Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

51608 PLANCHA DE VAPOR
51608 STEAM IRON
51608 FERRO A VAPOR
220~240V 50/60Hz 2600-3100W
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ANTES DE USAR LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL
PLEASE READ CAREFULLY THIS MANUAL BEFORE USE
POR FAVOR, LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE USAR

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para KRHÜNER 51608

  • Página 1 51608 PLANCHA DE VAPOR 51608 STEAM IRON 51608 FERRO A VAPOR 220~240V 50/60Hz 2600-3100W MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE USAR LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL PLEASE READ CAREFULLY THIS MANUAL BEFORE USE POR FAVOR, LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE USAR...
  • Página 2 ESPAÑOL 1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD � Este aparato no debe ser usado por niños desde 0 hasta 8 años. Sí pueden uti lizarlo ni- ños con edad de 8 años y superior y personas con capacidad fí sicas, sensoriales o men- tales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o formación apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica.
  • Página 3 � Para protegerse contra quemaduras o lesiones, no dirija el vapor hacia su cuerpo al planchar. � La plancha debe usarse y reposar sobre una superfi cie estable. Al colocar la plancha sobre su soporte, asegúrese de que la superfi cie sobre la que se coloca sea estable. 2.
  • Página 4 1. Coloque la perilla de vapor en la posición “0” antes de llenar la plancha con agua. 2. Abra la abertura de llenado de agua y llene el tanque hasta la línea “MAX”. 3. El nivel del agua se puede observar a través de la parte transparente del tanque, cuando la plancha se coloca verticalmente.
  • Página 5 Ahora puede comenzar a planchar con vapor. USO DEL GOLPE DE VAPOR La función de golpe de vapor proporciona vapor adicional para eliminar las arrugas per- sistentes. Puede usarse planchando con vapor o planchando en seco. Presione el botón de golpe de vapor para liberar una ráfaga de vapor. Puede ser necesa- rio presionar el botón varias veces para cargar el suficiente vapor.
  • Página 6 Para volver a calentar la plancha: Coja la plancha o muévela ligeramente. La luz de apagado automático se apagará. La luz de temperatura brillará. Cuando la luz de temperatura se apaga y vuelve a encenderse, las planchas están listas para su uso. 3.
  • Página 7 Para realizar la autolimpieza: 1. Llene el depósito de agua hasta la mitad con agua. 2. Coloque la plancha sobre su talón trasero. 3. Coloque la temperatura a la posición “MAX”. 4. Enchufe la plancha. 5. Deje que la plancha se caliente hasta que se apague la luz indicadora. 6.
  • Página 8 ENGLISH 1. SAFETY WARNINGS � This appliance is not intended for being used by children from 0 to 8 years old. This ap- pliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabiliti es, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instructi on concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Página 9 2. HOW TO USE PARTS A. Steam regulati ng knob B. Burst of steam butt on C. Spraying butt on D. Indicator bulb E. 360º swivel cord F. Temperature regulati ng knob G. Water tank H. Ceramic coati ng soleplate I.
  • Página 10 Now you can begin to dry ironing. HOW TO USE THE SPRAY Before using the spray feature, check the fabric label for ironing instructions because some fabrics may be spotted or stained with moisture. The spray feature is particularly helpful for removing stubborn wrinkles and where extra dampening is needed.
  • Página 11 1. Unplug the iron and allow it to cool down. 2. Pick the water cup and fill it with water 3/4 full. Add 1 teaspoon of salt to the water and fill the water tank with this solution. 3. Leave the solution in the water tank for 15 minutes, shaking occasionally, and then empty it.
  • Página 12 OUTSIDE SURFACE OF THE IRON After unplugging and cooling the iron, simply wipe off with a damp cloth and if necessary, use a mild detergent. NEVER USE ANY HARSH CLEANERS. SOLEPLATE Starch and other residue may be easily removed from the soleplate with a damp cloth. To avoid scratches the finishing, never use a metallic pad to clean the soleplate, and nev- er place the iron on a rough surface.
  • Página 13 Guarantee Guarantee Guarantee This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period of two years from the date of purchase. Under this guarantee the manufacturer undertakes to repair or replace any parts to be defecti ve, providing the product is returned to one of our authorised service centres.
  • Página 14 PORTUGUÊS 1. DICAS DE SEGURIDADE � Este aparelho não deve ser usado por crianças desde os 0 até os 8 anos. Pode sim ser uti lizado por crianças com idade de 8 anos e superior, assim como pessoas com capaci- dades fí...
  • Página 15 � Para se proteger contra queimaduras ou ferimentos, não direcione vapor para o corpo ao passar. � O ferro deve ser usado e pousado sobre uma superfí cie estável. Ao colocar o ferro em seu suporte, certi fi que-se de que a superfí cie sobre a qual está colocado seja estável. 2.
  • Página 16 tivos de água ou substitua água de linho ou água perfumada por água, pois eles podem manchar os tecidos ou danificar o ferro. Nunca preencha além da linha “MAX”. PASSAR A SECO 1. Coloque o ferro na vertical. 2. Conecte o ferro. 3.
  • Página 17 Observação: Para obter a qualidade ideal do vapor, não aplique mais de três vezes consecutivas depois que a luz indicadora se apagar. FUNÇÃO ANTI-CALCÁRIO A função anti-calcário é um sistema permanente localizado dentro do tanque de água para remover impurezas da água e reduzir problemas relacionados ao acúmulo de cal- cário.
  • Página 18 3. MANUTENÇÃO E LIMPEZA DEPOIS DE CADA USO 1. Desligue o ferro e desconecte-o. 2. Esvazie o ferro imediatamente após o uso. Não guarde o ferro com água. 3. Espere até que o ferro esfrie antes de guardá-lo e sempre coloque-o de pé para proteger a base contra arranhões, corrosão ou manchas.
  • Página 19 7. Mantenha o ferro horizontalmente na placa. 8. Ajuste o botão de vapor variável para a posição máxima. Agora sairá água a ferver e vapor pelos orifí cios da base. 9. Mova o ferro para frente e para trás enquanto isso acontece. Conti nue deixando o vapor e a água escaparem até...
  • Página 20 Tejido Control de temperatura Temperatura requerida • Sintéti co Temperatura baja • • Seda, lana Temperatura media • • • (MAX) Algodón, lino Temperatura alta Temperature Fabric Temperature control requirement • Syntheti c Low temperature • • Silk, wool Medium temperature •...