Página 1
BL00005281-100 望远镜 フジノン大型双眼鏡シリーズ FUJINON LARGE-SIZE BINOCULARS 25x150MT-SX 25x150ED-SX 日本語 40x150ED-SX ENGLISH DEUTSCH 15x80MT-SX FRANÇAIS 取扱説明書 ESPAÑOL Instruction manual 中文简 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manual de instrucciones 使用说明书 製品を使用する前にこの取扱説明書をよく読んで、安全な場所に保管して下さい。 Read these instructions thoroughly before using the product and then store these in a safe place.
Página 14
Safety Precautions This section describes important precautions to ensure safe and correct use of the product. Read these precautions in advance and follow them carefully when using the product. The indications in this section denote the following. Denotes that misuse of the product ignoring this indication could lead to WARNING death or serious injury.
Página 15
In addition, the exceptionally corrosion-resistant materials and waterproof construction make these binoculars ideal for viewing under even extreme environmental conditions such as at sea. Names of Components 25x150MT-SX/25x150ED-SX/40x150ED-SX Objective Lens Hood Objective Lens Cap Binoculars Tubes(Body)
Página 16
15x80MT-SX Objective Lens Cap Binoculars Body Eyecup Rubber Upper Mount Diopter Scale Ring Pan Fixing Knob Interpupillary Adjustment Scale Tilt Fixing Knob EN-3 ENGLISH...
Página 17
Attach the Binoculars to the Mount (except 15x80MT-SX) Using the three mount locking bolts provided with the mount, secure the mount to a stable base such as a tripod. Mount d If the mount is not fi rmly secured, the Locking mount and binoculars may fall off when Bolts (x3)
Página 18
Mounting the 15x80MT-SX The 15x80MT-SX comes with the upper mount attached. Use the supplied hexagonal mount locking bolts to attach the lower mount securely to a tripod or Lower the like. Mount d If the mount is not fi rmly secured, the Mount Locking mount and binoculars may fall off when...
Página 19
Tighten the upper mount pan fi xing knob to se- cure the binoculars to the lower mount. When removing the binoculars from the lower mount, perform loosen the pan fi xing knob, and then reverse ENGLISH EN-6...
Página 20
Usage Instructions Adjusting the Interpupillary Distance (IPD) Bring your eyes up close to the rubber eyecups of the eyepieces. Place your hands on the right and left prism boxes and slowly move the binoculars tubes farther or closer together to adjust the interpupillary dis- tance until both the right and left fi elds of view overlap to form a single circular image.
Página 21
Optional Components (sold separately) Mount A dedicated mount for attaching the LARGE-SIZE BINOCULARS to a tripod or other base. Both angle of elevation and azimuth are adjustable. • Angle of Elevation Adjustment Range: -20 – +80° ±30° (15x80MT-SX) • Azimuth Angle Adjustment Range: 360°...
Página 22
After-sales Service • If repairs are needed, ask the dealer where you purchased the binoculars. • If repairs are necessary during the warranty period, be sure to present the warranty card (fi lled in with the name of the dealer where the purchased and the date of purchase). If the warranty card is not presented, payment of the repair charges may be required, even if dur- ing the warranty period.
Página 23
Specifi cations Model 25x150MT-SX 40x150ED-SX 15x80MT-SX Item 25x150ED-SX Magnifi cation Objective lens Diameter (mm) Exit Pupil (mm) Relative Brightness 14.1 28.4 Eye Relief (mm) 18.6 15.0 15.7 Actual fi eld of view (deg.) Field View at 1000m distance (m) Interpupillary Distance 60–70...
Página 25
15x80MT-SX (250) (260) (120) 58~72 ENGLISH EN-12...
Página 26
Sicherheitsvorkehrungen Dieser Abschnitt beschreibt wichtige Vorsichtsmaßnahmen, um eine sichere und ordnungsge- mäße Verwendung des Produkts zu gewährleisten. Lesen Sie diese Vorsichtsmaßnahmen im Vor- aus durch und befolgen Sie sie sorgfältig, wenn Sie das Produkt verwenden. Die Hinweise in diesem Abschnitt kennzeichnen Folgendes. Weist darauf hin, dass eine falsche Handhabung des Produkts bei Nichtbe- WARNUNG achtung dieser Warnung zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen...
Página 27
Aufl ösung bei Tageslicht und starker Lichtkonzentration bei Nacht. Zudem halten die außergewöhnlich korrosionsbeständigen Materialien und die wasserdichte Konstruktion auch einem Einsatz unter extremen Umgebungsbedingungen stand, wie z. B. auf dem Meer. Teilebezeichnungen 25x150MT-SX/25x150ED-SX/40x150ED-SX Objektivblende Objektivdeckel Fernglastuben (Gehäuse) Positionierungshaken an der Gehäuseunterseite...
Página 29
Anbringen des Fernglases auf der Halterung (außer 15x80MT-SX) Verwenden Sie die mit der Halterung mitgelie- ferten drei Befestigungsschrauben und sichern Sie die Halterung auf einer stabilen Basis wie z. B. einem Stativ. Halterungs- Befestigungs- d Wenn die Halterung nicht korrekt gesichert schrauben (x3) ist, können die Halterung und das Fernglas herunterfallen, wenn das Fernglas aufge-...
Página 30
Montage des 15x80MT-SX Beim 15x80MT-SX ist die obere Halterung bei Auslieferung befestigt. Verwenden Sie die mitgelieferten Sechskant-Si- cherungsschrauben für die Halterung, um die Untere untere Halterung sicher auf einem Stativ oder Halterung dergleichen zu befestigen. Halterungs- d Wenn die Halterung nicht korrekt gesichert Befestigungs- ist, können die Halterung und das Fernglas schrauben...
Página 31
Ziehen Sie die Schwenkarretierung der oberen Halterung fest, um das Fernglas auf der unteren Halterung zu sichern. Wenn das Fernglas von der unteren Halterung entfernt wird, führen Sie zunächst Nr. durch, lösen Sie die Schwenkarretierung und führen Sie dann Schritt Nr. in umgekehrter Reihenfolge durch.
Página 32
Verwendung Einstellung des Augenabstands (Interpupillardistanz, IPD) Bringen Sie Ihre Augen nahe an die Gummiau- genmuscheln der Okulare. Legen Sie Ihre Hände auf das rechte und linke Prismengehäuse und bewegen Sie die Fernglas- tuben langsam weiter auseinander oder näher zusammen, um den Pupillenabstand zu justie- ren, bis sich das rechte und linke Sichtfeld genau überlagern und ein einzelnes kreisförmiges Bild ergeben.
Página 33
Optionale Teile (separat erhältlich) Halterung Eine spezielle Halterung zur Befestigung des LARGE-SIZE BINOCULARS auf einem Stativ oder ei- ner anderen Basis. Sowohl der Höhenwinkel als auch der Azimutwinkel kann eingestellt werden. • Einstellbereich des Höhenwinkels: -20 – +80° ±30° (15x80MT-SX) • Einstellbereich des Azimutwinkels: 360° Stativ Ein robustes Stativ, welches das LARGE-SIZE BINOCULARS und die Halterung trägt und jegliches Wackeln oder Schwanken des Sichtfelds minimiert.
Página 34
Kundendienst • Falls Sie eine Reparatur benötigen, wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Fernglas gekauft haben. • Wenn während der Garantiezeit Reparaturen erforderlich werden, denken Sie daran, die Ga- rantiekarte vorzulegen (auf der der Name des Händlers, bei dem das Gerät erworben wurde, sowie das Kaufdatum eingetragen ist).
Página 38
Mesures de sécurité Cette section décrit des précautions importantes à prendre afi n d'utiliser ce produit correcte- ment et en toute sécurité. Veuillez lire ces précautions au préalable et les suivre scrupuleusement lorsque vous utilisez ce produit. Les indications de cette section ont la signifi cation suivante. Indique un risque de décès ou de blessure grave en cas d'utilisation AVERTISSEMENT erronée résultant de l'ignorance de cette consigne.
Página 39
En outre, les matériaux très résistants à la corrosion et la construction étanche font de ces jumelles l'instrument idéal pour l'observation dans des conditions environnementales extrêmes, comme en mer. Noms des pièces 25x150MT-SX/25x150ED-SX/40x150ED-SX Pare-soleil d'objectif Capuchon d'objectif Tubes des jumelles (corps)
Página 40
15x80MT-SX Capuchon d'objectif Corps des jumelles Œilleton en caoutchouc Monture supérieure Bague d'échelle dioptrique Molette de panoramique Échelle du réglage de l'écart interpupillaire Molette d'inclinaison FR-3 FRANÇAIS...
Página 41
Fixation des jumelles sur la monture (à l'exception des 15x80MT-SX) À l'aide des trois boulons fournis avec la monture, fi xez cette dernière sur un support stable, comme un trépied. Boulons de d Si la monture n'est pas fi xée correctement, la monture elle peut tomber, et les jumelles égale- (x3)
Página 42
Fixation des 15x80MT-SX La monture supérieure est déjà fi xée sur les 15x80MT-SX. Utilisez les boulons hexagonaux de la monture (fournis) pour fi xer la monture inférieure ferme- Monture ment sur un trépied ou un accessoire similaire. inférieure d Si la monture n'est pas fi xée correctement, Boulons de la elle peut tomber, et les jumelles égale-...
Página 43
Serrez la molette de panoramique de la monture supérieure pour fi xer les jumelles sur la monture inférieure. Lors du retrait des jumelles de la monture inférieure, eff ectuez , déserrez la molette de pan- oramique, puis eff ectuez dans l'ordre inverse. FRANÇAIS FR-6...
Página 44
Instructions d'utilisation Réglage de l'écart interpupillaire (EP) Rapprochez vos yeux des œilletons en caou- tchouc des oculaires. Posez vos mains sur les boîtes à prisme droite et gauche, et rapprochez ou éloignez lentement les tubes des jumelles afi n de régler l'écart in- terpupillaire jusqu'à...
Página 45
Pièces en option (vendues séparément) Monture Monture dédiée pour fi xer les jumelles LARGE-SIZE BINOCULARS à un trépied ou à un autre sup- port. Il est possible de régler l'angle d'élévation et l'angle d'azimut. • Plage de réglage de l'angle d'élévation : -20 à +80° ±30°...
Página 46
Service après-vente • Si des réparations sont nécessaires, contactez le revendeur auquel vous avez acheté les ju- melles. • Si des réparations sont nécessaires pendant la période de garantie, veillez à présenter la carte de garantie (sur laquelle seront indiqués le nom du revendeur, l'adresse où le produit a été acheté...
Página 49
15x80MT-SX (250) (260) (120) 58~72 FRANÇAIS FR-12...
Página 50
Precauciones de seguridad En esta sección se describen precauciones importantes para garantizar un uso correcto y seguro del producto. Lea estas precauciones por adelantado y respételas cuidadosamente cuando utilice el producto. Las indicaciones de esta sección tienen el signifi cado siguiente. Indica que el uso indebido del producto sin tener en cuenta esta indica- ADVERTENCIA ción podría ocasionar la muerte o lesiones graves.
Página 51
Además, los materiales excepcionalmente resistentes a la corrosión y la construcción a prueba de agua hacen que estos binoculares sean ideales para ver en condiciones ambientales extremas, como en el mar. Nombres de los componentes 25x150MT-SX/25x150ED-SX/40x150ED-SX Parasol del objetivo Tapa de la lente del Tubos de los binoculares (cuerpo)
Página 52
15x80MT-SX Tapa de la lente del objetivo Cuerpo de los prismáticos Goma del ocular Montura superior Anillo de escala dióptrica Mando de fi jación de la panorámica Escala de ajuste interpupilar Mando de fi jación de la inclinación ES-3 ESPAÑOL...
Página 53
Instale los prismáticos en la montura (excepto 15x80MT-SX) Utilizando los tres pernos de bloqueo de la mon- tura suministrados con la montura, asegure la montura a una base estable, como por ejemplo un trípode. Pernos de bloqueo de d Si la montura no está fi rmemente asegu- la montura (x3) rada, la montura y los prismáticos podrían...
Página 54
Montaje de 15x80MT-SX 15x80MT-SX viene con la montura superior instalada. Utilice los pernos de bloqueo hexagonales de la montura suministrados para fi jar la montura infe- Montura rior de forma segura a un trípode o similar. inferior d Si la montura no está fi rmemente asegu- Pernos de bloqueo de rada, la montura y los prismáticos podrían...
Página 55
Apriete el mando de fi jación de la panorámica de la montura superior para fi jar los prismáticos a la montura inferior. Al retirar los prismáticos de la montura inferior, realice , afl oje el mando de fi jación de la panorá- mica y, a continuación, invierta ESPAÑOL ES-6...
Página 56
Instrucciones de uso Ajuste de la distancia interpupilar (IPD) Acerque sus ojos a los oculares de goma de las piezas oculares. Coloque sus manos en las cajas de prisma dere- cha e izquierda y mueva lentamente los tubos de los prismáticos más lejos o más cerca para ajustar la distancia interpupilar hasta que ambos cam- pos de visión, derecho e izquierdo, queden su- perpuestos para formar una sola imagen circular.
Página 57
Componentes opcionales (vendidos por separado) Montura Una montura dedicada para la instalación de los LARGE-SIZE BINOCULARS en un trípode u otra base. Tanto el ángulo de elevación como el azimut son ajustables. • Intervalo de ajuste del ángulo de la elevación: -20 – +80° ±30°...
Página 58
Servicio de posventa • Si es necesario realizar alguna reparación, pregunte al distribuidor donde compró los pris- máticos. • Si es necesario realizar reparaciones durante el período de garantía, asegúrese de presentar la tarjeta de garantía (rellenada con el nombre del distribuidor donde se adquirió el producto y la fecha de compra).
Página 59
Especifi caciones Modelo 25x150MT-SX 40x150ED-SX 15x80MT-SX Elemento 25x150ED-SX Aumento Diámetro de la lente del objetivo (mm) Pupila de salida (mm) Brillo relativo 14,1 28,4 Alivio ocular (mm) 18,6 15,0 15,7 Campo de visión real (grados) Campo de visión a 1000 m (m) Distancia interpupilar Margen de 60–70...