B
C
D
To adjust chute rotator cable tension (E)
1. Adjust cable tension by loosening the jam nuts (C) next to the turn buckle (D).
2. Grasp the short section and hold while turning the long section to lengthen the adjuster (D).
3. Adjust until cable is snug and tighten jam nuts.
CAUTION: Do not adjust auger control cable (F) tension. The auger cable is set at the factory. Any adjustment by the
consumer may create an unsafe machine condition. If you feel the cable needs to be adjustment, please contact an
authorized service center/department.
Einstellen Der Spannung Des Drehzahl- Und Des Anlasserseilzugs
Wenn der erste Gang nach zahlreichen Betriebsstunden nicht mehr richtig greift oder zu langsam wird, muss unter Umständen
die Spannung des Drehzahl- und des Anlasserseilzugs durch Verkürzen der Seilzüge neu eingestellt werden.
So stellen Sie den Drehzahlseilzug ein (A):
1. Stellen Sie die Seilzugspannung durch Lösen der Kontermutter (C) neben dem Spannschloss (D) ein.
2. Fassen Sie fest das kürzere Stück und drehen Sie den längeren Teil, um den Spanner (D) zu verlängern.
3. Drehen Sie den längeren Teil zwei Umdrehungen weit und ziehen Sie die Kontermutter an.
4. Testen Sie die Drehzahl im ersten Gang.
Wenn der erste Gang noch immer nicht richtig greift oder zu langsam ist, verkürzen Sie den Anlasserseilzug.
So stellen Sie den Anlasserseilzug ein (B):
1. Stellen Sie die Seilzugspannung durch Lösen der Kontermutter (C) neben dem Spannschloss (D) ein.
2. Fassen Sie fest das kürzere Stück und drehen Sie den längeren Teil, um den Spanner (X6) zu verlängern.
3. Drehen Sie den längeren Teil zwei Umdrehungen weit und ziehen Sie die Kontermutter an.
4. Testen Sie die Drehzahl im ersten Gang.
Wenn der erste Gang noch immer nicht richtig greift oder zu langsam ist, wiederholen Sie das Verfahren, beginnend mit dem
Drehzahlseilzug.
So stellen sie die seilzugspannung des leitblech-drehelements ein (E)
1. Stellen Sie die Seilzugspannung durch Lösen der Kontermuttern (C) neben dem Spannschloss (D) ein.
2. Fassen Sie fest das kürzere Stück und drehen Sie den längeren Teil, um den Spanner (D) zu verlängern.
3. Stellen Sie den Seilzug so ein, dass er fest anliegt, und ziehen Sie dann die Kontermuttern fest.
VORSICHT: Verstellen Sie nicht die Seilzugspannung der Förderschnecke (F). Der Seilzug der Förderschnecke wird
werkseitig eingestellt. Jegliche Einstellung durch den Verbraucher kann zu einem unsicheren Maschinenzustand
führen. Falls Sie den Eindruck haben, dass der Seilzug eingestellt werden muss, kontaktieren Sie bitte ein autorisiertes
Servicecenter/den Kundendienst.
E
A
F
To adjust speed select and drive engagement cable
tension
After many hours of use, if first gear seems to slip or seems too slow, adjustments
may need to be made to the Speed Select and Drive Engagement cable
tensions to shorten their lengths.
To adjust the Speed Select cable (A):
1. Adjust cable tension by loosening the jam nut (C) next to the turn buckle
ajduster (D).
2. Grasp the short section and hold while turning the long section to lengthen
the adjuster (D).
3. Turn the long section two turns and tighten jam nut.
4. Test the first gear drive speed.
If it is still too slow or seems to be slipping, adjust the Drive Engagement
cable to shorten its length.
To adjust the Drive Engagement cable (B):
1. Adjust cable tension by loosening the jam nut (C), next to the turn buckle (D).
2. Grasp the short section and hold while turning the long section to lengthen
the adjuster (D).
3. Turn the long section two turns and tighten jam nut.
4. Test the first gear drive speed.
If first gear still appears to be too slow or slipping, repeat this procedure
starting with the Speed Select cable.
67