d'impulsion devient bleu.
Página 58
pointer la croix du laser sur les points a2 et b2, puis marquer cette position. 4.7 Mesurer la différence de hauteur entre a1 et a2 (a1–a2). Procéder de la même manière pour b1 et b2 (b1–b2). Si la différence entre les deux résultats (a1–a2) - (b1–b2) est supérieure à...
Página 60
La batteria ricaricabile agli ioni di litio dura fino a 12 ore. Viene consegnato fornito di accessori e custodia protettiva. CARATTERISTICHE PRINCIPALI DI LMIT 1180-R/1180-G • Laser Crossline ad alta visibilità con una linea orizzontale a 360 gradi e due linee verticali a 360 gradi perpendicolari a 90 gradi.
Página 61
SPECIFICHE Modello numero 1180-R 1180-G Lunghezza d’onda 638 ± 5 nm 520 ± 10 nm Fino a 20 m (radius) o fino a 50 m Fino a 30 m (radius) o fino a 50 m Raggio d’azione (radius) con rilevatore...
Página 62
1180-R Spia LED modalità a Interruttore impulsi orizzontale Manuale / A impulsi Spia LED modalità Interruttore verticale Autolivellante / Manuale KIT STANDARD 1180-R/G: Unità principale, supporto magnetico a muro, piastra di riscontro, manuale, batteria, caricature e cavo USB, custodia protettiva.
Página 63
USB, custodia rigida. Accessori opzionali: Rilevatore laser, morsetto, adattatore per treppiede 5/8” , diversi treppiedi, occhiali per laser. ISTRUZIONI PER L’UTILIZZO DI 1180-R/1180-G 1. Modalità autolivellante 1.1 Accendere il laser e sbloccare il pendolo facendo scorrere l’interruttore nella posizione .
Página 64
2. Modalità manuale 2.1 Quando l’alimentazione è spenta, tenere premuto il pulsante per 3 secondi per avviare la modalità manuale, la spia LED diventa rossa. 2.2 Premere H e V per attivare/disattivare le linee orizzontali e verticali. 2.3 La modalità di autolivellamento è scollegata. Le linee laser lampeggeranno ogni 5 secondi. 2.4 Premere il pulsante per attivare la modalità...
Página 65
4.7 Misurare la differenza di altezza tra i punti a1 e a2 (a1–a2).Ripetere l’operazione per i punti b1 e b2 (b1–b2). Se la differenza tra i due risultati (a1–a2) - (b1–b2) è superiore a 2,4 mm, la precisione è fuori range e l’unità deve essere tarata.
Página 67
12 horas. Se entrega con accesorios y una funda protectora. LIMIT 1180-R/1180-G - FUNCIONES PRINCIPALES • Láser de línea transversal de alta visibilidad con una línea horizontal de 360° y dos líneas verticales de 360º...
Página 68
ESPECIFICACIONES Número de referencia 1180-R 1180-G Longitud de onda 638 ± 5 nm 520 ± 10 nm Hasta 20 m (radio) o hasta 50 m Hasta 30 m (radio) o hasta 50 m Distancia de funcionamiento (radio) con detector (radio) con detector Rango de autonivelación...
Página 69
Indicador LED de Botón horizontal modo de pulso Manual / Pulso Indicador LED de Botón vertical autonivelado / Modo manual KIT ESTÁNDAR 1180-R/G: Unidad principal, soporte de pared magnético, placa de objetivo, manual, batería, cargador y cable USB y bolsa de protección.
Página 70
Accesorios opcionales: Detector de líneas láser, abrazadera, adaptador de trípode de 5/8”, diferentes trípodes y gafas para láser. 1180-R/1180-G: INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 1. Modo de autonivelación 1.1 Encienda el láser y desbloquee el péndulo deslizando el interruptor a la posición .
Página 71
2. Modo manual 2.1 Cuando el dispositivo esté apagado, mantenga pulsado el botón durante 3 segundos para iniciar el modo manual, y el indicador LED se volverá rojo. 2.2 Pulse H y V para activar o desactivar las líneas verticales y horizontales. 2.3 El modo de autonivelación está...
Página 72
4.6 Mover el trípode para poner el nivel a 60 cm de la pared A. Bajar el trípode unos 2–3 cm, y apuntar la cruz de láser a los puntos a2 y b2. Marcar la posición. 4.7 Medir la diferencia de altura entre a1 y a2 (a1–a2). Hacer lo mismo con b1 y b2 (b1 -b2).
Página 74
A bateria recarregável de lítio-ion dura até 12 horas. Entrega com acessórios e uma caixa protetora. PRINCIPAIS FUNCIONALIDADES LIMIT 1180-R/1180-G • Laser cruzado de alta visibilidade com uma linha horizontal de 360° e duas linhas verticais de 360° 90 graus perpendiculares •...
Página 75
ESPECIFICAÇÕES Modelo N.° 1180-R 1180-G Comprimento de onda 638 ± 5 nm 520 ± 10 nm Até 20 m (raio) ou até 50 m (raio) Até 30 m (raio) ou até 50 m (raio) Distância de funcionamento com detector com detector Faixa auto-nivelamento 3°...
Página 76
Indicador LED de Interruptor modo de pulsação horizontal Manual / Pulsação Indicador LED de modo de Interruptor vertical auto-nivelamento / Manual KIT PADRÃO 1180-R/G: Unidade principal, suporte de parede magnético, prato alvo, manual, bateria, carregador e cabo USB, saco de proteção.
Página 77
USB, saco de proteção. Acessórios opcionais: Detector do laser, braçadeira, adaptador de tripé de 5/8" , diferentes tripés, vidros do laser. INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO 1180-R/1180-G 1. Modo de auto-nivelamento 1.1 Ligue o laser e desbloqueie o pêndulo deslizando o interruptor para a posição.
Página 78
2. Modo Manual 2.1 Quando a energia estiver desligada, pressione e mantenha o botão durante 3 segundos para iniciar o modo manual, o indicador LED fica vermelho. 2.2 Pressione H e V para LIGAR/DESLIGAR as linhas horizontais e verticais. 2.3 O modo de Auto-nivelamento está desligado. As linhas do laser irão piscar a cada 5 segundos. 2.4 Pressione o botão para ligar o modo de pulsação, o indicador LED de pulsação fica azul.
Página 79
4.7 Meça a diferença de altura entre a1 e a2 (a1–a2). Faça o mesmo para b1 e b2 (b1–b2). Se a diferença entre os dois resultados (a1–a2)–(b1–b2) for superior a 2,4 mm, a exatidão está fora da norma e a unidade tem de ser calibrada. 5.
Página 81
Akumulator litowo-jonowy wystarcza na 12 godzin pracy. W zestawie z akcesoriami i etui ochronnym. LIMIT 1180-R/1180-G GŁÓWNE FUNKCJE • Laser krzyżowy o wysokiej widoczności z jedną linią poziomą 360° i dwiema liniami pionowymi 360° prostopadłymi pod kątem 90 stopni •...
Página 82
SPECYFIKACJE Nr Modelu 1180-R 1180-G Długość fali 638 ± 5 nm 520 ± 10 nm Do 20 m (promień) lub do 50 m Do 30 m (promień) lub do 50 m Working distance (promień) z detektorem (promień) z detektorem Zakres samopoziomowania 3°...
Página 83
1180-R Wskaźnik LED trybu Przełącznik pulsacyjnego poziomy Ręczny / Pulsacyjny Samopoziomowanie/ Wskaźnik LED trybu Przełącznik pionowy ręcznego ZESTAW STANDARDOWY 1180-R/G: Jednostka główna, magnetyczny uchwyt ścienny, tarcza celownicza, instrukcja obsługi, akumulator, ładowarka i kabel USB, torba ochronna.
Página 84
1180-RH/GH: Jednostka główna, kompaktowy statyw, magnetyczny uchwyt ścienny, tarcza celownicza, instrukcja obsługi, akumulatory, ładowarka i kabel USB, walizka transportowa. Akcesoria dodatkowe: Wykrywacz laserowy, zacisk, adapter do statywu 5/8”, różne statywy, okulary ochronne. INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA 1180-R/1180-G 1. Tryb Samopoziomowania 1.1 Włącz laser i odblokuj wahadło, przesuwając przełącznik do pozycji .
Página 85
2. Tryb Ręczny 2.1 Przy wyłączonym zasilaniu, wciśnij i przytrzymaj przycisk przez 3 sekundy aby aktywować tryb ręczny. Wskaźnik LED zaświeci się na czerwono. 2.2 Wykorzystaj przyciski H oraz V aby WŁĄCZAĆ/WYŁĄCZAĆ linie poziome i pionowe. 2.3 Tryb samopoziomowania jest wyłączony. Linie laserowe będą migać co 5 sekund. 2.4 Naciśnij przycisk aby włączyć...
Página 86
4.6 Przesunąć statyw tak, by znalazł się w odległości 60 cm od ściany A. Obniżyć statyw o około 2-3 cm i zaznaczyć na ścianach A i B punkty krzyżowania się linii laserowych a2 i b2. 4.7 Zmierzyć różnicę wysokości położenia punktów a1 i a2 (a1–a2). To samo zmierzyć...
Página 88
Impulss režiimi saab aktiveerida, et võimaldada laserjoone detektori kasutamist. Laetav liitium-ioonaku kestab kuni 12 tundi. Tarnitakse koos tarvikute ja kaitsekotiga. LIMIT 1180-R/1180-G PEAMISED FUNKTSIOONID • Suure nähtavusega ristjoonlaser, millel on üks horisontaalne joon 360° ja kaks vertikaalset 360° joont 90 kraadi risti •...
Página 89
SPETSIFIKATSIOONID Mudeli nr 1180-R 1180-G Lainepikkus 638 ± 5 nm 520 ± 10 nm Kuni 20 m (raadius) või kuni 50 m Kuni 30 m (raadius) või kuni 50 m Töötav vahemaa (raadius) koos detektoriga (raadius) koos detektoriga Isetasanduv vahemik 3°...
Página 90
1180-R Impulss režiimi Horisontaalne LED-indikaator lüliti Manuaal / Impulss Isetasanduv / Manuaal Vertikaalne lüliti režiimi LED-indikaator STANDARDKOMPLEKT 1180-R/G: Põhiseade, magnetiline seinakinnitus, sihtmärk, kasutusjuhend, aku, laadija ja USB-kaabel, kaitsekott.
Página 91
1180-RH/GH: Põhiseade, väike statiiv, magnetiline seinakinnitus, sihtmärk, kasutusjuhend, akud, laadija ja USB- kaabel, kõva kohver. Valikulised tarvikud: Laserjoonedetektor, klamber, 5/8" statiiviadapter, erinevad statiivid, laserprillid. 1180-R/1180-G KASUTUSJUHENDID 1. Isetasanduv režiim 1.1 Lülitage laser sisse ja vabastage pendlilukk, lükates lüliti asendisse. Horisontaalne 360° laserjoon on nüüd sisse lülitatud.
Página 92
2. Manuaalne režiim 2.1 Kui toide on välja lülitatud, vajutage ja hoidke nuppu 3 sekundit all, et käivitada manuaalne režiim, LED-indikaator muutub punaseks. 2.2 Vajutage H ja V, et lülitada horisontaalsed ja vertikaalsed jooned sisse/välja. 2.3 Isetasanduv režiim on välja lülitatud. Laserjooned vilguvad iga 5 sekundi järel. 2.4 Vajutage nuppu, et lülitada impulss režiim sisse, impulsi LED-indikaator muutub siniseks.
Página 93
5. Vertikaaljoone täpsuse kontrollimine 5.1 Aseta laser 3 meetri kaugusele seinast, mille kõrgus on vähemalt 3 m. 5.2 Lükake lukustuslülit asendisse "LUKUSTAMATA". 5.3 Lülita jooned sisse ja märgi seinale punkt A. Punkti A kõrgus maapinnast peaks olema 3 m. 5.4 Riputa nöörlood punktist A kuni maapinnani ja kanna looditud punkt B maapinnale. 5.5 Pööra laserit kuni laserijoon läbib maapinnal olevat punkti B.
Página 95
Pulsinis režimas gali būti aktyvuotas norint įjungti lazerio detektorių. Įkraunama ličio jonų baterija veikia iki 12 valandų. Pristatoma su priedais ir apsauginiu dėklu. LIMIT 1180-R/1180-G PAGRINDINĖS FUNKCIJOS • Gero matomumo skersinės linijos lazeris su viena horizontalia 360° ir dvejomis vertikaliomis 360° statmenomis (90°) linijomis;...
Página 96
SAVYBĖS Modelio numeris 1180-R 1180-G Bangos ilgis 638 ± 5 nm 520 ± 10 nm Iki 20 m (spindulys) arba iki 50 m Iki 30 m (spindulys) arba iki 50 m Darbinis atstumas (spindulys) su detektoriumi (spindulys) su detektoriumi Savaiminio niveliavimo 3°...
Página 97
1180-R Pulsinio režimo Horizontalus LED indikatorius jungiklis Rankinis / Pulsinis Savaiminio niveliavimo / rankinio režimo LED Vertikalus jungiklis indikatorius STANDARTINIS RINKINYS 1180-R/G: Pagrindinis įrenginys, magnetinis sieninis laikiklis, tikslinė plokštelė, instrukcijos, baterija, įkroviklis ir USB laidas, apsauginis maišelis.
Página 98
įkroviklis ir USB laidas, kietas laidas. Pasirenkami priedai: Lazerinės linijos detektorius, spaustukas, 5/8” trikojo adapteris, skirtingi trikojai, lazeriniai akiniai. 1180-R/1180-G NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJOS 1. Savaiminio niveliavimo režimas 1.1 Įjunkite lazerį ir atrakinkite švytuoklę pastumdami jungiklį į poziciją. Horizontali 360° lazerio linija dabar bus įjungta.
Página 99
2. Rankinis režimas 2.1 Kol įrenginys išjungtas , paspauskite ir laikykite mygtuką 3 sekundes, kad pradėtumėte rankinį režimą, kurio metu LED indikatorius taps raudonas. 2.2 Paspauskite H ir V, kad ĮJUNGTUMĖTE/IŠJUNGTUMĖTE horizontalias ir vertikalias linijas. 2.3 Savaiminio niveliavimo režimas yra išjungtas. Lazerio linijos mirksės kas 5 sekundes. 2.4 Paspauskite mygtuką, kad įjungtumėte pulsinį...
Página 100
Atlikite tą pačią procedūrą su b1 ir b2 (b1–b2). Jei skirtumas tarp abiejų rezultatų (a1–a2) ir (b1–b2) yra didesnis nei 2,4 mm, tikslumas yra nepakankamas ir įrenginį reikia kalibruoti. 5. Vertikaliosios lazerio linijos tikslumo patikrinimas 5.1 Raskite 3 m ilgio sieną ir padėkite lazerį 3 m atstumu nuo sienos. 5.2 Pastumkite užrakto jungiklį...
Página 102
Impulsu režīmu var aktivizēt, lai iespējotu lāzera līniju detektoru. Uzlādējama litija jonu baterija darbojas līdz 12 stundām. Nāk komplektā ar piederumiem un aizsargmaciņu. Limit 1180-R/1180-G GALVENĀS FUNKCIJAS • Augstas redzamības krustlīnijas lāzers ar vienu horizontālu līniju 360° un divām vertikālām 360° līnijām 90 grādos perpendikulāri •...
Página 103
SPECIFIKĀCIJAS Modeļa Nr. 1180-R 1180-G Viļņa garums 638 ± 5 nm 520 ± 10 nm Līdz 20 m (rādiuss) vai līdz 50 m Līdz 30 m (rādiuss) vai līdz 50 m Darbības attālums (rādiuss) ar detektoru (rādiuss) ar detektoru Pašizlīdzināšanas diapazons 3°...
Página 104
1180-R Impulsu režīma Horizontālais LED indikators slēdzis Manuālais / Impulsa Pašizlīdzināšanas / Manuālā Vertikālais slēdzis režīma LED indikators STANDARTA KOMPLEKTS 1180-R/G: Galvenais bloks, magnētiskais sienas kronšteins, mērķplātne, rokasgrāmata, baterija, lādētājs un USB kabelis, aizsargsoma.
Página 105
1180-RH/GH: Galvenais bloks, mazs statīvs, magnētiskais sienas kronšteins, mērķplātne, rokasgrāmata, baterijas, lādētājs un USB kabelis, cietā aizsargsoma. Papildu piederumi: lāzera līnijas detektors, skava, 5/8” statīva adapteris, dažādi statīvi, lāzera brilles. 1180-R/1180-G DARBĪBAS INSTRUKCIJAS 1. Pašizlīdzināšanas režīms 1.1 Ieslēdziet lāzeru un atbloķējiet svārstu, pārslēdzot slēdzi uz pozīciju.
Página 106
2.2 Nospiediet H un V lai ieslēgtu/izslēgtu horizontālās un vertikālās līnijas. 2.3 Pašizlīdzināšanas režīms ir atvienots. Lāzera līnijas mirgos ik pēc 5 sekundēm. 2.4 Nospiediet pogu, lai ieslēgtu impulsu režīmu, impulsu LED indikators kļūs zils. Tas ļauj izmantot papildu detektoru, bet padara lāzera staru nedaudz vājāku. 2.5 Nospiediet pogu, lai izslēgtu impulsu režīmu, impulsu LED indikators izslēgsies.
Página 107
5. Vertikālās lāzera līnijas precizitātes pārbaude 5.1 Atrodiet 3 m sienu un novietojiet lāzeri 3 m no sienas. 5.2 Pārbīdiet bloķēšanas slēdzi “ATBLOĶĒTS” pozīcijā. 5.3 Ieslēdziet lāzera līnijas un marķējiet punktu A uz sienas. Ievērojiet, ka atstatumam no punkta A līdz zemei jābūt 3 m. 5.4 Iekariet vertikālo svārstu no punkta A pret zemi, marķējiet svārsta punktu B uz zemes.