Página 1
Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás • Інструкція з експлуатації EIZLÜFTER EIZLÜFTER HL 3379 Heteluchtkacheltje • Radiateur souffl ant • Radiador soplante • Termoventilador • Ventilatore termico Heteluchtkacheltje • Radiateur souffl ant • Radiador soplante • Termoventilador • Ventilatore termico Heteluchtkacheltje • Radiateur souffl ant • Radiador soplante • Termoventilador • Ventilatore termico Fan heater •...
Página 2
Allgemeine Sicherheitshinweise Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn- Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs- zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. • und Schäden am Gerät zu vermeiden: Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf.
Página 3
Zum Entfernen von Flecken kann ein angefeuchtetes Tuch (nicht nass) verwendet werden. Niedrigste Stufe Technische Daten Um die ideale Thermostateinstellung zu finden, gehen Sie bitte Modell: ................HL 3379 wie folgt vor: Spannungsversorgung: ........220-240 V, 50 Hz • Stellen Sie den Thermostatregler auf die höchste Stufe.
Página 4
Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Servicepor- das Gerät HL 3379 in Übereinstimmung mit den grundlegenden tal online verfolgen. Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagneti- Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail...
Página 5
Algemene veiligheidsinstructies Symbolen in deze bedieningshandleiding Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal geken- Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding merkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het schade aan het apparaat te vermijden: garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking.
Página 6
Voor het verwijderen van vlekken kan een lichtvochtige doek (niet nat) worden gebruikt. laagste stand Technische gegevens Om de thermostaatinstelling te vinden, gaat u als volgt te werk: Model: ................HL 3379 • Zet de thermostaatregelaar op de hoogste stand. Spanningstoevoer: ..........220-240 V, 50 Hz •...
Página 7
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepas- sing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is gecon- strueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschrif- ten. Technische wijzigingen voorbehouden! Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’ Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval.
Página 8
Conseils généraux de sécurité Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particu- Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil lièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi •...
Página 9
(mais pas mouillé). Pour trouver le réglage idéal du thermostat, procédez de la Données techniques manière suivante: Modèle: ................HL 3379 • Réglez le thermostat au niveau le plus élevé. • Dès que la température désirée est atteinte, tourner le Alimentation: ............220-240 V, 50 Hz...
Página 10
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives euro- péennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet ap- pareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes. Sous réserve de modifications techniques.
Página 11
Indicaciones generales de seguridad Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida- en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la evitar accidentes y daños en el aparato: garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
Página 12
• Para quitar manchas, se puede utilizar un paño humedecido (no mojado). Datos técnicos Escalón mínimo Modelo: ................HL 3379 Para encontrar el ajuste de termostato ideal proceda por favor de siguiente manera: Suministro de tensión:........220-240 V, 50 Hz • Coloque el regulador de termostato al grado máximo.
Página 13
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compati- bilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especificaciones en razón de la seguridad. No reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas. Significado del símbolo „Cubo de basura“...
Página 14
Instruções gerais de segurança Símbolos nestas Instruções de uso Indicações importantes para a sua segurança estão marcadas Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente de forma especial. Preste incondicionalmente atenção a estas as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente •...
Página 15
Escalão mínimo (não molhado). Proceda por favor do seguinte modo para encontrar a configura- Características técnicas ção ideal do termostáto: Modelo: ................HL 3379 • Posicione o termóstato no nível mais alto. • Mal a temperatura desejada foi alcançada, rode o regulador Alimentação da corrente: ........220-240 V, 50 Hz...
Página 16
Este aparelho foi controlado nos termos das actuais directivas da CEE aplicáveis, tais como inocuidade electromagnética e directiva sobre baixa tensão, e fabricado de acordo com as mais novas prescrições da segurança técnica. Reserva-se o direito de alterações! • Significado do símbolo „contentor do lixo“ Poupe o nosso meio ambiente, não deite aparelhos eléctricos para o lixo doméstico.
Página 17
Norme di sicurezza generali Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazioni, attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni- per evitare incidenti e danni all’...
Página 18
Allo scopo di eliminare le macchie, è possibile utilizzare un grado di temperatura desiderato. panno umido (e non bagnato). livello massimo Dati tecnici Modello: ................HL 3379 Alimentazione rete: ..........220-240 V, 50 Hz livello minimo Consumo di energia: ..........1800-2000 W Per trovare la regolazione termica ideale, procedere come qui di Classe di protezione: ..............
Página 19
Significato del simbolo „Eliminazione“ Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno elimi- nati come rifiuti domestici. Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso. Si contribuisce così...
Página 20
General Safety Instructions Symbols in these Instructions for Use Important information for your safety is specially marked. It is Read the operating instructions carefully before putting the essential to comply with these instructions in order to avoid ac- appliance into operation and keep the instructions including the •...
Página 21
By regularly switching the radiator on and off, the thermostat ensures that the desired temperature is maintained. Technical Data Highest level Model: ................HL 3379 Power supply: .............220-240 V, 50 Hz Power consumption: ..........1800-2000 W lowest level Protection class: ................I...
Página 22
Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste. • Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal. This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health.
Página 23
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazó- przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą wek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia. gwarancyjną, paragonem i w miarę...
Página 24
ściereczki (nie mokrej). Najniższy stopień Dane techniczne Aby w optymalny sposób ustawić temperaturę, postępuj zgodnie z następującą instrukcją: Model: ................HL 3379 • Ustaw regulator termostatyczny na najwyższy stopień. Napięcie zasilające: ...........220-240 V, 50 Hz • Po osiągnięciu żądanej temperatury powoli obracaj regulator Pobór mocy: .............1800-2000 W...
Página 25
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bezpie- czeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy nisko- napięciowej i kompatybilności elektromagnetycznej. Zastrzega się prawo do zmian technicznych! OGÓlNE WARUNKI GWARANCJI Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zaku- pione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty zakupu urządzenia.
Página 26
Általános biztonsági rendszabályok A használati útmutatóban található szimbólumok Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári • annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készülék nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill.
Página 27
A foltok eltávolítására enyhén nedves (nem vizes) ruhát fokozat használjon! legalacsonyabb Műszaki adatok fokozat Modell: ................HL 3379 A termosztát helyes beállítása érdekében az alábbiak szerint Feszültségellátás: ..........220-240 V, 50 Hz járjon el: Teljesítményfelvétel: ..........1800-2000 W • Állítsa a termosztátot a legmagasabb fokozatra.
Página 28
Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális irányelve szerint (pl. elektromágnesesség-elviselő képesség П vagy kisfeszültség-elviselő képesség) ellenőriztük, és a legújabb у biztonságtechnikai előírások szerint készült. р A műszaki változtatások jogát fenntartjuk. м к п • A „kuka“ piktogram jelentése Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók! Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt...
Página 29
Загальні вказівки щодо безпеки ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Перед прийняттям в експлуатацію цього приладу дуже Попереджує про загрози для Вашого здоров’я та вказує уважно читайте інструкцію з експлуатації та зберігайте її на можливі ризики травм. разом з гарантійним талоном, касовим чеком та, по мірі можливості, з...
Página 30
Інструкція з застосування • Опалювальний прилад автоматично буде підтримувати потрібний температурний рівень. Розпакування М УВАГА: • Видаліть захисну плівку і наклейки на днищі праски, П Якщо прилад не експлуатується, слід завжди витягувати якщо вони там є. С вилку із електричної розетки. •...
Página 31
Технічні параметри Модель: ................HL 3379 Подання живлення: ..........220-240 В, 50 Гц Споживання потужності: ........1800-2000 Вт Ггрупа електробезпечності: ............I Вага нетто: ................. 1,19 кг Цей прилад було перевірено згідно всіх відповідних, актуальних директив СЕ, наприклад щодо електромагнітної сумісності та низьковольтної директиви, та збудовано з а...