Página 1
I N S T R U C C I O N E S I N S T R U K C J A O B S Ł U G I N Á V O D O B S L U Z E Verso...
Página 2
Instructions for specialist dealer All rights reserved, including translation. This instruction manual is part and parcel of the product and must accompany every product sold. Version: B, 2023-06 Tous droits réservés, y compris la traduction. Instructions pour les distributeurs Ce manuel d'instructions fait partie du produit et doit accompagner chaque produit vendu.
Página 3
Verso 2023-06 Content Content Content ........................1 Preface........................2 Your product ....................3 Options ......................3 Before use ..................... 4 Intended use ....................4 General safety instructions ................4 Symbols on the wheelchair ................5 Transport ....................... 5 Assembly/Disassembly ................. 6 First use and storage ..................
Página 4
Vermeiren. Thanks for your trust in the products of Vermeiren. To support you on the use of this wheelchair and its operating options, this manual is offered. Please read it carefully; it will help you to get familiar with the operation, capabilities and limitations of your wheelchair.
Página 5
Verso 2023-06 Your product Your product Backrest 7. Front wheels Operating console 8. Rear wheels / Driving wheels with motors Armrest 9. Battery Seat 10. Cross Footrest 11. Identification plate Footplate Options Contact your specialist dealer about options. He will gladly advise you.
Página 6
For this reason, consult your doctor first and make sure that your specialist dealer is informed about his advice. Only use accessories and spare parts approved by Vermeiren. Please read all technical details and limits of your wheelchair in chapter 6.
Página 7
Be aware that your wheelchair may interfere with some types of anti-theft systems, depending on the settings used. This may cause the shop's alarm to go off. In case a serious incident has occurred involving your product, notify Vermeiren or your specialist dealer as well as the competent authority in your country.
Página 8
Verso 2023-06 Before use 2.4.3 Transport by vehicle, as luggage The best way to transport your electric wheelchair in the car is to drive it by using ramps. If you are not experienced to drive the electric wheelchair using ramps, you can put the wheelchair in neutral mode and push the wheelchair in the car using ramps.
Página 10
Verso 2023-06 Before use First use and storage Risk of battery damage CAUTION Never completely discharge the battery. Do not interrupt the charging cycle; only disconnect the battery charger when the battery is fully charged. Make sure that your wheelchair is stored dry to prevent mould from growing and the upholstery from being damaged.
Página 11
Verso 2023-06 Using your wheelchair Using your wheelchair Risk of injuries WARNING First read previous chapters and inform yourself about the intended use. Do NOT use your wheelchair unless you have read and fully understood all instructions. Also read the instructions in the operator console manual and battery charger manual! ...
Página 12
Do not use your wheelchair on an escalator or stairs. Only use ramps approved by Vermeiren and do not exceed their maximum load. To safely overcome obstacles or slopes, put the wheelchair in its most upright sitting position.
Página 13
Verso 2023-06 Using your wheelchair 1. ON/OFF button 2. Battery charge indicator 3. Speed indicator 4. Horn button 5. Speed decrease button 6. Speed increase button 7. Joystick 3.3.1 Technical protections For your own safety, and to prevent that the wheelchair gets damaged, movements are monitored by the electronics.
Página 14
Verso 2023-06 Using your wheelchair To unlock the powerchair: 1. Use the On/Off button to switch the control system on. The maximum speed / profile indicator will be rippling up and down. 2. Deflect the joystick forwards until the control system beeps.
Página 15
Verso 2023-06 Using your wheelchair Sitting in the wheelchair 1. Sit down on the seat with your lower back against the backrest. 2. Turn the footplate(s) down and put your feet on the footplates. 3. Replace the armrest, if applicable.
Página 16
Verso 2023-06 Using your wheelchair 3.6.2 Mounting or removing the armrests The armrests of the wheelchair can be mounted by following instructions. 1. Mount the armrest in the armrest support until the screw fits in the sleeve .
Página 17
Verso 2023-06 Using your wheelchair Battery status and charging WARNING Risk of injuries and damage due to fire Only use the battery charger delivered with the wheelchair. The use of any other charger may be dangerous (fire hazard). The battery charger is only intended to charge the batteries delivered with the wheelchair, not to charge any other batteries.
Página 18
Verso 2023-06 Using your wheelchair 3.7.1 Battery charge indicator There are two battery charge indicators: On the battery pack: 1. Press button on the battery pack. 2. The LED's of the battery charge indicator will indicate the battery charge level.
Página 19
The service frequency depends on the frequency and intensity of use. Contact your dealer to agree to a common timetable for inspection/maintenance/repair. Read the user instructions of the applied battery charger regarding maintenance. For the maintenance manual, refer to the Vermeiren website: www.vermeiren.com. Before each use Inspect the following points: ...
Página 20
Verso 2023-06 Maintenance 4.2.2 Cleaning CAUTION Risk of damage by moisture Keep the operating console clean and protect it from water and rain. Never use a hose or high-pressure cleaner to clean the wheelchair. Wipe all rigid parts of the wheelchair with a damp cloth (not drenched). If necessary, use a mild soap, suitable for varnishes and synthetics.
Página 21
Verso 2023-06 Maintenance End of use At end of life, you need to dispose of your wheelchair according to the local environmental legislation. The best way to do so, is to disassemble the wheelchair to facilitate the transport of recyclable parts.
Página 22
Verso 2023-06 Troubleshooting Troubleshooting Risk of injuries and damage to the operating console or wheelchair WARNING NEVER attempt to repair the operating console yourself. For failures of the operating console, you need to contact your specialist dealer. He/She decides if the console needs to be reprogrammed.
Página 23
Verso 2023-06 Technical specifications Technical specifications The technical details below are only valid for this wheelchair, at standard settings and optimal ambient conditions. Take these details into account during use. The values are no longer applicable if your wheelchair has been modified, damaged, or is severely worn. Be aware that the...
Página 24
Verso 2023-06 Technical specifications Brand Vermeiren Type Electric wheelchair, Class A Model Verso Maximum occupant mass 130 kg Electrical description Battery 12,8 Ah 17,5 Ah Driving motors 2 x 200W Blow fuse 20 A Strength tests according to ISO 7176-8...
Página 25
Verso 2023-06 Table des matières Table des matières Table des matières..................... 1 Avant-propos ......................2 Votre produit ....................3 Options ......................3 Avant l'utilisation ..................4 Usage prévu ....................4 Consignes générales de sécurité ..............4 Les symboles sur le fauteuil roulant .............. 5 Transport .......................
Página 26
élevées appliquées par Vermeiren. Merci de la confiance que vous accordez aux produits de Vermeiren. Ce manuel est destiné à vous aider dans l’utilisation de ce fauteuil roulant et de ses options de fonctionnement. Veuillez le lire attentivement.
Página 27
Verso 2023-06 Votre produit Votre produit Dossier 7. Roues avant Console de commande 8. Roues arrière/Roues motrices avec Accoudoir moteurs Siège 9. Batterie Repose-pieds 10. Croix Palette repose-pieds 11. Plaque d'identification Options Prenez contact avec votre revendeur spécialisé pour connaître les options possibles. Il vous...
Página 28
Utilisez uniquement des accessoires et des pièces de rechange approuvés par Vermeiren. Consultez également les détails techniques et les limites de votre fauteuil roulant au chapitre ...
Página 29
Sachez que votre fauteuil roulant peut interférer avec certains types de systèmes antivol, en fonction des réglages utilisés. Cela peut provoquer le déclenchement de l'alarme du magasin. En cas d'incident grave impliquant votre produit, informez Vermeiren ou votre revendeur spécialisé ainsi que l'autorité compétente de votre pays.
Página 30
Verso 2023-06 Avant l'utilisation 2.4.2 Transport par avion Lorsque vous transportez le fauteuil par avion, verrouillez et débranchez la batterie avant de le remettre au personnel de l'aéroport (voir §3.9 et §3.8). La batterie peut rester dans le fauteuil. Consultez...
Página 31
Verso 2023-06 Avant l'utilisation Pour démonter le fauteuil roulant électrique : Libérez le câble des pinces situées sur l'accoudoir. Dévissez la molette (6) du support de la console de commande et faites glisser la console vers l'extérieur. Placez provisoirement la console dans un endroit sûr.
Página 33
Verso 2023-06 Avant l'utilisation Première utilisation et stockage Risque d’endommagement de la batterie ATTENTION Ne déchargez jamais complètement la batterie. N'interrompez pas le cycle de recharge ; débranchez uniquement le chargeur de batterie lorsque la batterie est complètement chargée.
Página 34
Verso 2023-06 Utilisation de votre fauteuil roulant Utilisation de votre fauteuil roulant Risque de dommages corporels AVERTISSEMENT Lisez d'abord les chapitres précédents et informez-vous à propos de l'usage prévu. N’utilisez PAS votre fauteuil roulant sans avoir d'abord lu et bien compris toutes les instructions.
Página 35
à se déplacer et vous blesser, vous ou les personnes aux alentours. N’utilisez pas votre fauteuil roulant dans un escalator ou dans des escaliers. Utilisez uniquement les rampes approuvées par Vermeiren et ne dépassez pas leur charge maximale.
Página 36
Verso 2023-06 Utilisation de votre fauteuil roulant Console de commande Mettez le joystick en position neutre (au centre) avant d'appuyer sur le bouton marche/arrêt pour ne pas bloquer l'électronique. Pour débloquer, éteignez et allumez la console de commande. 1. Bouton Marche/Arrêt 2.
Página 37
Verso 2023-06 Utilisation de votre fauteuil roulant 3.3.3 Verrouillage de la console de commande Le système de commande peut être verrouillé pour empêcher toute utilisation non autorisée. Pour verrouiller le fauteuil électrique : 1. Lorsque le système de commande est allumé, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt et maintenez-le enfoncé.
Página 38
Verso 2023-06 Utilisation de votre fauteuil roulant Se déplacer du/vers le fauteuil roulant ATTENTION Risque de dommages corporels ou matériels Si vous ne pouvez pas réaliser le transfert de manière sûre, demandez à quelqu'un de vous aider. Ne vous reposez pas sur la ou les palettes repose-pieds pendant le transfert de ou vers le fauteuil roulant.
Página 39
Verso 2023-06 Utilisation de votre fauteuil roulant 3.6.1 Montage et démontage des repose-pieds Le montage des repose-pieds s'effectue comme suit : 1. Maintenez le repose-pieds sur le côté, à l'extérieur du cadre du fauteuil roulant, et placez le capuchon du tube ...
Página 40
Verso 2023-06 Utilisation de votre fauteuil roulant 3.6.4 Support de dossier Le dossier du fauteuil roulant est doté d'un système de suspension avec des bandes Velcro ajustables, pour régler la flexibilité du dossier. 1. Tirez le coussin du dossier au départ des bandes Velcro du dossier.
Página 41
Verso 2023-06 Utilisation de votre fauteuil roulant Pour toute information sur l'indication de l'état de la batterie, veuillez lire le § 3.7. Il est recommandé de débrancher le chargeur de la batterie du secteur quand il n'est pas utilisé. Ceci afin d’empêcher toute consommation d'énergie inutile.
Página 42
Verso 2023-06 Utilisation de votre fauteuil roulant Mise en marche et arrêt de l'appareil électrique Appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt situé sur le côté de la batterie. Montage/démontage de la batterie La batterie peut être retirée pour être rechargée facilement en dehors du fauteuil roulant.
Página 43
Risque de dommages corporels et matériels Les réparations et les remplacements ne peuvent être réalisés que par des personnes formées, et seules des pièces de rechange d'origine de Vermeiren peuvent être utilisées. La dernière page de ce manuel contient un formulaire d’enregistrement pour permettre au revendeur spécialisé...
Página 44
Verso 2023-06 Entretien Instructions d'entretien 4.2.1 Roues et pneus Un fonctionnement correct des freins dépend de l’état des pneus, qui peut changer en raison de l’usure et de la contamination (eau, huile, boue…). Éliminez les fils, cheveux, le sable et les fibres de vos roues.
Página 45
Verso 2023-06 Entretien Ensembles de roues endommagés ou cassés ; Le fauteuil roulant ne s'allume pas (fusible grillé) ; Le fauteuil roulant est alimenté mais ne bouge pas, cf. Durée de vie attendue La durée de vie moyenne de votre fauteuil roulant est de 5 ans. Selon la fréquence d'utilisation, les circonstances de conduite et d'entretien, la durée de vie de votre fauteuil roulant augmentera...
Página 46
Verso 2023-06 Résolution des problèmes Résolution des problèmes Risque de dommages corporels et matériels à la console de commande AVERTISSEMENT ou au fauteuil roulant N'essayez JAMAIS de réparer la console de commande vous-même. En cas de panne de la console de commande, veuillez prendre contact avec votre revendeur spécialisé.
Página 47
Verso 2023-06 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Les détails techniques ci-dessous concernent uniquement ce fauteuil roulant, avec des réglages standard et dans des conditions ambiantes optimales. Veuillez tenir compte de ces détails pendant l’utilisation. Les valeurs ne sont plus valables si votre fauteuil roulant a été modifié, endommagé...
Página 48
Verso 2023-06 Caractéristiques techniques Marque Vermeiren Type Fauteuil roulant électrique, classe A Modèle Verso Poids maximum de l’occupant 130 kg Description électrique Batterie 12,8 Ah 17,5 Ah Moteurs de traction 2 x 200 W Fusible 20 A Tests de résistance selon ISO 7176-8 Tests de puissance et système de...
Página 49
Verso 2023-06 Inhoud Inhoud Inhoud ........................1 Voorwoord ........................2 Uw product ....................3 Opties ......................3 Voor gebruik ....................4 Beoogd gebruik ..................... 4 Algemene veiligheidsmaatregelen ..............4 Symbolen op de rolstoel ................5 Transport ....................... 5 Montage/Demontage ..................6 Eerste gebruik en opslag ................
Página 50
Deze rolstoel werd vervaardigd door gekwalificeerd en toegewijd personeel. Hij werd ontworpen en geproduceerd volgens hoge kwaliteitsnormen, bewaakt door Vermeiren. Bedankt voor uw vertrouwen in de producten van Vermeiren. Om u te ondersteunen bij het gebruik van deze rolstoel en zijn bedieningsmogelijkheden, bieden we u deze handleiding aan.
Página 51
Verso 2023-06 Uw product Uw product Voorwiel Besturing Achterwiel / Aandrijfwiel met motor Armsteun Batterij Kruis Voetsteun Identificatieplaat Voetplaat Opties Neem contact op met uw vakhandelaar voor meer informatie over opties. Hij geeft u graag advies.
Página 52
Consulteer daarom eerst uw dokter, en informeer uw vakhandelaar over zijn/haar advies. Gebruik enkel accessoires en reserveonderdelen die werden goedgekeurd door Vermeiren. Lees eerst alle technische details en limieten van uw rolstoel in hoofdstuk 5.
Página 53
Hierdoor kan het winkelalarm in werking gesteld worden. Indien zich een ernstig incident heeft voorgedaan met uw product, breng dan Vermeiren of uw gespecialiseerde dealer op de hoogte, evenals de bevoegde autoriteit in uw land. Symbolen op de rolstoel De volgende symbolen zijn van toepassing op uw rolstoel.
Página 54
Verso 2023-06 Voor gebruik 2.4.3 Transport per voertuig, als bagage De beste manier om de elektrische rolstoel in de auto te transporteren is door gebruik te maken van oprijplaten. Wanneer u geen ervaring heeft met de rolstoel op oprijplaten te rijden, kan u de rolstoel ook in vrijloop plaatsen en deze via oprijplaten in de auto duwen.
Página 56
Verso 2023-06 Voor gebruik Eerste gebruik en opslag Gevaar voor beschadiging aan de batterij VOORZICHTIG Laat de batterij nooit volledig ontladen. Onderbreek de oplaadcyclus niet: koppel de batterijlader enkel los wanneer de batterij volledig opgeladen is. Zorg ervoor dat uw rolstoel droog wordt bewaard om schimmel of schade aan de bekleding te voorkomen.
Página 57
Verso 2023-06 Uw rolstoel gebruiken Uw rolstoel gebruiken WAARSCHUWING Gevaar voor letsel Lees eerst de voorgaande hoofdstukken en informeer uzelf over het beoogde gebruik. Gebruik uw rolstoel NIET voordat u alle instructies gelezen en begrepen heeft. Lees ook de instructies in de besturingshandleiding en de handleiding van de batterijlader! ...
Página 58
Gebruik uw rolstoel niet op roltrappen of trappen. Gebruik enkel rampen die goedgekeurd werden door Vermeiren en overschrijd hun maximaal toegestane belasting niet. Om veilig obstakels of hellingen te nemen, zet u de rolstoel in de meest rechtop zittende positie.
Página 59
Verso 2023-06 Uw rolstoel gebruiken Besturing Zet de joystick in neutrale (centrale) positie vooraleer de aan/uit-knop in te drukken, anders zal de elektronica blokkeren. Om deze blokkering op te heffen, schakelt u de besturing uit en weer aan. 1. AAN/UIT knop 2.
Página 60
Verso 2023-06 Uw rolstoel gebruiken 4. Beweeg de joystick achterwaarts tot het systeem piept. 5. Laat de joystick los, er zal een lange piep te horen zijn. 6. De rolstoel is nu vergrendeld. Om de rolstoel te ontgrendelen: 1. Gebruik de AAN/UIT knop om het besturingssysteem in te schakelen. De lampjes van de snelheidsindicator zullen op en neer bewegen.
Página 61
Verso 2023-06 Uw rolstoel gebruiken Transfer 1. Plaats de rolstoel zo dicht mogelijk bij de stoel, zetel of het bed waarop u zit. 2. Schakel de remmen in door de vrijloophendel in rempositie te draaien, zie § 3.4. 3. Vouw de voetplaat/voetplaten omhoog om te voorkomen dat u erop gaat staan.
Página 62
Verso 2023-06 Uw rolstoel gebruiken 3.6.2 De armsteunen plaatsen of verwijderen De armsteunen van de rolstoel kunnen worden gemonteerd met volgende instructies. Monteer de armsteun in de armsteunhouder totdat de schroef in de sleuf past. Controleer dat de armsteun goed is vastgemaakt.
Página 63
Verso 2023-06 Uw rolstoel gebruiken 3.6.5 Handvathoogte De handvatten kunnen traploos versteld worden over een afstand van 60 mm: 1. Zet de sterknop (1) los. 2. Beweeg het handvat omhoog/omlaag tot de gewenste hoogte. 3. Draai de sterknop (1) terug goed vast.
Página 64
Verso 2023-06 Uw rolstoel gebruiken Om een volledige batterijcapaciteit te garanderen, laad u de batterij volledig op in de lader alvorens voor de eerste keer te gebruiken. De batterij kan altijd worden herladen op de rolstoel of wanneer verwijderd uit de rolstoel.
Página 65
Verso 2023-06 Uw rolstoel gebruiken Monteren / verwijderen van de batterij De batterij is verwijderbaar om op te laden uit de rolstoel. Om de batterij te monteren: 1. Plaats de sleutel en draai de sleutel naar het Ontgrendelen symbool ontgrendelen.
Página 66
De onderhoudsfrequentie hangt af van de frequentie en intensiteit van gebruik. Neem contact op met uw vakhandelaar om een tijdschema vast te leggen voor nazicht/onderhoud/reparatie. Lees de gebruiksaanwijzing van de batterijlader voor specifieke onderhoudsinstructies. Voor de onderhoudshandleiding kan u onze website raadplegen: www.vermeiren.com. Voor ieder gebruik Kijk de volgende punten na: ...
Página 67
Verso 2023-06 Onderhoud 4.2.2 Ontsmetting WAARSCHUWING Gevaar voor beschadiging door vocht Houd de besturing schoon en bescherm ze tegen water en regen. Gebruik nooit een tuinslang of hogedrukreiniger om de rolstoel schoon te maken. Veeg alle harde onderdelen van de rolstoel schoon met een vochtig doek (niet doorweekt). Indien nodig, gebruik een milde zeep die geschikt is voor vernis en synthetische materialen.
Página 68
Verso 2023-06 Onderhoud Beëindiging van gebruik Op het einde van de levensduur moet u de rolstoel vernietigen volgens de lokale milieuwetgeving. De beste manier om dit te doen, is de rolstoel te demonteren om het vervoer van de recycleerbare onderdelen te vergemakkelijken.
Página 69
Verso 2023-06 Probleemoplossing Probleemoplossing Gevaar voor letsel of beschadiging aan de besturing of rolstoel WAARSCHUWING Probeer NOOIT zelf de besturing te repareren. Bij storingen in de besturing dient u contact op te nemen met uw vakhandelaar. Hij /Zij zal beslissen of de besturing geherprogrammeerd moet worden.
Página 70
Verso 2023-06 Technische specificaties Technische specificaties Onderstaande technische gegevens zijn enkel geldig voor deze rolstoel, met standaard instellingen en optimale omgevingscondities. Houd bij gebruik rekening met deze details. Deze waarden zijn niet meer van toepassing als uw rolstoel werd gewijzigd, of wanneer hij beschadigd of ernstig versleten is.
Página 71
Verso 2023-06 Technische specificaties Merk Vermeiren Type Elektronische rolstoel, klasse A Model Verso Max. gebruikersgewicht 130 kg Omschrijving elektriciteit Batterij 12,8 Ah 17,5 Ah Aandrijfmotoren 2 x 200W Zekering 20 A Sterktetesten volgens ISO 7176-8 Testen voor vermogen en besturing...
Página 73
Verso 2023-06 Inhalt Inhalt Inhalt ........................1 Vorwort ........................2 Ihr Produkt ..................... 3 Optionen ....................... 3 Vor der Verwendung ..................4 Vorgesehene Verwendung ................4 Allgemeine Sicherheitshinweise ..............4 Symbole am Rollstuhl ................... 5 Transport ....................... 5 Montage/Demontage ..................6 Erstbenutzung und Lagerung ................
Página 74
Dieser Rollstuhl wurde von versierten und engagierten Mitarbeitern gefertigt. Es entspricht hinsichtlich Konstruktion und Fertigung den hohen Qualitätsstandards von Vermeiren. Vielen Dank für Ihr Vertrauen in Produkte von Vermeiren. Dieses Handbuch soll Ihnen bei der Benutzung dieses Rollstuhls und seiner Bedienmöglichkeiten helfen. Lesen Sie es daher bitte aufmerksam durch, um sich mit der Bedienung, den Fähigkeiten und Beschränkungen Ihres...
Página 75
Verso 2023-06 Ihr Produkt Ihr Produkt Rückenlehne 7. Vorderräder Bedienkonsole 8. Hinterräder / Antriebsräder mit Motor Armlehne 9. Akku Sitz 10. Kreuz Fußstütze 11. Typenschild Fußplatte Optionen Für die Optionen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. Er berät Sie gern.
Página 76
Rollstuhls in Gefahr bringen könnten. Suchen Sie daher bitte zunächst Ihren Arzt auf und stellen Sie sicher, dass Ihr Fachhändler über dessen Rat informiert ist. Verwenden Sie ausschließlich von Vermeiren genehmigte Zubehör- oder Ersatzteile. Sehen Sie sich auch die technischen Daten und die Einschränkungen Ihres Rollstuhls in Abschnitt 6 an.
Página 77
Denken Sie bitte daran, dass Ihr Rollstuhl je nach den verwendeten Einstellungen einige Diebstahlsicherungen stören kann. Dadurch kann der Alarm ausgelöst werden. Bei einem schweren Unfall mit Ihrem Rollstuhl informieren Sie bitte Vermeiren beziehungsweise Ihren Fachhändler sowie die zuständigen Behörden Ihres Landes.
Página 78
Verso 2023-06 Vor der Verwendung 2.4.2 Transport im Flugzeug Wenn Sie den Rollstuhl im Flugzeug transportieren, verriegeln Sie den Akku und klemmen ihn ab, bevor Rollstuhl Flughafenpersonal übergeben (siehe §3.9 und §3.8). Der Akku kann im Rollstuhl verbleiben. Erkundigen Sie sich bitte bei Ihrer Fluggesellschaft nach dem richtigen Verfahren.
Página 79
Verso 2023-06 Vor der Verwendung So demontieren Sie den Elektrorollstuhl: Lösen Sie das Kabel aus den Klemmen an der Armlehne. Lösen Sie den Sterngriff (6) an der Bedienkonsolenhalterung und schieben Sie die Konsole heraus. Stellen Sie die Konsole vorübergehend an einem sicheren Ort ab.
Página 81
Verso 2023-06 Vor der Verwendung Erstbenutzung und Lagerung Gefahr eines Akkuschadens VORSICHT Achten Sie darauf, den Akku niemals vollständig zu entladen. Unterbrechen Sie den Ladezyklus nicht und trennen Sie das Ladegerät erst ab, wenn der Akku vollständig aufgeladen ist.
Página 82
Verso 2023-06 Benutzung des Rollstuhls Benutzung des Rollstuhls Verletzungsgefahr WARNUNG Lesen Sie zunächst die vorangegangenen Kapitel und informieren Sie sich über den Verwendungszweck. Benutzen Sie den Rollstuhl NICHT, bevor Sie alle Anweisungen aufmerksam gelesen und vollständig verstanden haben. Lesen Sie auch die Anweisungen im Handbuch zur Bedienkonsole und zum Ladegerät! ...
Página 83
Bewegung setzen und Sie oder Passanten verletzen. Benutzen Sie den Rollstuhl nicht auf einer Rolltreppe. Benutzen Sie ausschließlich von Vermeiren zugelassene Rampen und überschreiten Sie nie deren Maximalbelastung. Um Hindernisse oder Steigungen sicher zu überwinden, bringen Sie den Rollstuhl in eine möglichst aufrechte Sitzposition.
Página 84
Verso 2023-06 Benutzung des Rollstuhls 1. Bringen Sie den Rollstuhl in eine möglichst stabile Stellung (siehe Abschnitt 3.5). 2. Fahren Sie so langsam wie möglich, um das Hindernis oder die Steigung zu bewältigen. Bedienkonsole Bringen Sie den Joystick in die Neutral(Mittel)stellung, bevor Sie die EIN/AUS-Taste betätigen.
Página 85
Verso 2023-06 Benutzung des Rollstuhls 10. Überprüfen Sie nach der Ankunft den Akkustatus und drücken Sie die ON/OFF-Taste, um den Rollstuhl auszuschalten. 11. Laden Sie den Akku ggf. auf. 3.3.3 Sperre der Bedienkonsole Das Steuersystem kann zum Schutz vor unbefugter Nutzung gesperrt werden.
Página 86
Verso 2023-06 Benutzung des Rollstuhls Transfer in den/aus dem Rollstuhl ACHTUNG Gefahr von Verletzungen oder Schäden Falls Sie den Vorgang allein nicht sicher bewältigen können, bitten Sie jemanden um Hilfe. Stellen Sie sich beim Umsetzen in den oder aus dem Rollstuhl nicht auf die Fußplatten.
Página 87
Verso 2023-06 Benutzung des Rollstuhls 3.6.1 Montage oder Demontage der Fußstützen Bei der Montage der Fußstützen geht man wie folgt vor: 1. Halten Sie die Fußstütze seitlich an der Außenseite des Rollstuhlrahmens und setzen Sie die Rohrhaube in den Rahmen ein.
Página 88
Verso 2023-06 Benutzung des Rollstuhls 3.6.4 Rückenlehnen stütze Die Rückenlehne des Rollstuhls verfügt über ein Aufhängesystem mit verstellbaren Klettverschlüssen, um die Flexibilität der Rückenlehne einzustellen. 1. Ziehen Rückenkissen Klettverschlüssen der Rückenlehne ab. 2. Lösen Sie die Klettverschlüsse. 3. Ziehen Sie den jeweiligen Gurt in die gewünschte Position.
Página 89
Verso 2023-06 Benutzung des Rollstuhls Halten Sie die Anschlusskontakte des Ladegeräts frei von Staub und anderen Verunreinigungen. Sollte sich der Akku nicht gemäß den nachstehenden Anweisungen aufladen lassen, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. Alle Angaben zur Akkustatusanzeige entnehmen Sie bitte §3.7.
Página 90
Verso 2023-06 Benutzung des Rollstuhls Ein- und Ausschalten des Elektrogeräts Betätigen Sie den seitlich am Akku befindlichen Ein/Aus-Schalter. Einsetzen / Entnehmen des Akkus Der Akku lässt sich zum einfachen Aufladen außerhalb des Rollstuhls abnehmen. So wird der Akku eingebaut: 1. Stecken Sie den Schlüssel ein und drehen Sie Entriege Schlüssel...
Página 91
Die Wartungshäufigkeit hängt von der Häufigkeit und Intensität der Nutzung ab. Wenden Sie sich an Ihren Händler, um einen allgemeinen Zeitplan für Inspektion/Wartung/Reparatur zu vereinbaren. Lesen Sie in der Bedienungsanleitung für das mitgelieferte Akkuladegerät die Wartungshinweise. Bezüglich des Wartungshandbuchs besuchen Sie die Vermeiren-Website: www.vermeiren.com. Vor jeder Benutzung Kontrollieren Sie folgende Punkte: ...
Página 92
Verso 2023-06 Wartung Überprüfen Sie regelmäßig das Reifenprofil. Wenn die Profiltiefe weniger als 1 mm beträgt, muss der Reifen ausgetauscht werden. Wenden Sie sich hierzu an Ihren Fachhändler. 4.2.2 Reinigung ACHTUNG Beschädigungsgefahr durch Feuchtigkeit Halten Sie die Bedienkonsole sauber und schützen Sie sie vor Wasser und Regen.
Página 93
Verso 2023-06 Wartung Voraussichtliche Nutzungsdauer durchschnittliche Nutzungsdauer Ihres Rollstuhls beträgt Jahre. nach Nutzungshäufigkeit, Betriebsbedingungen und Wartung kann die Nutzungsdauer Ihres Rollstuhls länger oder kürzer sein. Wiederbenutzung Lassen Sie den Rollstuhl vor der Wiederverwendung durch eine andere Person gemäß den Anweisungen im §4.1 und §4.2 desinfizieren, überprüfen und warten.
Página 94
Verso 2023-06 Störungsbeseitigung Störungsbeseitigung Gefahr von Verletzungen und Schäden an der Bedienkonsole oder am WARNUNG Rollstuhl. Versuchen Sie KEINESFALLS, die Bedienkonsole selbst zu reparieren. Bei Fehlern an der Bedienkonsole müssen Sie sich an Ihren Fachhändler wenden. Er entscheidet, ob die Konsole neu programmiert werden muss.
Página 95
Verso 2023-06 Technische Daten Technische Daten Die nachstehenden technischen Daten gelten für diesen Rollstuhl nur bei Standardeinstellungen und optimalen Umgebungsbedingungen. Berücksichtigen Sie diese Details bei der Benutzung. Die Werte gelten nicht mehr, falls Ihr Rollstuhl modifiziert wurde, beschädigt ist oder starke Verschleißerscheinungen...
Página 96
Verso 2023-06 Technische Daten Marke Vermeiren Elektrischer Rollstuhl, Klasse A Modell Verso Max. Benutzergewicht 130 kg Beschreibung – Elektrik Akku 12,8 Ah 17,5 Ah Antriebsmotoren 2x 200 W Sicherung 20 A Festigkeitsprüfung gemäß ISO 7176-8 Prüfung des Antriebs- und ISO 7176-14 Steuerungssystems gemäß...
Página 97
Verso 2023-06 Sommario Sommario Sommario ........................1 Premessa........................2 Il prodotto ...................... 3 Opzioni ......................3 Prima dell’uso ....................4 Uso previsto ....................4 Istruzioni generali di sicurezza ..............4 Simboli presenti sulla carrozzina ..............5 Trasporto ....................... 5 Montaggio/smontaggio .................. 6 Primo utilizzo e rimessaggio .................
Página 98
Per garantire la propria sicurezza e prolungare la durata del prodotto, trattarlo con cura e farlo controllare e/o sottoporlo a manutenzione con regolarità. Questo manuale rispecchia gli sviluppi più recenti del prodotto. Vermeiren si riserva il diritto di introdurre modifiche di questo tipo di prodotto senza alcun obbligo di adattare o sostituire i prodotti analoghi consegnati in precedenza.
Página 99
Verso 2023-06 Il prodotto Il prodotto Schienale 7. Ruote anteriori Console di comando 8. Ruote posteriori/motrici con motori Bracciolo 9. Batteria Sedile 10. Crociera Poggiapiedi 11. Targhetta di identificazione Poggiapiedi Opzioni Per le opzioni, rivolgersi al proprio concessionario autorizzato. Sarà lieto di fornirle...
Página 100
Uso previsto Questo paragrafo fornisce una breve descrizione dell’uso previsto della carrozzina. Gli altri paragrafi aggiungono inoltre alle istruzioni ulteriori avvertenze di rilievo. Vermeiren desidera in tal modo portare all’attenzione dell’utente gli eventuali usi errati che possono presentarsi. Questa carrozzina è adatta per l'uso al coperto e all'aperto.
Página 101
Prestare attenzione alla possibilità che la carrozzina interferisca con alcuni tipi di sistemi antifurto, a seconda delle impostazioni utilizzate. Ciò può fare scattare l'allarme dei negozi. Segnalare eventuali incidenti gravi che coinvolgano il prodotto a Vermeiren o al proprio rivenditore specializzato, nonché alle autorità competenti del proprio Paese.
Página 102
Posizionare i ganci del telaio del sedile (3) sulle aste (4) dell'unità di trasmissione. Spingere il telaio del sedile verso il basso finché non si sente un clic e il telaio è saldamente fissato all'unità di trasmissione, sia a destra che a sinistra. Controllare che i ganci (8) siano bloccati in posizione di abbassamento.
Página 103
Posizionare la console in un luogo temporaneamente sicuro. Tirare verso l'alto i ganci (8) su entrambi i lati del telaio inferiore. L'unità di trasmissione è ora sganciata dal telaio e si inclinerà all'indietro sulle ruote di supporto.
Página 105
Verso 2023-06 Prima dell’uso Primo utilizzo e rimessaggio Rischio di danni alla batteria ATTENZIONE Non lasciare mai scaricare completamente le batterie. Non interrompere il ciclo di ricarica; scollegare il caricabatterie soltanto quando le batterie sono completamente cariche. Avere cura di rimessare la carrozzina in un luogo asciutto, per evitare la formazione di muffa e danni alla selleria.
Página 106
Verso 2023-06 Uso della carrozzina Uso della carrozzina Rischio di lesioni AVVERTENZA Leggere anzitutto il capitolo precedente per familiarizzarsi con l’uso previsto. NON utilizzare la carrozzina senza avere letto e compreso a fondo tutte le istruzioni. Leggere inoltre le istruzioni riportate nel manuale della console di comando e in quello del caricabatterie! ...
Página 107
Non utilizzare la carrozzina su scale mobili o fisse. Utilizzare soltanto rampe approvate da Vermeiren, e non superare il loro carico massimo. Per superare in sicurezza ostacoli o pendenze, mettere la carrozzina nella posizione di seduta più...
Página 108
5. Mettere in movimento la carrozzina spostando lentamente in avanti / all'indietro il joystick (7). 6. La velocità aumenta quando si allontana maggiormente il joystick dalla posizione centrale. 7. Per curvare verso destra o verso sinistra, spingere il joystick verso destra o verso sinistra. 8. Per frenare, portare il joystick nella posizione di folle.
Página 109
A questo punto il motore elettrico è scollegato. È possibile spostare manualmente la carrozzina. Ruotare le leve verso il BASSO per collegare il motore elettrico alla trasmissione. Questa operazione deve essere effettuata prima di avviare la carrozzina.
Página 110
Posizione di seduta sulla carrozzina 1. Sedersi sul sedile con la parte inferiore della schiena contro lo schienale. 2. Ruotare il (o i) poggiapiedi verso il basso e appoggiarvi i piedi. 3. All’occorrenza, rimontare il bracciolo. 4. Accertarsi che la parte superiore delle gambe sia orizzontale e che i piedi si trovino in una posizione confortevole.
Página 111
L'altezza dello schienale può essere regolata in 5 posizioni. 1. Rimuovere la manopola a stella (1). 2. Far scorrere il rivestimento dello schienale verso l'alto o verso il basso fino all'altezza desiderata. Assicurarsi che il foro per la manopola a stella nel tubo del telaio sia allineato con uno dei fori del rivestimento.
Página 112
Le maniglie di spinta possono essere regolate su una distanza di 60 mm: 1. Allentare la manopola a stella (1). 2. Spostare l’impugnatura verso l'alto / il basso, fino all'altezza desiderata. 3. Serrare nuovamente la manopola a stella (1). 4. Ripetere l'operazione per l'altra maniglia. Accertarsi che entrambe le maniglie siano fissate saldamente.
Página 113
Verso 2023-06 Uso della carrozzina Per tutte le informazioni relative all'indicazione dello stato della batteria, leggere §3.7. Quando non lo si utilizza, si consiglia di scollegare il caricabatterie dalla rete elettrica. Tale accorgimento evita consumi energetici superflui. Controllare sempre che la batteria non sia danneggiata prima di caricarla. Premere il pulsante dell'indicatore di carica per 2 secondi per accendere la batteria.
Página 114
Montaggio / rimozione della batteria La batteria può essere rimossa per facilitarne la ricarica lontano dalla carrozzina. Per montare la batteria: 1. Immettere la chiave e ruotarla verso il simbolo Sblocca di sblocco. 2. Posizionare la batteria nell'alloggiamento, più in Blocca fondo possibile.
Página 115
/ manutenzione / riparazione. Per quanto concerne la manutenzione, leggere le istruzioni per l'uso del caricabatterie utilizzato. Per il manuale di manutenzione, fare riferimento al sito Web di Vermeiren all’indirizzo www.vermeiren.com.
Página 116
Verso 2023-06 Manutenzione Tenere pulite le ruote da fili, capelli, sabbia e fibre. Verificare il profilo degli pneumatici. Se la profondità del battistrada è inferiore a 1 mm, occorre sostituire gli pneumatici. A tale scopo, rivolgersi al proprio rivenditore specializzato.
Página 117
Verso 2023-06 Manutenzione Utilizzi successivi Prima di essere riutilizzata da un'altra persona, la carrozzina deve essere disinfettata, ispezionata e revisionata secondo le istruzioni riportate nel §4.1 e §4.2. Fine vita A fine vita, occorre smaltire la carrozzina conformemente alla legislazione ambientale locale. Il modo migliore per farlo consiste nello smontare la carrozzina per agevolare il trasporto dei componenti riciclabili.
Página 118
Verso 2023-06 Soluzione dei problemi di funzionamento Soluzione dei problemi di funzionamento Rischio di lesioni e di danni alla console di comando o alla carrozzina AVVERTENZA NON tentare MAI di riparare personalmente la console di comando. Per guasti alla console di comando, contattare il proprio rivenditore specializzato, il quale stabilirà...
Página 119
Verso 2023-06 Specifiche tecniche Specifiche tecniche I dettagli tecnici riportati di seguito sono validi soltanto per la carrozzina oggetto del manuale, con le impostazioni standard e in condizioni ambiente ottimali. Durante l’uso, tenere conto di questi dati di dettaglio. I valori indicati non sono più validi se la carrozzina ha subito modifiche o danni, oppure presenta un livello elevato di usura.
Página 120
Umidità di rimessaggio e di utilizzo 30% - 70% Vermeiren si riserva il diritto di introdurre modifiche tecniche. Tolleranze di misura ±15 mm / 1,5 kg / 1,5°. * L'autonomia teorica si riduce se la carrozzina viene utilizzata spesso su superfici inclinate o terreni sconnessi, oppure per superare cordoli.
Página 121
Verso 2023-06 Contenido Contenido Contenido ........................1 Introducción ....................... 2 Su producto ....................3 Opciones ....................... 3 Antes de su uso .................... 4 Uso previsto ....................4 Instrucciones generales de seguridad ............4 Símbolos presentes en la silla de ruedas ............5 Transporte .....................
Página 122
Para garantizar su seguridad y prolongar la vida útil de su producto, cuídelo bien y asegúrese de realizar revisiones y mantenimientos de manera regular. Este manual representa el último desarrollo del producto. Vermeiren se reserva el derecho a aplicar cambios en este tipo de producto sin que ello suponga obligación alguna de adaptar o cambiar productos similares previamente entregados.
Página 123
Verso 2023-06 Su producto Su producto Respaldo 7. Ruedas delanteras Panel de control 8. Ruedas traseras / ruedas motrices con Reposabrazos motores Asiento 9. Batería Reposapiés 10. Cruceta Paleta de los reposapiés 11. Placa de identificación Opciones Póngase en contacto con su distribuidor especializado para consultar las opciones. Estará...
Página 124
Por tanto, consulte primero con su médico y asegúrese de que su distribuidor especializado esté al tanto de los consejos de su médico. Utilice solo accesorios y piezas de repuesto aprobados por Vermeiren. Consulte todos los datos técnicos y las limitaciones de la silla de ruedas en el capítulo 6.
Página 125
Esto puede hacer que salte la alarma de las tiendas. En caso de que se produzca un incidente grave que involucre a su producto, notifique a Vermeiren o al distribuidor especializado y a las autoridades competentes en su país. Símbolos presentes en la silla de ruedas Los símbolos de la siguiente lista son aplicables a la silla de ruedas.
Página 126
Verso 2023-06 Antes de su uso 2.4.2 Transporte aéreo Al viajar en avión con la silla de ruedas, asegurarse de bloquear y desconectar la batería antes de entregar la silla de ruedas al personal del aeropuerto (véase el §3.9 y el §3.8). Puede dejarse la batería en la silla de ruedas.
Página 127
Verso 2023-06 Antes de su uso Para desmontar la silla de ruedas eléctrica: Soltar el cable de los pestillos del reposabrazos. Aflojar la perilla de estrella (6) del panel de control y extraer el panel. Dejar temporalmente el panel en un lugar seguro.
Página 129
Verso 2023-06 Antes de su uso Primer uso y almacenamiento Riesgo de dañar la batería PRECAUCIÓN No descargar nunca completamente la batería. No interrumpir el ciclo de carga; solo desconectar el cargador de batería cuando la batería esté completamente cargada.
Página 130
Verso 2023-06 Utilizar la silla de ruedas Utilizar la silla de ruedas Riesgo de lesiones AVISO Leer antes los capítulos anteriores e informarse sobre el uso previsto. NO utilizar la silla de ruedas si no se han leído detenidamente y entendido completamente todas las instrucciones.
Página 131
No utilizar la silla de ruedas en escaleras o escaleras mecánicas. Solo utilizar rampas homologadas por Vermeiren y no exceder su capacidad de carga máxima. Para superar con seguridad los obstáculos o las pendientes, colocar la silla de ruedas en la posición más erguida posible.
Página 132
Verso 2023-06 Utilizar la silla de ruedas Panel de control Colocar la palanca de mando en la posición neutral (central) antes de presionar el botón de encendido/apagado, ya que, si no, los componentes electrónicos se bloquearán. Para desbloquearlos, apagar y volver a encender el panel de control.
Página 133
Verso 2023-06 Utilizar la silla de ruedas 3.3.3 Bloqueo del panel de control El panel de control puede bloquearse para evitar un uso no autorizado. Para bloquear la silla: 1. Con el panel de control encendido, mantener pulsado el botón de encendido/apagado.
Página 134
Verso 2023-06 Utilizar la silla de ruedas Trasladarse hacia/de la silla ruedas PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones o daños En caso de que no se pueda hacer el traslado de manera segura, pedir ayuda a alguien. No apoyarse en las paletas de los reposapiés durante el traslado hacia o desde la silla de ruedas.
Página 135
Verso 2023-06 Utilizar la silla de ruedas 3.6.1 Montar o retirar los reposapiés El montaje de los reposapiés se realiza de la siguiente manera: 1. Sostener el reposapiés lateralmente por la parte exterior del bastidor de la silla de ruedas y montar la cubierta del tubo ...
Página 136
Verso 2023-06 Utilizar la silla de ruedas 3.6.4 Soporte del respaldo El respaldo de la silla de ruedas dispone de un sistema de suspensión con correas de Velcro ajustables que permiten modificar la flexibilidad del respaldo. 1. Tirar del cojín del respaldo para separarlo de las cintas de Velcro del respaldo.
Página 137
Verso 2023-06 Utilizar la silla de ruedas Para consultar cualquier información sobre el indicador de batería, léase el §3.7. Se recomienda desconectar el cargador de batería de la red eléctrica cuando no se está utilizando para evitar un consumo de energía innecesario.
Página 138
Verso 2023-06 Utilizar la silla de ruedas Encender y apagar el dispositivo eléctrico Pulsar el botón de encendido/apagado en el lateral de la batería. Montar/desmontar la batería La batería puede retirarse para cargarla con facilidad lejos de la silla de ruedas.
Página 139
Leer las instrucciones de usuario del cargador de batería aplicado sobre su mantenimiento. Para consultar el manual de mantenimiento, visitar el sitio web de Vermeiren: www.vermeiren.com. Antes de cada uso Inspeccionar los siguientes aspectos: ...
Página 140
Verso 2023-06 Mantenimiento Instrucciones de mantenimiento 4.2.1 Ruedas y neumáticos El funcionamiento debido de los frenos depende del estado de los neumáticos, el cual puede cambiar debido al desgaste o la suciedad (agua, aceite, barro…). Mantener las ruedas libres de cables, pelos, arena y fibras.
Página 141
Verso 2023-06 Mantenimiento Movimientos bruscos. La silla de ruedas se desvía a un lado; Ensamblajes de las ruedas dañados o rotos; La silla de ruedas no se enciende (fusible fundido); La silla de ruedas está encendida pero no se mueve, véase 3.4.
Página 142
Verso 2023-06 Resolución de problemas Resolución de problemas Riesgo de lesiones y daños al panel de control o a la silla de ruedas AVISO No intentar NUNCA reparar el panel de control por su cuenta. Si hay algún problema con el panel de control, debe contactar con su distribuidor especializado.
Página 143
Verso 2023-06 Especificaciones técnicas Especificaciones técnicas Los datos técnicos expuestos a continuación son solo válidos para esta silla de ruedas, con configuración estándar y en condiciones ambientales óptimas. Tenga en cuenta estos datos durante la utilización. Los valores aquí expuestos dejarán de ser aplicables si la silla de ruedas ha sido modificada, se ha dañado, o sufre de un desgaste intenso.
Página 144
Verso 2023-06 Especificaciones técnicas Marca Vermeiren Tipo Silla de ruedas eléctrica, Clase A Modelo Verso Peso máximo del ocupante 130 kg Tipo de ruedas traseras ** Neumáticos de poliuretano Diámetro de las ruedas delanteras 200x50 Tipo de ruedas delanteras ** Neumáticos de poliuretano...
Página 145
Verso 2023-06 Spis treści Spis treści Spis treści ........................1 Wstęp ........................2 Państwa produkt ................... 3 Opcje ......................3 Przed użyciem ....................4 Przewidziane zastosowanie ................4 Ogólne instrukcje bezpieczeństwa ..............4 Symbole na wózku inwalidzkim ..............5 Transport ....................... 5 Montaż/Demontaż...
Página 146
Zaprojektowano i wyprodukowano go zgodnie z wysokimi standardami jakości, jakich przestrzega Vermeiren. Dziękujemy za zaufanie firmie Vermeiren i jej produktom. Niniejsza instrukcja pomoże właścicielowi w eksploatacji wózka inwalidzkiego i korzystaniu z jego opcji. Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji obsługi. Pozwoli ona na zapoznanie się z działaniem, możliwościami i ograniczeniami wózka.
Página 147
Verso 2023-06 Państwa produkt Państwa produkt Oparcie 7. Koła przednie Konsola kierownicza 8. Koła tylne / koła napędowe z silnikami Podłokietnik 9. Akumulator Siedzisko 10. Krzyżak Podnóżek 11. Tabliczka identyfikacyjna Podpórka pod stopy Opcje Informacji w tej kwestii udzieli wyspecjalizowany sprzedawca. Sprzedawca chętnie służy...
Página 148
że wyspecjalizowany sprzedawca zapoznał się z jego poradą. Używać wyłącznie akcesoriów i części zapasowych zatwierdzonych przez Vermeiren. Należy się zapoznać ze wszystkimi danymi technicznymi i ograniczeniami wózka, które wskazano w rozdziale 6.
Página 149
Może to spowodować wywołanie alarmu sklepowego. Jeśli dojdzie do poważnego wypadku związanego z produktem, należy powiadomić firmę Vermeiren lub wyspecjalizowanego sprzedawcę oraz kompetentne organy w danym kraju. Symbole na wózku inwalidzkim Do wózka inwalidzkiego mają zastosowanie symbole z następującej listy. Symbole można znaleźć...
Página 150
Verso 2023-06 Przed użyciem 2.4.2 Transport drogą lotniczą Podczas transportu wózka drogą lotniczą należy zablokować i odłączyć akumulator, zanim wózek zostanie przekazany personelowi lotniska (patrz §3.9 i §3.8). Akumulator może pozostać w wózku. Skonsultować się z linią lotniczą, aby zasięgnąć...
Página 151
Verso 2023-06 Przed użyciem kierowniczej i wysunąć konsolę. Umieścić konsolę w tymczasowym bezpiecznym miejscu. Pociągnąć w górę haki (8) po obu stronach ramy dolnej. Moduł napędowy jest teraz oddzielony od ramy, odchyli się do tyłu na koła wsporcze. Podnieść ramę siedziska i zdjąć ją z modułu napędowego.
Página 153
Verso 2023-06 Przed użyciem Pierwsze użycie i przechowywanie Ryzyko uszkodzenia akumulatora PRZESTROGA Nie wolno dopuszczać do całkowitego rozładowania się akumulatora. Nie przerywać cyklu ładowania. Ładowarkę odłączyć dopiero wtedy, gdy akumulator będzie w pełni naładowany. Upewnić się, że wózek jest przechowywany w suchym stanie, aby zapobiec wzrostowi pleśni i uszkodzeniu tapicerki.
Página 154
Verso 2023-06 Używanie wózka Używanie wózka Ryzyko obrażeń OSTRZEŻENIE Najpierw należy przeczytać poprzednie rozdziały i zaznajomić się z przewidzianym zastosowaniem produktu. NIE używać wózka, dopóki wszystkie instrukcje nie zostaną przeczytane i zrozumiane. Należy też przeczytać instrukcje konsoli kierowniczej i instrukcję obsługi ładowarki! ...
Página 155
Nie używać wózka na schodach zwykłych i ruchomych. Używać wyłącznie podjazdów zaakceptowanych przez Vermeiren. Nie przekraczać ich maksymalnego obciążenia. Aby bezpiecznie pokonywać przeszkody i zbocza, ustawić siedzisko wózka możliwie pionowo.
Página 156
Verso 2023-06 Używanie wózka 1. Przycisk wł./wył. 2. Wskaźnik ładowania akumulatora 3. Wskaźnik prędkości 4. Przycisk klaksonu 5. Przycisk zwalniania 6. Przycisk przyspieszania 7. Joystick 3.3.1 Zabezpieczenia techniczne Ruchami wózka sterują układy elektroniczne, aby zwiększyć bezpieczeństwo użytkownika i zapobiec uszkodzeniu wózka. Może to spowodować zmniejszenie prędkości lub całkowite zatrzymanie.
Página 157
Verso 2023-06 Używanie wózka Aby odblokować wózek elektryczny: 1. Włączyć system kierowniczy przyciskiem Wł./Wył. Wskaźnik prędkości maksymalnej/profilu będzie falował w górę i w dół. 2. Odchylić joystick do przodu, aż system kierowniczy zapika. 3. Odchylić joystick do tyłu, aż system kierowniczy zapika.
Página 158
Verso 2023-06 Używanie wózka Siedzenie na wózku 1. Usiąść na siedzisku tak, aby dolna część pleców opierała się o oparcie. 2. Obrócić podpórki pod stopy w dół i postawić na nich stopy. 3. Włożyć z powrotem podłokietnik, jeśli został wyjęty.
Página 159
Verso 2023-06 Używanie wózka 3.6.2 Montaż i zdejmowanie podłokietników Wykonać poniższe instrukcje, aby zamontować podłokietniki wózka. 1. Włożyć podłokietnik w podporę podłokietnika , aż śruba wpasuje się w tuleję . 2. Upewnić się, że podłokietnik jest prawidłowo założony.
Página 160
Verso 2023-06 Używanie wózka Stan akumulatora i ładowanie OSTRZEŻENIE Ryzyko obrażeń i uszkodzeń mienia w wyniku pożaru Używać wyłącznie ładowarki dostarczonej z wózkiem. Stosowanie innej ładowarki może być niebezpieczne (zagrożenie pożarem). Ładowarka jest przeznaczona wyłącznie do ładowania akumulatora dostarczonego z wózkiem.
Página 161
Verso 2023-06 Używanie wózka 6. Gdy akumulator się naładuje, wyciągnąć wtyczki ładowarki z gniazdka i z akumulatora. 3.7.1 Wskaźnik ładowania akumulatora Dostępne są dwa wskaźniki ładowania akumulatora: Na akumulatorze: 1. Nacisnąć przycisk na akumulatorze. 2. Kontrolka LED wskaźnika ładowania akumulatora wskaże poziom naładowania.
Página 162
Częstotliwość serwisu zależy od częstotliwości i intensywności użytkowania. Skontaktować się ze sprzedawcą, aby uzgodnić harmonogram kontroli/konserwacji/napraw. Przeczytać instrukcje użytkownika dostarczonej ładowarki dotyczące konserwacji. Instrukcję konserwacji można znaleźć w witrynie Vermeiren: www.vermeiren.com. Przed każdym użyciem Sprawdzić następujące punkty: ...
Página 163
Verso 2023-06 Konserwacja 4.2.2 Czyszczenie PRZESTROGA Ryzyko uszkodzenia przez wilgoć. Konsola kierownicza powinna być czysta i chroniona przed wodą i deszczem. Do czyszczenia wózka nigdy nie używać strumienia wody z węża ani myjki wysokociśnieniowej. Wszystkie twarde części wózka wycierać wilgotną (ale nie ociekającą wodą) ściereczką. W razie konieczności używać...
Página 164
Verso 2023-06 Konserwacja Ponowne użycie Przed każdym ponownym użyciem przez inną osobę wózek należy zdezynfekować, skontrolować i poddać konserwacji zgodnie z instrukcjami w §4.1 i §4.2. Koniec użytkowania Po zakończeniu użytkowania należy poddać wózek utylizacji zgodnie z lokalnie obowiązującymi przepisami w zakresie ochrony środowiska. Najlepszym sposobem, aby to zrobić, jest demontaż...
Página 165
Verso 2023-06 Diagnozowanie i rozwiązywanie problemów Diagnozowanie i rozwiązywanie problemów Ryzyko obrażeń i uszkodzeń konsoli kierowniczej i wózka OSTRZEŻENIE NIGDY nie podejmować prób samodzielnej naprawy konsoli kierowniczej. Jeśli dojdzie do usterki konsoli kierowniczej, należy się skontaktować z wyspecjalizowanym sprzedawcą.
Página 166
Verso 2023-06 Parametry techniczne Parametry techniczne Parametry techniczne zamieszczone poniżej dotyczą tylko tego wózka, przy standardowych ustawieniach i optymalnych warunkach otoczenia. Podczas użytkowania należy wziąć pod uwagę te szczegóły. Wartości będą nieważne, jeśli wózek zostanie zmodyfikowany, uszkodzony lub w dużym stopniu zużyty. Należy pamiętać, że parametry jazdy zależą od temperatury otoczenia, wilgotności, nachylenia terenu (jazda w górę/w dół), typu nawierzchni i stanu akumulatora.
Página 167
Verso 2023-06 Parametry techniczne Marka Vermeiren Elektryczny wózek inwalidzki, klasa A Model Verso Maksymalna masa użytkownika 130 kg Średnica kół przednich 200x50 Rodzaj kół przednich ** Opony PU Opis elektryczny Akumulator 12,8 Ah 17,5 Ah Silniki napędowe 2 x 200 W...
Página 169
Verso 2023-06 Obsah Obsah Obsah ........................1 Úvod ........................2 Tento výrobek ....................3 Doplňky ......................3 Před použitím ....................4 Zamýšlené použití ..................4 Obecné bezpečnostní pokyny ............... 4 Symboly na invalidním vozíku ............... 5 Přeprava ....................... 5 Montáž/demontáž..................6 První...
Página 170
Tento invalidní vozík byl vyroben pečlivými pracovníky s kvalifikací. Navíc byl navržen a vyroben dle vysokých kvalitativních standardů, nad nimiž dohlíží společnost Vermeiren. Děkujeme za vaši důvěru ve výrobky společnosti Vermeiren. Tento návod vám pomůže při používání tohoto invalidního vozíku a jeho funkcí. Řádně si jej přečtěte; pomůže vám seznámit se s ovládáním, schopnostmi a omezeními tohoto invalidního vozíku.
Página 171
Verso 2023-06 Tento výrobek Tento výrobek Opěradlo 7. Přední kola Ovládací konzola 8. Zadní kola / hnací kola s motory Loketní opěrka 9. Baterie Sedadlo 10. Kříž Nožní opěrka 11. Identifikační štítek Podnožka Doplňky Informace o doplňcích můžete získat od specializovaného prodejce. Velmi rád vám poradí.
Página 172
Používejte pouze příslušenství a náhradní díly schválené společností Vermeiren. Přečtěte si o všech technických detailech a omezeních tohoto invalidního vozíku v kapitole 6.
Página 173
Mějte na paměti, že v závislosti na použitém nastavení může invalidní vozík rušit některé typy zabezpečovacích systémů proti krádeži. To může způsobit spuštění alarmu v obchodu. Dojde-li v souvislosti s tímto výrobkem k vážnému incidentu, informujte společnost Vermeiren nebo specializovaného prodejce a také příslušný úřad ve vaší zemi.
Página 174
Verso 2023-06 Před použitím 2.4.3 Přeprava vozidlem jako zavazadlo Nejlepší způsob, jak elektrický invalidní vozík naložit do vozidla, je najet s ním dovnitř pomocí ramp. Nemáte-li zkušenosti s jízdou s elektrickým invalidním vozíkem na rampách, můžete jej uvést do neutrálního režimu a pak jej zatlačit do vozidla po rampách. V případě potřeby invalidní...
Página 176
Verso 2023-06 Před použitím První použití a uskladnění Riziko poškození baterie UPOZORNĚNÍ Baterii nikdy úplně nevybíjejte. Nepřerušujte nabíjecí cyklus; nabíječku odpojujte od baterie, jen když je zcela nabita. Zajistěte, aby byl invalidní vozík skladován na suchém místě, kde nemůže dojít k výskytu plísní...
Página 177
Verso 2023-06 Použití invalidního vozíku Použití invalidního vozíku Riziko zranění VAROVÁNÍ Nejprve si přečtěte předchozí kapitoly a seznamte se se zamýšleným použitím. Invalidní vozík NIKDY nepoužívejte, dokud si nepřečtete a plně neporozumíte všem pokynům. Přečtěte si také pokyny v návodu k ovládací konzole a návodu k nabíječce baterií! ...
Página 178
či okolním osobám. Tento invalidní vozík nepoužívejte na eskalátoru ani na schodech. Používejte pouze rampy schválené společností Vermeiren a nepřekračujte maximální nosnost. K bezpečnému překonání překážek a svahů nastavte vozík do nejvzpřímenější polohy pro sezení.
Página 179
Verso 2023-06 Použití invalidního vozíku 1. Vypínač 2. Ukazatel nabití baterie 3. Ukazatel rychlosti 4. Tlačítko houkačky 5. Tlačítko snížení rychlosti 6. Tlačítko zvýšení rychlosti 7. Joystick 3.3.1 Technické ochrany Pro vaši bezpečnost, a aby se invalidní vozík nepoškodil, jsou jeho pohyby monitorovány elektronikou.
Página 180
Verso 2023-06 Použití invalidního vozíku Odemknutí elektrického vozíku: 1. Zapněte řídicí systém pomocí vypínače. Ukazatel maximální rychlosti/profilu se bude rozsvěcet ve vlnách nahoru a dolů. 2. Pohněte joystickem dopředu, dokud řídicí systém nevydá pípnutí. 3. Pohněte joystickem dozadu, dokud řídicí systém nevydá pípnutí.
Página 181
Verso 2023-06 Použití invalidního vozíku Sezení v invalidním vozíku 1. Sedněte si na sedadlo a dolní část zad opřete o opěradlo. 2. Otočte podnožku/podnožky dolů a položte na ní/ně své nohy. 3. V případě potřeby vraťte na místo loketní opěrku.
Página 182
Verso 2023-06 Použití invalidního vozíku 3.6.2 Montáž a demontáž loketních opěrek Loketní opěrky invalidního vozíku upevnit podle následujících pokynů. 1. Zasuňte loketní opěrku do podpěry loketní opěrky tak, aby šroub spočíval v objímce . 2. Zkontrolujte, že je loketní opěrka řádně upevněna.
Página 183
Verso 2023-06 Použití invalidního vozíku Stav a nabíjení baterie VAROVÁNÍ Riziko zranění a poškození kvůli požáru Používejte pouze nabíječku baterií dodanou s invalidním vozíkem. Použití jakékoli jiné nabíječky může být nebezpečné (riziko požáru). Nabíječka baterií je určena pouze k nabíjení baterií dodaných s invalidním vozíkem, nikoli k nabíjení...
Página 184
Verso 2023-06 Použití invalidního vozíku 3.7.1 Ukazatel nabití baterie K dispozici jsou dva ukazatele nabití baterie: Na bateriovém modulu: 1. Stiskněte tlačítko na bateriovém modulu. 2. Kontrolky na ukazateli nabití baterie ukážou úroveň nabití baterie. Ovládací konzola: Po zapnutí elektrického systému bude ukazatel baterie (2, odst.
Página 185
Servisní intervaly závisejí na intenzitě a frekvenci používání. Domluvte si s prodejcem rozvrh kontrol/údržby/servisu/oprav. Ohledně údržby/servisu si přečtěte návod k obsluze příslušné nabíječky baterií. Návod k údržbě naleznete na webových stránkách společnosti Vermeiren: www.vermeiren.com. Před každým použitím Zkontrolujte následující: ...
Página 186
Verso 2023-06 Údržba 4.2.2 Čištění UPOZORNĚNÍ Riziko poškození vlhkostí Udržujte ovládací konzolu čistou a chraňte ji před vodou a deštěm. K čištění invalidního vozíku nikdy nepoužívejte hadici ani vysokotlaký čistič. Otřete všechny pevné části invalidního vozíku vlhkým (nikoli mokrým) hadříkem. V případě...
Página 187
Verso 2023-06 Údržba Likvidace výrobku Po skončení životnosti musí být invalidní vozík zlikvidován podle místní legislativy pro životní prostředí. Nejlepším způsobem likvidace je rozebrání invalidního vozíku pro usnadnění přepravy recyklovatelných součástí.
Página 188
Verso 2023-06 Řešení problémů Řešení problémů Nebezpečí zranění a poškození ovládací konzole nebo invalidního vozíku VAROVÁNÍ NIKDY se nepokoušejte sami opravit ovládací konzolu. Při závadách ovládací konzoly musíte kontaktovat specializovaného prodejce. Ten rozhodne, jestli je nutné konzolu přeprogramovat.
Página 189
Verso 2023-06 Technické údaje Technické údaje Technické údaje uvedené níže platí pouze pro tento invalidní vozík při standardním nastavení a optimálních okolních podmínkách. Během používání berte tyto údaje v úvahu. Pokud byl tento invalidní vozík upraven, poškozen nebo došlo k jeho velkému opotřebení, nebudou tyto hodnoty platné.
Página 190
Verso 2023-06 Technické údaje Značka Vermeiren Elektrický invalidní vozík, třída A Model Verso Maximální hmotnost uživatele 130 kg Popis elektrické výbavy Baterie 12,8 Ah 17,5 Ah Hnací motory 2 x 200 W Pojistka 20 A Zkoušky pevnosti podle normy ISO 7176-8 Zkoušky napájecího a řídicího...
Página 191
Service registration form Service registration form This product (name): …………………………………….. was inspected (I), serviced (S), repaired (R) or disinfected (D): By (stamp): By (stamp): By (stamp): Kind of work: I / S / R / D Kind of work: I / S / R / D Kind of work: I / S / R / D Date: Date:...