Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 35

Enlaces rápidos

Model 56158
DK
NO
SE
FI
GB
DE
PL
ET
ES
IT
NL
FR
Brug sanvis ning · Br u ksa nvis ni ng · B r uks an vi s n i n g
Kä yt tö o h je · Ins tr u ction manu a l · G ebrauc h s an w eis un g
P o drę c znik u ży tkow nika · Ka s ut us juh en d
Man ual d e instr u cciones · Ma n ual e di is truzi on i
G e bru iksa anwijz ing · Manu el d'i n s tr uc ti on s

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Probuilder 56158

  • Página 1 Model 56158 Brug sanvis ning · Br u ksa nvis ni ng · B r uks an vi s n i n g Kä yt tö o h je · Ins tr u ction manu a l · G ebrauc h s an w eis un g P o drę...
  • Página 3 Infrarødt termometer INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af dit nye produkt, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager produktet i brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om produktets funktioner.
  • Página 4 TERMOMETERETS DELE Laserstråling Se aldrig ind i strålen Laserklasse 2 Tænd/sluk-knap Knappen °C/°F Knappen MODE Knap til laser/ BRUG baggrundsbelysning Tryk tænd/sluk-knappen (1) ind for at tænde for termometeret. Oversigt over display Vælg mellem visning i celcius eller fahrenheit ved at trykke på knappen (2). Symbolet (J) for den valgte temperaturenhed vises på...
  • Página 5 Forholdet mellem prikken og afstanden laser og baggrundsbelysning for er cirka 1:12. Det betyder, at afstanden at ændre emissivitetsværdien til mellem termometeret og emnet er 12 0,8. gange større end prikkens diameter. Symbolet CAL (F) vises på Hvis prikken måler 2,5 cm i diameter, er displayet.
  • Página 6 MILJØOPLYSNINGER Elektrisk og elektronisk udstyr (EEE) indeholder materialer, som kan være farlige og skade menneskets helbred og miljøet, hvis det elektriske og elektroniske affald (WEEE) ikke bortskaffes korrekt. Pro- dukter (og batterier, hvis de medfølger), som er mærket med en overstreget affaldsspand, er elektrisk og elektronisk udstyr.
  • Página 7 Infrarødt termometer INNLEDNING For at du skal få mest mulig glede av det nye produktet ditt, ber vi deg lese gjennom denne bruksanvisningen før du tar produktet i bruk. Vi anbefaler dessuten at du tar vare på bruksanvisningen i tilfelle du senere skulle trenge å lese informasjonen om produktets funksjoner på...
  • Página 8 TERMOMETERETS DELER Laserstråling Ikke se inn i strålen Laserklasse 2 Av/på-bryter Knappen °C/°F Knappen MODE Knapp for laser/bakgrunnsbe- BRUK lysning Trykk på av/på-bryteren (1) for å slå på termometeret. Oversikt over displayet Velg mellom celsius- og fahrenheit- visning ved å trykke på knappen (2). Symbolet (J) for valgt temperaturenhet vises på...
  • Página 9 er cirka 1:12. Det betyr at avstanden Symbolet CAL (F) vises på dis- mellom termometeret og emnet er 12 playet. Displayet viser kalibre- ganger større enn prikkens diameter. ringsverdien. Som standard er den innstilt på 0. Du kan endre Hvis prikken måler 2,5 cm i diameter, er kalibreringsverdien med +/- 5 °C avstanden til den cirka 30 cm.
  • Página 10 MILJØINFORMASJON Elektrisk og elektronisk utstyr (EEE) inneholder materialer som kan være skadelige for menne- sker og miljøet hvis avfallet fra elektrisk og elektronisk utstyr (WEEE) ikke håndteres på korrekt måte. Pro- dukter (inkludert batterier) som er mer- ket med en overkrysset søppelkasse, er elektrisk og elektronisk utstyr.
  • Página 11 Infraröd termometer INTRODUKTION För att du ska få så stor glädje som möjligt av din nya produkt rekommenderar vi att du läser denna bruksanvisning innan du använder produkten. Vi rekommenderar dessutom att du sparar bruksanvisningen ifall du behöver läsa informationen om de olika funktionerna igen.
  • Página 12 TERMOMETERNS DELAR Laserstrålning Titta aldrig in i strålen Laserklass 2 Strömbrytare Knappen °C/°F Knappen MODE Knapp för laser/bakgrundsbe- ANVÄNDNING lysning Tryck in strömbrytaren (1) för att starta termometern. Översikt över display Välj mellan visning i Celsius och Fahr- enheit genom att trycka på knappen (2). Symbolen (J) för den valda temperatur- enheten visas på...
  • Página 13 avståndet är ca 1:12. Det betyder att emissivitetsvärdet till 0,8. avståndet mellan termometern och ma- Symbolen CAL (F) visas på dis- terialet är 12 gånger större än prickens playen. Displayen visar kalibre- diameter. ringsvärdet som är inställt på Om pricken är 2,5 cm i diameter är 0 som standard.
  • Página 14 MILJÖINFORMATION Elektrisk och elektronisk utrust- ning (EEE) innehåller mate- rial som kan vara farliga och skadliga för människors hälsa och miljön om avfallet från elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE) inte avfallshanteras korrekt. Produkter (och batterier om sådana medföljer) som är märkta med den överkorsade soptunnan är elektrisk och elektronisk utrustning.
  • Página 15 Infrapunalämpömittari JOHDANTO Saat uudesta tuotteestasi suurimman hyödyn, kun luet tämän käyttöohjeen läpi en- nen tuotteen käyttöönottoa. Säilytä tämä käyttöohje, jotta voit tarvittaessa palauttaa mieleesi tuotteen toiminnot. TEKNISET TIEDOT ERITYISET TURVALLISUUSOHJEET Mittausalue: -50–380 °C Infrapunalämpömittari saattaa käyttää näkyvää lasersädettä mittauksen aikana. Tarkkuus: ±1,5 % Vältä...
  • Página 16 LÄMPÖMITTARIN OSAT Lasersäteily Älä koskaan katso suoraan säteeseen Laserluokka 2 Virtapainike °C/°F-painike MODE-painike 4. Laser-/taustavalon painike KÄYTTÖ Yleiskatsaus näytöstä Käynnistä lämpömittari painamalla virtapainiketta (1). Vaihda Celsius-asteikko Fahrenheit-as- teikoksi tai päinvastoin painamalla vaihtopainiketta (2). Valitun lämpötilayksikön symboli (J) näkyy näytössä. Suuntaa linssi kohti aluetta, jonka lämpötila halutaan mitata.
  • Página 17 1:12. Tämä tarkoittaa, että anturin ja jonka vakioasetukseksi on asetet- työkappaleen välinen etäisyys on 12 tu 0. Kalibrointiarvoa voi muuttaa kertaa suurempi kuin pisteen halkaisija. +/- 5 °C painamalla painikkeita (2, 4). Jos pisteen halkaisija on 2,5 cm, Esimerkki: Jos todellinen lämpö- etäisyys on noin 30 cm.
  • Página 18 TIEDOT VAARALLISUUDESTA YMPÄRISTÖLLE Sähkö- ja elektroniikkalaitteis- sa (EEE) on materiaaleja, jotka voivat olla vaarallisia ja haital- lisia terveydelle ja ympäristölle, jos sähkö- ja elektroniikkaromua (WEEE) ei hävitetä asianmukaisesti. Tuotteet (ja niiden sisältämät paristot ja akut), joissa on rastilla yli vedetyn jäteastian symboli, ovat sähkö- ja elektroniikkal- aitteita.
  • Página 19 Infrared thermometer INTRODUCTION To get the most out of your new product, please read this manual before use. Please also save the manual in case you need to refer to it at a later date. TECHNICAL DATA SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS Range: -50-380°C The infrared thermometer can use a...
  • Página 20 MAIN COMPONENTS Laser radiation Never stare into the beam Laser class 2 On/off button 2. °C/°F button 3. Mode button 4. Laser/background light button Overview of the display Press the on/off button (1) to turn on the thermometer. Choose between display in Celsius or Fahrenheit by pressing button (2).
  • Página 21 The ratio between the dot and the the laser and background lighting distance is 1:12. This means that the button to change the value to 0.8. distance between the thermometer and CAL The CAL (F) symbol is shown on object is 12 times greater than the diam- the display.
  • Página 22 ENVIRONMENTAL INFORMATION Electric and electronic equip- ment (EEE) contains materials that could be dangerous and harmful to human health and the environment if the electrical and electronic waste (WEEE) is not properly disposed of. Products (and batteries if included) marked with the crossed-out waste bin are electrical and electronic equipment.
  • Página 23 Infrarot-Thermometer EINFÜHRUNG Damit Sie an Ihrem neuen Produkt möglichst lange Freude haben, bitten wir Sie, die Gebrauchsanweisung und die beiliegenden Sicherheitshinweise vor Inge- brauchnahme sorgfältig durchzulesen. Ferner wird empfohlen, die Gebrauchsanweisung für den Fall aufzubewahren, dass Sie sich die Funktionen des Produkts später nochmals ins Gedächtnis rufen möcht- TECHNISCHE DATEN BESONDERE SICHER- HEITSVORSCHRIFTEN...
  • Página 24 TEILE DES THERMOMETERS Laserstrahlung Schauen Sie niemals in den Strahl Laserklasse 2 Ein/Aus-Schalter 2. Taste °C/°F 3. Taste MODE 4. Taste für Laser/Hintergrundbe- leuchtung GEBRAUCH Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter (1), Übersicht über das Display um das Thermometer einzuschalten. Wählen Sie zwischen der Anzeige in Celsius oder Fahrenheit, indem Sie auf die Taste (2) drücken.
  • Página 25 Wenn er dies ist, müssen Sie näher an MIN Das Symbol MIN (I) wird im Dis- den Messpunkt heran gehen. Falls eine play angezeigt. Das Display zeigt ganz genaue Messung erforderlich ist, die niedrigst Messung an. muss der Gegenstand mindestens dop- EMS Das Symbol EMS (G) wird im pelt so groß...
  • Página 26 ENTSORGUNG DES GERÄTES Elektr(on)ische Geräte enthalten Materialien, die gefährlich und schädlich für die menschliche Gesundheit und die Umwelt sein können, wenn sie als Altgeräte nicht ordnungsgemäß entsorgt werden. Bei mit einer durchgestrichenen Mülltonne gekennzeichneten Produk- ten (und möglicherweise enthaltenen Batterien) handelt es sich um elektr(on) ische Geräte.
  • Página 27 Termometr na podczerwień WPROWADZENIE Aby w jak największym stopniu wykorzystać zalety nowego produktu, przed rozpoczęciem korzystania należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Należy zachować ten podręcznik na wypadek konieczności odniesienia się do niego w przyszłości. DANE TECHNICZNE SPECJALNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Zasięg: -50°C–380°C W trakcie pomiaru termometr na pod- Dokładność: ±1,5% czerwień...
  • Página 28 GŁÓWNE ELEMENTY Promieniowanie laserowe Nie należy patrzeć bezpośrednio w wiązkę lasera Laser klasy 2 Przycisk wł./wył. 2. Przycisk przełączania jednostki °C/°F 3. Przycisk trybu 4. Przycisk wskaźnika laserowego/ podświetlenia SPOSÓB UŻYTKOWANIA Nacisnąć przycisk wł./wył. (1), aby uru- Przegląd wyświetlacza chomić termometr. Wybrać...
  • Página 29 się do punktu pomiaru. Jeżeli bardzo zana wartość mocy emisji, która dokładne pomiary temperatur są ważne, jest domyślnie ustawiona na 0,95. przedmiot musi być przynajmniej dwa To ustawienie jest przydatne do razy większy niż kropka. większości malowanych powier- zchni i materiałów organicznych. Stosunek między kropką...
  • Página 30 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PRACY Z MŁOTAMI Sprzęt elektryczny i elektron- iczny (EEE) zawiera mate- riały, które mogą być niebezpieczne i szkodliwe dla zdrowia oraz środowiska, jeśli odpady takie (WEEE) nie zostaną odpowiednio zutylizowane. Produk- ty (oraz baterie, jeżeli są dołączone) oznaczone przekreślonym koszem na śmieci to między innymi sprzęt elek- tryczny i elektroniczny.
  • Página 31 Infrapunatermomeeter SISSEJUHATUS Uue toote parimaks kasutamiseks tutvuge palun eelnevalt käesoleva juhendiga. Hoidke kasutusjuhend hilisemaks kasutamiseks alles. TEHNILISED ANDMED OHUTUSE ERIJUHISED Tööulatus: -50-380°C Infrapunatermomeeter võib mõõt- mise ajal kasutada silmale nähtamatut Täpsus: ± 1.5% laserkiirt. Lainepikkus: 650-660 nm Ärge vaadake otse laserisse, kuna see Võimsus: 0,823 mW võib kahjustada teie silmi! Aku: 2×1,5 V AAA patareid (ei ole kom-...
  • Página 32 PÕHIKOMPONENDID Laserkiirgus Ärge kunagi vaadake kiire sisse Laseriklass 2 Sees/väljas-nupp 2. °C/°F funktsiooninupp 3. Režiimivaliku nupp 4. Laseri/taustvalgustuse nupp KASUTAMINE Ekraani ülevaade Vajutage termomeetri sisse lülitamiseks sees/väljas-nupule (1). Nupule (2) vajutades valige, kas Celsiuse või Fahrenheiti kraadide kuva. Displeile ilmub temperatuuri valitud mõõtühiku sümbol (J).
  • Página 33 ja objekti vahel on 12 korda suurem kui istatud 0 peale. Nuppudega (2, 4) punkti läbimõõt. saate seda muuta +/– 5 °C. Näide: Kui tegelik temperatuur on Kui laserpunkti läbimõõt on 2,5 cm, on 25 °C ja mõõtmistulemus näitab vahemaa ligikaudu 30 cm. 26,3 °C, saate seada kalibreerim- isväärtuse –1,3 °C peale.
  • Página 34 KESKKONNAALANE TEAVE Elektri- ja elektroonikaseadmed (EEE) sisaldavad materjale, mis võivad olla ohtlikud ja kahjusta- da inimeste tervist ja keskkonda, kui elektri- ja elektroonikaromusid (WEEE) ei kõrvaldata nõuetekohaselt. Läbikriipsutatud prügikastiga tähistatud tooted (ja kaasa antud patareid) on elek- tri- ja elektroonikaseadmed. Läbikriip- sutatud prügikast sümboliseerib seda, et seadet ei tohi kasutusaja lõppedes kõrvaldada koos majapidamisjäätmete-...
  • Página 35 Termómetro de infrarrojos INTRODUCCIÓN Para sacar el máximo provecho a su nuevo producto, lea este manual de instruc- ciones antes de usarlo. Por favor, guarde este manual en caso de que necesite consultarlo en un momento posterior. DATOS TÉCNICOS INSTRUCCIONES ESPECIALES DE SEGURIDAD Alcance: -50-380°C El termómetro de infrarrojos puede usar...
  • Página 36 COMPONENTES PRINCIPALES Radiación láser Nunca mire directamente al rayo Láser clase 2 Botón On/Off 2. Botón °C/°F 3. Botón de modo 4. Botón de láser/luz de retroilumi- nación Vista general de la pantalla Pulse el botón on/off (1) para encender el termómetro.
  • Página 37 La proporción entre el punto y la oría de las superficies pintadas y distancia es 1:12. Esto significa que la materiales orgánicos. Pulse el lás- distancia entre el termómetro y el ob- er y el botón de retroiluminación jeto es 12 veces mayor que el diámetro para cambiar el valor a 0,8.
  • Página 38 INFORMACIÓN MEDIOAMBIENTAL Los aparatos eléctricos y electrónicos (AEE) contienen materiales que podrían ser peli- grosos y nocivos para la salud de las personas y el medio ambiente si los residuos eléctricos y electrónicos (RAEE) no se eliminan adecuadamente. Los productos (y las baterías si vienen incluidas) marcados con un cubo de basura tachado son equipos eléctricos y electrónicos.
  • Página 39 Termometro a infrarossi INTRODUZIONE Per ottenere le massime prestazioni dal vostro nuovo prodotto, leggere le istruzioni prima dell’uso. Conservare questo manuale per un eventuale riferimento futuro. DATI TECNICI ISTRUZIONI DI SICUREZZA PARTICOLARI Campo di temperature: -50-380°C Questo termometro a infrarossi può uti- Precisione: ±1.5% lizzare un raggio laser visibile durante la Lunghezza d’onda: 650-660 nm...
  • Página 40 COMPONENTI PRINCIPALI Radiazione laser Non volgere mai lo sguardo verso il raggio laser Luce laser Classe 2 Pulsante on/off (accensione/speg- nimento) 2. Pulsante °C/°F 3. Pulsante Mode (modalità) 4. Pulsante luce laser/retroilluminazi- Premere il pulsante on/off (1) per accen- dere il termometro. Panoramica dei simboli che compaiono sul display Selezionare la visualizzazione in gradi...
  • Página 41 re. Se necessario, quindi, avvicinarsi al EMS Quando compare il simbolo EMS punto di misurazione. Se il valore della (G) il display mostra il valore del temperatura deve essere molto preciso, livello di emissività che di default l’oggetto deve essere grande almeno il è...
  • Página 42 INFORMAZIONI AMBIENTALI Le apparecchiature elettriche ed elettroniche (EEE) contengono materiali che potrebbero essere pericolosi e nocivi per la salute e l’ambiente se i rifiuti di tali apparec- chiature (RAEE) non vengono smaltiti correttamente. I prodotti (e le batterie ove fornite) contrassegnati con il sim- bolo del bidone sbarrato sono appar- ecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Página 43 Infraroodthermometer INLEIDING Om het beste uit uw nieuwe product te halen, gelieve deze instructies voor gebruik door te lezen. Bewaar de handleiding voor het geval u deze op een later moment wilt raadplegen. TECHNISCHE GEGEVENS SPECIALE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Bereik: -50 - 380 °C De infraroodthermometer maakt tijdens de metingen gebruik van een zichtbare Nauwkeurigheid: ±1,5%...
  • Página 44 BASISONDERDELEN Laserstraling Kijk nooit in de straal Laserklasse 2 Aan/uit-knop 2. °C/°F-knop 3. Modusknop 4. Laser/achtergrondverlichtingsknop GEBRUIK Overzicht van het scherm Druk op de aan/uit-knop (1) om de ther- mometer aan te zetten. Kies tussen weergave in Celsius en Fahrenheit door op knop (2) te drukken. Op het scherm wordt het symbool (J) getoond voor de geselecteerde temper- atuureenheid.
  • Página 45 temperatuurmeting te hebben, moet de laagst gemeten temperatuur. het object minstens twee keer zo groot EMS Het symbool EMS (G) wordt op zijn als de stip. het scherm weergegeven. Het De ratio tussen de stip en de afstand is scherm geeft de uitstraling- 1:12.
  • Página 46 MILIEU-INFORMATIE Elektrische en elektronische apparatuur (EEA) bevat materi- alen die mogelijk gevaarlijk en schadelijk is voor de menseli- jke gezondheid en het milieu, indien enigerlei afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) niet correct wordt afgevoerd. Producten (en eventueel meegeleverde baterijen) die met de doorkruiste afvalbak zijn gemarkeerd, zijn elektrische of elek- tronische apparatuur.
  • Página 47 Thermomètre infrarouge INTRODUCTION Pour profiter au mieux de toutes les possibilités offertes par votre nouveau produit, veuillez lire entièrement les instructions avant toute utilisation. Veuillez également conserver ces instructions au cas où vous auriez besoin de les consulter ultérieure- ment. DONNÉES TECHNIQUES CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Página 48 COMPOSANTS PRINCIPAUX Rayonnement laser Ne fixez jamais du regard le rayon Laser de classe 2 Bouton Marche/Arrêt 2. Bouton de sélection °C/°F 3. Bouton mode 4. Bouton laser / rétroéclairage UTILISATION Présentation de l’affichage Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (1) pour allumer le thermomètre.
  • Página 49 Pour obtenir une température pré- EMS Le symbole EMS (G) s’affiche à cise, il est important que l’objet soit au l’écran. La valeur d’émissivité moins deux fois plus grand que le point est montrée sur l’écran. Elle est lumineux. réglée par défaut sur 0,95. Ce réglage convient pour la plupart Le rapport entre le point lumineux et la des surfaces peintes et pour les...
  • Página 50 INFORMATIONS RELATIVES À L’ENVIRONNEMENT L’équipement électrique et électronique (EEE) contient des matériaux pouvant être dangereux et nocifs pour la santé et l’environnement si les déchets électri- ques et électroniques (DEEE) ne sont pas éliminés correctement. Les pro- duits (et les piles si elles sont fournies) marqués d’une poubelle barrée sont des équipements électriques et électron- iques.