Descargar Imprimir esta página

Lampa FC-30 Instrucciones De Uso

Nevera y congelador de compresión portátil

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Art. 89057
FC-30
Frigorifero / congelatore a compressore
Portable box / freezer with compressor
Réfrigérateur à compression mobile
Nevera y congelador de compresión portátil
Kompressorkülbox
Gebrauchsanweisung
Istruzioni d'uso
Instruction manual
Mode d' e mploi
Instrucciones de uso

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Lampa FC-30

  • Página 1 Art. 89057 FC-30 Frigorifero / congelatore a compressore Istruzioni d’uso Portable box / freezer with compressor Instruction manual Réfrigérateur à compression mobile Mode d’ e mploi Nevera y congelador de compresión portátil Instrucciones de uso Kompressorkülbox Gebrauchsanweisung...
  • Página 3 Italiano English Français Español Deutsch...
  • Página 5 ISTRUZIONI D’USO Prima di accendere il prodotto si prega di leggere questo manuale d’istruzioni con attenzione. Manuale da conservare accuratamente. Indice 1. Sicurezza dell’apparecchio 2. Caratteristiche del prodotto 3. Struttura del prodotto 4. Cambiare l’ o rientamento del coperchio 5. Funzionamento 6.
  • Página 6 1. SICUREZZA DELL’APPARECCHIO Leggere attentamente il manuale anche se si ha già familiarità con l’apparecchio. Conservare il manuale accuratamente per qualsiasi riferimento futuro. ATTENZIONE! • NON utilizzare il prodotto se è visibilmente danneggiato. • NON coprire od ostruire le fessure del frigorifero con perni, cavi o altro. •...
  • Página 7 CONSIGLI! • Dopo ogni uso e prima di svolgere qualsiasi operazione di pulizia e/o manutenzione scollegare il prodotto dalla presa della corrente. • Quando non in utilizzo, NON lasciare il frigorifero nell’abitacolo o nel bagagliaio della macchina. • NON usare strumenti appuntiti per scongelare l’apparecchio in quanto possono danneggiare il circuito di raffreddamento.
  • Página 8 3. STRUTTURA DEL PRODOTTO 1. Vano alimenti 2. Guarnizione 3. Pannello di controllo 4. Maniglia 5. Presa CC / CA 6. Vano compressore 7. Fermo del coperchio 4. CAMBIARE L’ORIENTAMENTO DEL COPERCHIO Questo frigorifero portatile è dotato di un coperchio a due direzioni d’apertura, seguire le seguenti istruzioni per cambiarne l’...
  • Página 9 5. FUNZIONAMENTO • Alimentazione: connettere l’apparecchio all’alimentazione CC 12/24V o CA 220-240V (usa sempre l’adeguato adattatore da 220-240V fornito). • Inizializzazione del display: dopo aver connesso il prodotto a una fonte d’alimentazione, il frigorifero emetterà un beep dopo il quale il display rimarrà acceso per 2 secondi prima di entrare in funzione normalmente.
  • Página 10 • Temperature indicate per i cibi più comuni: 6. CONSERVAZIONE E PULIZIA Pulizia: • Prima di svolgere qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione, l’apparecchio deve essere SPENTO e scollegato dalla presa di corrente, così da evitare rischi di scosse elettriche. •...
  • Página 11 7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMI CAUSE/SUGGERIMENTI Il frigorifero non funziona • Assicurarsi che l’apparecchio sia acceso. • Controllare che la spina sia ben inserita nella presa. • Controllare che il fusibile non si sia bruciato*. • Controllare che l’alimentatore non sia malfunzionante o difettoso. •...
  • Página 12 • Il prodotto ha subito danni causati dal suo smontaggio. Lampa S.p.A. declina ogni responsabilità per danni, che possono derivare direttamente o indirettamente, a persone, animali o cose, in conseguenza alla mancata osservanza di tutte le prescrizioni e avvertenze indicate...
  • Página 13 9. DATI TECNICI MODELLO 89057 VOLTAGGIO CC 12/24V or CA 220-240V (usa sempre l’adeguato adattatore) WATTAGGIO R600a (Senza CFC) CAPACITÀ 30L/1.06cu.ft. RUMOROSITÀ ≤ 45dB (abcD) CLASSE DI RISPARMIO ENERGETICO INTERVALLO DI TEMPERATURA -20~+20°C/-4~+68°F CATEGORIA CLIMATICA T/ST/N/SN DIMENSIONI ESTERNE (L*S*A) 608*365*371mm DIMENSIONI INTERNE (L*S*A) 325*272*278mm PESO NETTO...
  • Página 15 INSTRUCTION MANUAL Please read this operating manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place. Contents 1. Safety instructions 2. Product’s features 3. Product’s structure 4. Changing the lid’s orientation 5. Functioning 6. Care and maintenance 7. Troubleshooting 8.
  • Página 16 1. SAFETY INSTRUCTIONS Read this operating manual carefully event if you’re already familiar with the functioning of this appliance. Keep the manual in a safe space for all future references. WARNING! • Do NOT operate the appliance if it is visibly damaged. •...
  • Página 17 NOTICE! • Disconnect the appliance from the power supply after every use and before carrying out any cleaning or maintenance operation. • DO NOT leave the product in the cabin or in the car trunk. • Do NOT use sharp tools to defrost the appliance as they may damage the refrigerating circuit. Before storing food or medicines, make sure that the cooling capacity is suitable for their storage.
  • Página 18 3. PRODUCT'S STRUCTURE 1. Storage compartment 2. Sealing strip 3. Control panel 4. Handle 5. AC / DC socket 6. Machine compartment 7. Door latch 4. CHANGING THE LID’S ORIENTATION This portable cooling box’s lid is equipped with and double-faced orientation, please follow the below mentioned instructions to change it.
  • Página 19 5. FUNCTIONING • Power Supply: connect the appliance to either DC 12/24V or AC 220-240V power supply (use the included dedicated AC 220-240V adapter). • Display Screen Initialization: connect the appliance to a power supply, the cooling box will emit a long beeping sound and the display will be on for 2 seconds before entering in normal operating mode.
  • Página 20 • Recommended temperature for common food: 6. CARE AND MAINTENANCE Cleaning: • Before carrying out any cleaning or maintenance operation the appliance MUST be turned OFF and unplugged to avoid any risk of electric shock. • Use a wet or damp cloth to clean the device, afterwards, let it dry entirely. •...
  • Página 21 7. TROUBLESHOOTING ISSUES CAUSES / SUGGESTIONS Refrigerator doesn’t work • Make sure the appliance is switched on. • Check if the plug is well connected into the socket. • Check if the fuse has blown*. • Check if the power is supply is malfunctioning or defective. •...
  • Página 22 The appliance hasn’t suffered from damages caused by disassembling. Lampa S.p.A. declines any kind of responsibility for all damages, both direct and indirect, to people, animals and objects, as a result of non-observance of all the provisions and notions contained in the specific manual.
  • Página 23 9. TECHNICAL INFORMATION MODEL 89057 VOLTAGE CC 12/24V or CA 220-240V (always use the dedicated adapter) WATTAGE R600a (CFC free) CAPACITY 30L/1.06cu.ft. LOUDNESS ≤ 45dB (abcD) ENERGY CLASS TEMPERATURE RANGE -20~+20°C/-4~+68°F CLIMATE CLASS T/ST/N/SN OUTER DIMENSIONS (L*W*H) 608*365*371mm INNER DIMENSIONS (L*W*H) 325*272*278mm NET WEIGHT 12kg/26.46lb...
  • Página 25 MODE D’EMPLOI Avant d’allumer le produit on conseille de lire trés attentivement ce mode d’emploi. Vous êtes prié de conserver ce manuel avec soin. Indice 1. Sécurité de l’appareil 2. Caractéristiques du produit 3. Structure du produit 4. Changer l’ o rientation du couvercle 5.
  • Página 26 1. SÉCURITÉ DE L’APPAREIL Lire attentivement les informations suivantes même si on a familiarité avec l’appareil. Ranger ce mode d’ e mploi soigneusement pour toutes consultations futures. ATTENTION ! • NE PAS utiliser le produit s’il est visiblement endommagé. • NE PAS couvrir ou obstruer les fissures de la glacière par des goupilles, des câbles ou autre.
  • Página 27 CONSEILS ! • Après chaque utilisation y avant d’ e ffectuer toutes opérations de nettoyage et/ou soin, il faut déconnecter l’appareil de la prise électrique. • Lorsque on ne l’utilise pas, NE PAS le laisser dans l’habitacle ou le coffre de la voiture. •...
  • Página 28 3. STRUCTURE DU PRODUIT 1. Compartiment des aliments 2. Joint de protection 3. Panneau de commande 4. Poignée 5. Prise CC / Prise CA 6. Compartiment du compresseur 7. Verrou du couvercle 4. CHANGER L’ORIENTATION DU COUVERCLE Cette glacière portable est équipée avec un couvercle à deux directions d’ o uverture, merci de suivre les instructions ci-après pour en changer l’...
  • Página 29 5. FONCTIONNEMENT • Alimentation: connecter l’appareil à l’alimentation CC 12/24V ou CA 220-240V (toujours en utilisant l’adaptateur CA 220-240V adapté inclus). • Initialisation de l’écran: après avoir connecté le produit à une source d’alimentation, la glacière émettra un bip, après duquel l’ é cran restera allumé pour 2 secondes avant de fonctionner normalement. •...
  • Página 30 • Températures optimales pour les aliments les plus communs: 6. CONSERVATION ET NETTOYAGE Nettoyage: • Avant d’ e ffectuer toutes opérations de nettoyage ou soin, il faut ETEINDRE l’appareil et le déconnecter de la prise, pour éviter les risques de choc électrique. •...
  • Página 31 7. DÉPANNAGE PROBLÈMES CAUSES/CONSEILS La glacière ne marche pas • S’assurer que l’appareil soit allumé. • Contrôler que la fiche soit bien connectée à la prise. • Contrôler que le fusible ne soit pas brulé*. • Contrôler que l’alimentateur ne soit pas défectueux. •...
  • Página 32 L’appareil n’a été endommagé par dommages causés par son démontage. Lampa S.p.A. décline chaque responsabilité pour dommages, directes ou indirectes, aux personnes, animaux ou choses, dérivants de l’inobservance de toutes les notions et précautions indiquées dans le mode d’ e mploi...
  • Página 33 9. DONNÉS TECHNIQUES MODÈLE 89057 VOLTAGE DC12/24V ou AC220-240V (utilise toujours l’adaptateur adapté) WATTAGE R600a (Sans CFC) CAPACITÉ 30L/1.06cu.ft BRUYANCE ≤ 45dB (abcD) CLASSE D’ENERGIE INTERVALES DE TEMPÉRATURE -20~+20°C/-4~+68°F CATÉGORIR CLIMATIQUE T/ST/N/SN DIMENSIONS EXTERNES (L*É*H) 608*365*371mm DIMENSIONS INTERNES (L*É*H) 325*272*278mm POIDS NET 12kg/26.46lb Ensuite de processus d’amélioration du produit, ces données techniques pourraient être divers des actuels,...
  • Página 35 INSTRUCCIONES DE USO Antes de encender el producto lea estas instrucciones con cuidado. Preservar cuidadosamente el manual. Tabla de contenido 1. Seguridad del aparato 2. Carácterísticas del aparato 3. Estructura del aparato 4. Cambiar la dirección de la tapa 5. Funcionamiento 6.
  • Página 36 1. SEGURIDAD DEL APARATO Lea atentamente a estas instrucciones incluso si está familiarizado con este aparato. Guardar el manual cuidadosamente para cualquier consultación futura. ¡ATENCIÓN! • NO utilice el producto si está visiblemente dañado. • NO obstruye o cubre las ranuras de la nevera con pernos, cables u otro. •...
  • Página 37 ¡CONSEJOS! • Después de cada uso y antes de efectuar cualquier operación de limpieza y/o cuidado desconecta el producto del enchufe. • NO dejar la nevera en el habitáculo o nel maletero del coche. • NO utilice herramientas puntiagudas para descongelar el aparato ya que podrían dañar el circuito de enfriamiento.
  • Página 38 3. ESTRUCTURA DEL APARATO 1. Compartamiento por alimientos 2. Junta 3. Panel de control 4. Asa 5. Enchufe CC / Enchufe CA 6. Compartamiento del compressor 7. Pestillo de la tapa 4. CAMBIAR LA ORIENTACIÓN DE LA TAPA Esta nevera portátil está equipada con una tapa con dos direcciones de apertura, por favor, sigua las siguientes instrucciones para cambiar la orientación.
  • Página 39 5. FUNCIONAMIENTO • Alimentación: conectar el aparato a la alimentación CC 12/24V o CA220-240V (Siempre utilice el adaptador CA 100-240V adecuado incluido). • Inicialización de la pantalla: antes de que al aparato ha sido conectado a una fuente de alimentación, la nevera emitirá...
  • Página 40 • Temperaturas por la comida más comunes: 6. CONSERVACIÓN Y LIMPIEZA Limpieza: • Antes de efectuar cualquier operación de limpieza o mantenimiento el aparato tiene que estar APAGADO y desconectado del enchufe, para prevenir todos riesgos de choque eléctrico. • Usar un paño húmedo o ligeramente bañado para pulir el aparato, en seguida, dejarlo secar completamente.
  • Página 41 7. RESOLUCIÓN DE LOS PROBLEMAS PROBLEMAS CAUSAS/CONSEJOS La nevera no funciona • Asegúrese de que el aparato esté encendido. • Compruebe que la clavija sea bien insertada en el enchufe. • Compruebe que el fusible no sea quemado*. • Compruebe que el alimentador no sea defectuoso. •...
  • Página 42 El aparato no ha sufrido daños causado por su desmontaje. Lampa S.p.A. rechaza cada responsabilidad para daños, directos o indirectos, a personas, animales o cosas, causados por la inobservancia de todas las precauciones e informaciones contenidas en el especifico manual.
  • Página 43 9. DATOS TÉCNICOS MODELO 89057 VOLTAJE CC12/24V o CA220-240V (siempre utilice el adaptador adecuado) WATTAJE R600a (Sin CFC) CAPACIDAD 30L/1.06cu.ft. RUMOROSIDAD ≤ 45Db (abcD) CLASE DE AHORRO ENERGETICO INTERVALE DE TEMPERATURA -20~+20°C/-4~+68°F CATEGORIA CLIMATICA T/ST/N/SN TAMAÑO EXTERNO (L*S*A) 608*365*371mm TAMAÑO INTERNO (L*S*A) 325*272*278mm PESO NETO 12kg/26.46lb...
  • Página 45 GEBRAUCHSANWEISUNG Bevor Sie das Produkt einschalten, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Handbuch sorgfältig aufzubewahren. Index 1. Gerätesicherheit 2. Produkteigenschaften 3. Produktstruktur 4. Ändern der Ausrichtung des Deckels 5. Funktionieren 6. Lagerung und Reinigung 7. Fehlerbehebung 8. Gewährleistung 9. Technische daten 10.
  • Página 46 1. GERÄTESICHERHEIT Bitte lesen Sie sorgfältig das Handbuch auch wenn Sie mit dem Gerät vertraut sind. Das Handbuch sorgfältig für jede zukünftige Referenz aufbewahren. AUFMERKSAMKEIT! • Verwenden Sie das Produkt NICHT, wenn es sichtbar beschädigt ist. • Decken oder verstopfen Sie die Risse im Kühlschrank NICHT mit Stiften, Kabeln oder auf andere Weise. •...
  • Página 47 VORSICHTSMAßNAHMEN! • Trennen Sie das Produkt nach jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung und/oder Wartung von der Steckdose. • Lassen Sie den Kühlschrank bei Nichtgebrauch nicht im Fahrgastraum oder Koffer Ihres Fahrzeugs. • Verwenden Sie KEINE scharfen Werkzeuge, um das Gerät abzutauen, da diese den Kühlkreislauf beschädigen können.
  • Página 48 3. PRODUKTSTRUKTUR 1. Lebensmittelfach 2. Dichtung 3. Systemsteuerung 4. Griff 5. CC-Steckdose / CA-Steckdose 6. Kompressorraum 7. Deckelverschluss 4. ÄNDERN SIE DIE AUSRICHTUNG DES DECKELS Dieser tragbare Kühlschrank ist mit einem Deckel mit zwei Öffnungsrichtungen ausgestattet. Befolgen Sie die folgende Anweisungen, um die Ausrichtung zu ändern. Entfernen Sie den Deckel als es in einem Winkel von 20°steht .
  • Página 49 5. FUNKTIONIEREN • Stromversorgung: Schließen Sie das Gerät an DC 12/24V oder AC220-240V Versorgung (verwenden Sie immer den entsprechenden Adapter). • Display-Initialisierung: Nach dem Anschließen des Produkts an einer Stromquelle gibt der Kühlschrank einen Signalton aus, wonach das Display 2 Sekunden lang eingeschaltet bleibt, bevor der Betrieb normal gestartet wird.
  • Página 50 • Die angegebene Temperaturen für die gängigsten Lebensmittel: 6. LAGERUNG UND REINIGUNG Sauberkeit: • Vor jeder Reinigung oder Wartung muss das Gerät ausgeschaltet und von der Steckdose getrennt werden, um die Gefahren eines elektrischen Schlags zu vermeiden. • Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten oder leicht feuchten Tuch und lassen Sie es dann vollständig trocknen.
  • Página 51 7. FEHLERBEHEBUNG PROBLEME URSACHEN / ANREGUNGEN Der Kühlschrank • Stellen Sie sicher, dass die Appliance eingeschaltet ist. funktioniert nicht • Überprüfen Sie, ob der Stecker fest in die Steckdose eingesteckt ist. • Stellen Sie sicher, dass die Sicherung nicht durchgebrannt ist*. •...
  • Página 52 Das Gerät wurde nicht durch unsachgemäßen Gebrauch oder unter Verletzung der in diesem Handbuch enthaltenen Informationen beschädigt. • Das Gerät wurde durch seine Demontage beschädigt. Lampa S.p.A. lehnt jede Verantwortung ab,dass direkt oder indirekt aus Leuten,Tieren oder Sachen stammen können,infolge der Missachtung alle die Vorschriften und Warnungen,die in der Betriebsanleitung genannt sind.
  • Página 53 9. TECHNISCHES DATEN MODELL 89057 SPANNUNG DC12/24V oder AC220-240V (immer den entsprechenden Adapter verwenden) WATTLEISTUNG R600a LITER 30L/1.06cu.ft. LÄRM ≤ 45dB ENERGIEEFFIZIENZKLASSE TEMPERATURBEREICH -20 ~ + 20 °C / -4 ~ + 68 °F KLIMAKATEGORIE T/ST/N/SN AUSSENABMESSUNGEN (L*S*H) 608*365*371mm INNENABMESSUNGEN (L*S*H) 325*272*278mm NETTOGEWICHT 12kg/26.46lb...
  • Página 55 Leggere e conservare per future referenze. Read and keep for future reference. Lire et conserver pour référence future Lea y guarde para futuras referencias. Zum späteren Nachschlagen lesen und aufbewahren.
  • Página 56 LAMPA S.p.A. Via G. Rossa, 53/55, 46019 Viadana (MN) ITALY - Tel. +39 0375 820700 - UNI EN ISO 9001:2015 Certified Company www.lampa.it...

Este manual también es adecuado para:

89057