811091
811074
811089
811090
Technical details
Dettagli tecnici
Tehnične podrobnost
Detalles técnicos
Detalhes técnicos
Τεχνικές λεπτομέρειες
Tekniske detaljer
Szczegóły techniczne
Détails techniques
Technische details
Technische Details
All parts can be cleaned
EN
with warm water and a neutral
cleanser. Alternatively, the seat
can be totally immersed in water
and/or can be sanitized (without
brackets) in an autoclave at 85°C
for 1 minute. Cautions: Do not
exceed maximum user weight:
225kg/496lb. Always ensure the
toilet seat is securely fixed before
using. Do not hold onto seat for
support while rising/ lowering.
Tutte le parti possono essere
IT
lavate con acqua tiepida e sapo-
ne neutro. L'alzawater può esse-
re immerso totalmente nell'acqua
oppure sanificato (senza le staffe
di bloccaggio) in autoclave alla
temperatura di 85°C per 1 minu-
to. Precauzioni: Non superare la
portata massima di 225 kg. As-
sicurarsi sempre prima dell'uso
che l'alzawater sia fissato al wc.
Vse dele lahko čistimo s to-
SL
plo vodo in nevtralnim čistilom,
smemo ga popolnoma potopiti
v vodo. Nastavek se lahko ste-
rilizira (brez stranskih oporni-
kov!) v avtoklavu pri 85ºC eno
minuto. Opozorilo: Maksimalna
dovoljena teža uporabnika je
225 kg/496 lb. Pred vsako upora-
bo se prepričajte, da je nastavek
da je nastavek varno nameščen.
Ne opirajte na nastavek med se
posedanjem in vstajanjem.
Todas las partes pueden ser
ES
limpiadas con agua templada y
un jabón neutro. Alternatiamente,
el asiento puede ser totalmente
sumergido en agua o puede ser
RAISED
HEIGHT 10 CM/4", 15 CM/6"
Cleaning Instructions - Istruzioni per il lavaggio - Pokyny pre čistenie - Instrucciones
de limpieza - Instruções de limpeza - Οδηγίες καθαρισμού - Rengøring Instruktione -
Instrukcja czyszczenia - Instructions denetoyage - Reinigingsinstructie - Reinigungs-
hin-weise
esterilizado (sin abrazaderas)
en un autoclave a 85ºC durante
1 minuto. Precauciones: Peso
máximo del usuario: 225 Kg.
Asegurarse siempre de que el
elevador de inodoro está bien fi-
jado antes de usarlo. No utilice el
asieto como soporte al sentarse
y levantarse de él.
Todos os componentes po-
PT
dem ser lavados com água
quente e sabão neutro. Em al-
ternativa, o alteador pode ser
totalmente imerso em água e/ou
esterilizado (sem as dobraças)
por autoclave a 85ºC durante 1
minuto. Precauções: Não ex-
ceda a capacidade máxima de
carga: 225 kg. Assegurese sem-
pre que o alteador está fixado
com segurança antes de usar.
Não se apoie no alteador para
se lavantar ou baixar.
Όλα τα μέρη μπορούν να καθα-
EL
ριστούν με ζεστό νερό και ουδέτερο
καθαριστικό. Εναλλακτικά, μπορείτε
να βυθίσετε το κάθισμα πλήρως
μέσα στο νερό ή / και μπορεί να
απολυμαίνεται (χωρίς τα πλαϊνά στη-
ρίγματα) σε κλίβανο στους 85 ° C ή
για 1 λεπτό. Προσοχή: Μην υπερ-
βαίνετε το μέγιστο βάρος χρήστη:
225kg / 496lb. Πάντα βεβαιωθείτε
ότι το κάθισμα τουαλέτας είναι στα-
θερά στερεωμένο πριν τη χρήση.
Μην κρατάτε το κάθισμα για στήρι-
ξη ενώ σηκώνεστε / κάθεστε.
Alle dele kan rengøres med
DA
varmt vand og neutralt rengø-
ringsmiddel.
Alternativt
kan
sædet dyppes i vand og/eller
Boulevard de la Chanterie
Z A Pôle 49
49124 Saint Barthélémy d'Anjou
TOILETSEAT
ITEM CODE
811091
811074
811089
811090
MAX
225 kg
496 lbs
kan steriliseres (uden beslag) i
en autoklave i 1 minut ved 85º
C. Advarsler Overskrid ikke
maksimum.
Bruger vægt:
225kg Det skal altid sikres at
sædet er korrekt fastspændt
før brug. Hold ikke på sædet
for støte når du sæter dig på
hhv. løfer dig fra sædet.
Wszystkie części mogą być
PL
czyszczone przy użyciu ciepłej
wody I neutralnych środków
czyszczących. Można również
zanurzyć nakładkę w wodzie
lub wysterylizować przez 1 mi-
nutę w temp. 85 stopni Celsju-
sza. Uwagi: Nie przekraczać
dopuszczalnego
obciążenia:
225 kg Upewnij się przed uży-
ciem, że nakładka jest dobrze
przymocowana do toalety. Nie
używaj nakładki jako dodatko-
wego uchwytu gdy wstajesz
lub siadasz.
Toutes les pièces du rehaus-
FR
seur peuvent être nettoyées avec
de l'eau chaude et un produit ne-
toyant à PH neutre. Il est possible
d'utiliser également un détergent
à base d'alcool. Alternativement,
l'assise peut être totalement im-
mergée dans l'eau et/ou peut être
stérilisée (sans les fixations) dans
un autoclave à 85°C pendant
1 minute. Précaution: ne pas
utiliser pou des personnes d'un
poids supérieur à 225 kg. Tou-
jours s'assurer que le rehausseur
est solidement fixé avant usage.
Ne pas se tenir au rehausseur
quand on s'assoit ou quand onon
se lève.
(t) 02 41 96 18 48
(f) 02 41 74 99 83
(w) www.identites.eu
H
LID
□
10 CM/4"
□
15 CM/6"
□
10 CM/4"
□
15 CM/6"
Alle onderdelen kunnen ge-
NL
reinigd worden met warm water
en een neutraal reinigingsmid-
del. Afwisselend kan de zit-
tingolledig
ondergedompeld
worden in warm water en/of
gesteriliseerd (zonder bevesti-
ginen) worden in een autoclaaf
aan 85 °C gedurende 1 minuut.
Waarschuwing: Niet te gebrui-
ken door personen zwaarder
dan 225 kg. Verzeker u er altijd
an dat de toiletverhoger stevig
geplaatst is. Zich niet vasthou-
den aan de verhoger bij het
gaan ziten of bij het.
Alle Teile mit Warmwasser
DE
und einem neutralen. Spülmitel
reinigen. Wahlweise kann der
ganze Sitz in Wasser einge-
taucht und/oder im Autoklav
(ohne Konsolen) bei 85°C eine
Minute lang sterilisiert werden.
Benutzergewicht
Vorsicht:
225 kg/496 lb nicht überschrei-
ten! Sich stets vor dem Ge-
brauch vergewissern, daß der
Sitz fest anliegt. Bei Auf- und
Abstehen sollte man sich nicht
am Sitz festhalten.
2
YEAR