Descargar Imprimir esta página

Lampa FC-40 Instrucciones De Uso

Nevera y congelador de compresión portátil

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Art. 89058
FC-40
Frigorifero / congelatore a compressore
Portable box / freezer with compressor
Réfrigérateur à compression mobile
Nevera y congelador de compresión portátil
Kompressorkülbox
Gebrauchsanweisung
Istruzioni d'uso
Instruction manual
Mode d' e mploi
Instrucciones de uso

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Lampa FC-40

  • Página 1 Art. 89058 FC-40 Frigorifero / congelatore a compressore Istruzioni d’uso Portable box / freezer with compressor Instruction manual Réfrigérateur à compression mobile Mode d’ e mploi Nevera y congelador de compresión portátil Instrucciones de uso Kompressorkülbox Gebrauchsanweisung...
  • Página 3 Italiano English Français Español Deutsch...
  • Página 5 ISTRUZIONI D’USO Prima di accendere il prodotto si prega di leggere questo manuale d’istruzioni con attenzione. Manuale da conservare accuratamente. Indice 1. Sicurezza dell’apparecchio 2. Caratteristiche del prodotto 3. Struttura del prodotto 4. Cambiare l’ o rientamento del coperchio 5. Funzionamento 6.
  • Página 6 1. SICUREZZA DELL’APPARECCHIO Leggere attentamente il manuale anche se si ha già familiarità con l’apparecchio. Conservare il manuale accuratamente per qualsiasi riferimento futuro. ATTENZIONE! • NON utilizzare il prodotto se è visibilmente danneggiato. • NON coprire od ostruire le fessure del frigorifero con perni, cavi o altro. •...
  • Página 7 CONSIGLI! • Dopo ogni uso e prima di svolgere qualsiasi operazione di pulizia e/o manutenzione scollegare il prodotto dalla presa della corrente. • Quando non in utilizzo, NON lasciare il frigorifero nell’abitacolo o nel bagagliaio della macchina. • NON usare strumenti appuntiti per scongelare l’apparecchio in quanto possono danneggiare il circuito di raffreddamento.
  • Página 8 3. STRUTTURA DEL PRODOTTO 1. Vano alimenti 2. Guarnizione 3. Pannello di controllo 4. Maniglia 5. Presa CC / CA 6. Vano compressore 7. Piedini 4. CAMBIARE L’ORIENTAMENTO DEL COPERCHIO Questo frigorifero portatile è dotato di un coperchio intercambiabile, seguire le istruzioni sotto-riportate per cambiarne l’...
  • Página 9 5. FUNZIONAMENTO Impostazioni (-20) Temperatura attuale Power ON/OFF (°C °F) Unità di misura della temperatura (H.M.L.) Modalità di protezione della batteria 13.5 13.5 (13.5V) Voltaggio attuale MAX (raffreddamento rapido) ECO (risparmio energetico, utilizzabile Comandi per la solo con corrente alternata a 220-240V) temperatura Livello di batteria Presa USB 5V/1A...
  • Página 10 • Unità di misura della temperatura: spegnere l’apparecchio come sopra-indicato, poi premere per qualche secondo finché E1 compare sul display, in seguito passare a E5 premendo più volte il tasto . Quando si è in modalità E5, premere + o – per selezionare Celsius o Fahrenheit. (Impostazione di fabbrica: °C).
  • Página 11 • Rimuovere tutta l’acqua scongelata con un panno o uno straccio morbido. Non usare MAI strumenti appuntiti o affilati per rimuovere il ghiaccio dal frigorifero o per cercare di smuovere prodotti che si sono congelati all’interno del vano alimenti. 7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMI CAUSE/SUGGERIMENTI Il frigorifero non funziona •...
  • Página 12 • Il prodotto ha subito danni causati dal suo smontaggio. Lampa S.p.A. declina ogni responsabilità per danni, che possono derivare direttamente o indirettamente, a persone, animali o cose, in conseguenza alla mancata osservanza di tutte le prescrizioni e avvertenze indicate...
  • Página 13 9. DATI TECNICI MODELLO 89058 VOLTAGGIO CC 12/24V or CA 220-240V (usa sempre l’adeguato adattatore). WATTAGGIO R600a (Senza CFC) CAPACITÀ 40L/ cu.ft. RUMOROSITÀ ≤ 45dB (abcD) INTERVALLO DI TEMPERATURA -20~+20°C/-4~+68°F CATEGORIA CLIMATICA T/ST/N/SN DIMENSIONI ESTERNE (L*S*A) 650*375*427mm DIMENSIONI INTERNE (L*S*A) 330*280*340mm PESO NETTO 14.45kg/31.9lb...
  • Página 15 INSTRUCTION MANUAL Please read this operating manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place. Contents 1. Safety instructions 2. Product’s features 3. Product’s structure 4. Changing the lid’s orientation 5. Functioning 6. Care and maintenance 7. Troubleshooting 8.
  • Página 16 1. SAFETY INSTRUCTIONS Read this operating manual carefully event if you’re already familiar with the functioning of this appliance. Keep the manual in a safe space for all future references. WARNING! • Do NOT operate the appliance if it is visibly damaged. •...
  • Página 17 NOTICE! • Disconnect the appliance from the power supply after every use and before carrying out any cleaning or maintenance operation. • DO NOT leave the product in the cabin or in the car trunk. • Do NOT use sharp tools to defrost the appliance as they may damage the refrigerating circuit. Before storing food or medicines, make sure that the cooling capacity is suitable for their storage.
  • Página 18 3. PRODUCT'S STRUCTURE 1. Storage compartment 2. Sealing strip 3. Control panel 4. Handle 5. AC / DC socket 6. Machine compartment 7. Footpad 4. CHANGING THE LID’S ORIENTATION This portable cooling box is equipped with an interchangeable door, please follow the below mentioned instructions, step by step, to change the door’s orientation.
  • Página 19 5. FUNCTIONING Settings (-20) Current temperature Power ON/OFF (°C °F) Temperature unit (H.M.L.) Car Battery Protection Module 13.5 13.5 (13.5V) Current voltage MAX (Fast cooling) ECO (Energy-saving, usable only when Temperature connected to the 220-240 AC energy supply) controls Battery Level (for reference) USB port: 5V/1A •...
  • Página 20 • Temperature’s Unit of measure: Turn OFF the appliance as instructed above, then press for a few seconds until E1 shows up on the display, then switch to E5 by pressing multiple times on . When in E5 mode press + or – to select Celsius of Fahrenheit. (*Factory setting is °C.). •...
  • Página 21 7. TROUBLESHOOTING ISSUES CAUSES / SUGGESTIONS Refrigerator doesn’t work • Make sure the appliance is switched on. • Check if the plug is well connected into the socket. • Check if the fuse has blown*. • Check if the power is supply is malfunctioning or defective. •...
  • Página 22 The appliance hasn’t suffered from damages caused by disassembling. Lampa S.p.A. declines any kind of responsibility for all damages, both direct and indirect, to people, animals and objects, as a result of non-observance of all the provisions and notions contained in the specific manual.
  • Página 23 9. TECHNICAL INFORMATION MODEL 89058 RATED VOLTAGE DC12/24V or AC220-240V (only when using the dedicated adapter) RATED POWER R600a (CFC free) CAPACITY 40L/cu.ft. NOISE ≤ 45dB (abcD) TEMPERATUR SETTING RANGE -20~+20°C/-4~+68°F CLIMATE CATEGORY T/ST/N/SN OUTER DIMENSIONS (L*W*H) 650*375*427mm INNER DIMENSIONS (L*W*H) 330*280*340mm NET WEIGHT 14.45kg/31.9lb...
  • Página 25 MODE D’EMPLOI Avant d’allumer le produit on conseille de lire trés attentivement ce mode d’emploi. Vous êtes prié de conserver ce manuel avec soin. Indice 1. Sécurité de l’appareil 2. Caractéristiques du produit 3. Structure du produit 4. Changer l’ o rientation du couvercle 5.
  • Página 26 1. SÉCURITÉ DE L’APPAREIL Lire attentivement les informations suivantes même si on a familiarité avec l’appareil. Ranger ce mode d’ e mploi soigneusement pour toutes consultations futures. ATTENTION ! • NE PAS utiliser le produit s’il est visiblement endommagé. • NE PAS couvrir ou obstruer les fissures de la glacière par des goupilles, des câbles ou autre.
  • Página 27 CONSEILS ! • Après chaque utilisation y avant d’ e ffectuer toutes opérations de nettoyage et/ou soin, il faut déconnecter l’appareil de la prise électrique. • Lorsque on ne l’utilise pas, NE PAS le laisser dans l’habitacle ou le coffre de la voiture. •...
  • Página 28 3. STRUCTURE DU PRODUIT 1. Compartiment des aliments 2. Joint de protection 3. Panneau de commande 4. Poignée 5. Prise CC / Prise CA 6. Compartiment du compresseur 7. Coussinets 4. CHANGER L’ORIENTATION DU COUVERCLE Cette glacière portable est équipée avec un couvercle interchangeable, merci de suivre les instructions figurant ci-après pour changer l’...
  • Página 29 5. FONCTIONNEMENT Paramètres (-20) Température courant Power ON/OFF (°C °F) Unité de mesure de la température (H.M.L.) Mode de protection de la batterie 13.5 13.5 (13.5V) Voltage courant MAX (Refroidissement rapide) ECO (Economie d’ é nergie, utilisable seulement Contrôles de la avec la Courante Alternée à...
  • Página 30 Réinitialiser l’appareil: éteindre l’appareil en suivant les informations mentionnées ci-dessus, ensuit • appuyer sur pour quelques secondes aussi longtemps que E1 affiche à l’ é cran, ensuite appuyer simultanément sur + – pour 3 secondes pour réinitialiser l’appareil. • Températures optimales pour les aliments les plus communs: 6.
  • Página 31 NE JAMAIS utiliser des outils pointus ou tranchants pour enlever la glace de la glacière ou pour secouer des produits congelés dans le compartiment des aliments. 7. DÉPANNAGE PROBLÈMES CAUSES/CONSEILS La glacière ne marche pas • S’assurer que l’appareil soit allumé. •...
  • Página 32 L’appareil n’a été endommagé par dommages causés par son démontage. Lampa S.p.A. décline chaque responsabilité pour dommages, directes ou indirectes, aux personnes, animaux ou choses, dérivants de l’inobservance de toutes les notions et précautions indiquées dans le mode d’ e mploi...
  • Página 33 9. DONNÉS TECHNIQUES MODÈLE 89058 VOLTAGE DC12/24V ou AC220-240V (utilise toujours l’adaptateur adapté) WATTAGE R600a (Sans CFC) CAPACITÉ BRUYANCE ≤ 45dB (abcD) INTERVALES DE TEMPÉRATURE -20~+20°C/-4~+68°F CATÉGORIR CLIMATIQUE T/ST/N/SN DIMENSIONS EXTERIEURS (L*É*H) 650*375*427mm DIMENSIONS INTERIEURS (L*É*H) 330*280*340mm POIDS NET 14.45kg/31.9lb CLASSE D’ENERGIE Ensuite de processus d’amélioration du produit, ces données techniques pourraient être divers des actuels, pour ça, on conseille de consulter le sticker de classification positionné...
  • Página 35 INSTRUCCIONES DE USO Antes de encender el producto lea estas instrucciones con cuidado. Preservar cuidadosamente el manual. Tabla de contenido 1. Seguridad del aparato 2. Carácterísticas del aparato 3. Estructura del aparato 4. Cambiar la dirección de la tapa 5. Funcionamiento 6.
  • Página 36 1. SEGURIDAD DEL APARATO Lea atentamente a estas instrucciones incluso si está familiarizado con este aparato. Guardar el manual cuidadosamente para cualquier consultación futura. ¡ATENCIÓN! • NO utilice el producto si está visiblemente dañado. • NO obstruye o cubre las ranuras de la nevera con pernos, cables u otro. •...
  • Página 37 ¡CONSEJOS! • Después de cada uso y antes de efectuar cualquier operación de limpieza y/o cuidado desconecta el producto del enchufe. • NO dejar la nevera en el habitáculo o nel maletero del coche. • NO utilice herramientas puntiagudas para descongelar el aparato ya que podrían dañar el circuito de enfriamiento.
  • Página 38 3. ESTRUCTURA DEL APARATO 1. Compartamiento por alimientos 2. Junta 3. Panel de control 4. Asa 5. Enchufe CC / Enchufe CA 6. Compartamiento del compressor 7. Almohadilla 4. CAMBIAR LA ORIENTACIÓN DE LA TAPA Esta nevera portátil está equipada de una tapa intercambiable, por favor, sigua las instrucciones escritas abajo para cambiar la orientación de la tapa.
  • Página 39 5. FUNCIONAMIENTO Impostaciones (-20) Temperatura vigente Power ON/OFF (°C °F) Unidad de medida de la temperatura (H.M.L.) Modo de protección de la batería 13.5 13.5 (13.5V) Voltaje vigente MAX (Enfriamiento rápido) ECO (Ahorro energético, utilizable solo con Controles por la Corriente Alternada 22/240V) temperatura Nivel de la batería...
  • Página 40 Reiniciar el aparato: apagar el aparato siguiendo las precedentes instrucciones y presionar • algunos segundos hasta que E1 aparezca en la pantalla. En seguida presionar + – simultáneamente por 3 segundos para reiniciar el aparato. • Temperaturas por la comida más comunes: 6.
  • Página 41 7. RESOLUCIÓN DE LOS PROBLEMAS PROBLEMAS CAUSAS/CONSEJOS La nevera no funciona • Asegúrese de que el aparato esté encendido. • Compruebe que la clavija sea bien insertada en el enchufe. • Compruebe que el fusible no sea quemado*. • Compruebe que el alimentador no sea defectuoso. •...
  • Página 42 El aparato no ha sufrido daños causado por su desmontaje. Lampa S.p.A. rechaza cada responsabilidad para daños, directos o indirectos, a personas, animales o cosas, causados por la inobservancia de todas las precauciones e informaciones contenidas en el especifico manual.
  • Página 43 9. DATOS TÉCNICOS MODELO 89058 VOLTAJE CC12/24V o CA220-240V (Siempre utilice el adaptador adecuado) WATTAJE R600a (Sin CFC) CAPACIDAD 40L/ RUMOROSIDAD ≤ 45Db (abcD) INTERVALE DE TEMPERATURA -20~+20°C/-4~+68°F CATEGORIA CLIMATICA T/ST/N/SN TAMAÑO EXTERNO (L*E*A) 650*375*427mm TAMAÑO INTERNO (L*E*A) 330*280*340mm PESO NETO 14.45kg/31.9lb CLASE DE AHORRO ENERGETICO En seguida a procesos de amejoramiento del producto, estos datos técnicos podrían ser diferentes de los...
  • Página 45 GEBRAUCHSANWEISUNG Bevor Sie das Produkt einschalten, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Handbuch sorgfältig aufzubewahren. Index 1. Gerätesicherheit 2. Produkteigenschaften 3. Produktstruktur 4. Ändern der Ausrichtung des Deckels 5. Funktionieren 6. Lagerung und Reinigung 7. Fehlerbehebung 8. Gewährleistung 9. Technische daten 10.
  • Página 46 1. GERÄTESICHERHEIT Bitte lesen Sie sorgfältig das Handbuch auch wenn Sie mit dem Gerät vertraut sind. Das Handbuch sorgfältig für jede zukünftige Referenz aufbewahren. AUFMERKSAMKEIT! • Verwenden Sie das Produkt NICHT, wenn es sichtbar beschädigt ist. • Decken oder verstopfen Sie die Risse im Kühlschrank NICHT mit Stiften, Kabeln oder auf andere Weise. •...
  • Página 47 VORSICHTSMAßNAHMEN! • Trennen Sie das Produkt nach jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung und/oder Wartung von der Steckdose. • Lassen Sie den Kühlschrank bei Nichtgebrauch nicht im Fahrgastraum oder Koffer Ihres Fahrzeugs. • Verwenden Sie KEINE scharfen Werkzeuge, um das Gerät abzutauen, da diese den Kühlkreislauf beschädigen können.
  • Página 48 3. PRODUKTSTRUKTUR 1. Lebensmittelfach 2. Dichtung 3. Systemsteuerung 4. Griff 5. CC-Steckdose / CA-Steckdose 6. Kompressorraum 7. Füße 4. ÄNDERN SIE DIE AUSRICHTUNG DES DECKELS Dieser tragbare Kühlschrank wird mit einem austauschbaren Deckel geliefert, befolgen Sie die folgenden Anweisungen, um seine Ausrichtung zu ändern. 1.
  • Página 49 5. FUNKTIONIEREN Einstellungen (-20) Aktuelle Temperatur Gleich ON/OFF (°C °F) Temperatureinheiten (H.M.L.) Batterieschutzmodus 13.5 13.5 (13.5V) Stromspannung MAX (schnelle Abkühlung) ECO (Energieeinsparung,nur mit Wechselstrom Temperaturregler 220/240V verwendbar) Akkustand USB-Buchse: 5V/1A • Stromversorgung: Schließen Sie das Gerät an DC 12/24V oder AC220-240V Versorgung (verwenden Sie immer den entsprechenden Adapter).
  • Página 50 Gerät zurücksetzen: Schalten Sie das Gerät wie oben angegeben aus, drücken Sie dann einige Sekunden • pbis E1 auf dem Display angezeigt wird, und drücken Sie dann gleichzeitig + - für 3 Sekunden, lang, um das Gerät zurückzusetzen. • Die angegebene Temperaturen für die gängigsten Lebensmittel: 6.
  • Página 51 Verwenden Sie NIEMALS scharfe Werkzeuge, um Eis vom Gerät zu entfernen oder Produkte zu bewegen, die im Lebensmittelfach gefroren sind. 7. FEHLERBEHEBUNG PROBLEME URSACHEN / ANREGUNGEN Der Kühlschrank • Stellen Sie sicher, dass die Appliance eingeschaltet ist. funktioniert nicht • Überprüfen Sie, ob der Stecker fest in die Steckdose eingesteckt ist.
  • Página 52 Das Gerät wurde nicht durch unsachgemäßen Gebrauch oder unter Verletzung der in diesem Handbuch enthaltenen Informationen beschädigt. • Das Gerät wurde durch seine Demontage beschädigt. Lampa S.p.A. lehnt jede Verantwortung ab,dass direkt oder indirekt aus Leuten,Tieren oder Sachen stammen können,infolge der Missachtung alle die Vorschriften und Warnungen,die in der Betriebsanleitung genannt sind.
  • Página 53 9. TECHNISCHES DATEN MODELL 89058 SPANNUNG DC12/24V oder AC220-240V (immer den entsprechenden Adapter verwenden) WATTLEISTUNG R600a LITER LÄRM ≤ 45dB TEMPERATURBEREICH -20 ~ + 20 °C / -4 ~ + 68 °F KLIMAKATEGORIE T/ST/N/SN AUSSENABMESSUNGEN (L*S*H) 650*375*427mm INNENABMESSUNGEN (L*S*H) 330*280*340mm NETTOGEWICHT 14.45kg/31.9lb ENERGIEEFFIZIENZKLASSE...
  • Página 55 Leggere e conservare per future referenze. Read and keep for future reference. Lire et conserver pour référence future Lea y guarde para futuras referencias. Zum späteren Nachschlagen lesen und aufbewahren.
  • Página 56 LAMPA S.p.A. Via G. Rossa, 53/55, 46019 Viadana (MN) ITALY - Tel. +39 0375 820700 - UNI EN ISO 9001:2015 Certified Company www.lampa.it...

Este manual también es adecuado para:

89058