Página 5
KeContact Erweitertes Lademanagement Kurzanleitung V 1.01 Originalbetriebsanleitung...
Página 6
Änderungen im Sinne der technischen Weiterentwicklung vorbehalten. Angaben erfolgen ohne Gewähr. Wir wahren unsere Rechte. Reindlstraße 51, 4040 Linz, Austria, www.keba.com/emobility KEBA Energy Automation GmbH +43 732 7090-0, +43 732 7309-10, kecontact@keba.com Informationen zu KEBA und zu unseren Niederlassungen finden Sie unter www.keba.com.
Página 8
Einleitung Einleitung Diese Kurzanleitung beschreibt die grundlegenden Schritte und Informatio- nen zur Installation von KeContact M20 und richtet sich an Elektrofachkräfte. Zur vollständigen Inbetriebnahme muss zwingend die KeContact M20 Be- triebsanleitung berücksichtigt werden. Handbücher und weiterführende Informationen sind auf unserer Website verfügbar:...
Página 12
Stick im Betrieb verwendet werden, muss gegebenenfalls mehr Platz be- rücksichtigt werden. Montieren im Schaltschrank Information ● Bei der Platzierung des KeContact M20 muss der ungehinderte Zugang zu bestehenden Schaltschrankkomponenten erhalten bleiben. ● Vor der Montage muss ggf. die SIM-Karte installiert werden. Andernfalls ist eine Installation nicht mehr möglich.
Página 13
2) Kurze Halterung (2) mit zwei M3 Schrauben am KeContact M20 fixieren (max. 0,59 Nm, Toleranz ±0,05 Nm). 3) Lange Halterung (1) mit zwei M3 Schrauben am KeContact M20 (auf der Gegenseite der kurzen Halterung) fixieren. Die lange Halterung muss über der kurzen Halterung liegen.
Página 14
Zubehör bestellt werden. Die vier Schraublöcher befinden sich an der Unterseite von KeContact M20. Um KeContact M20 an der Wand zu montieren, gehen Sie wie folgt vor: 1) M3 Schrauben an der Gehäuseunterseite lösen. 2) Die beiden Wandhalterungen (1) mit vier M3 Schrauben an KeContact M20 fixieren.
Página 15
Montage und Einbauhinweise 3) KeContact M20 kann mithilfe der vorgebohrten Schraublöcher mit unter- schiedlichem Abstand zur Wand montiert werden. 4) KeContact M20 an der Wand montieren. KeContact M20 ist an der Wand montiert. Klimatisierung, Lüftung VORSICHT! Hohe Temperatur kann das Gerät zerstören! ●...
Página 17
Die Antenne ist montiert. Antenne am Schaltschrank montieren Um die Antenne zu montieren, gehen Sie wie folgt vor: 1) Geräte, die mit dem KeContact M20 verbunden sind, ausschalten und Netzkabel trennen. 2) Gegenmutter lösen und mit Beilagscheibe von der Antenne entfernen 3) Antennenkabel durch ein vorgebohrtes Loch (für Schraube M10) in den...
Página 20
κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: (*2) Por la presente, KEBA declara que el tipo de equipo radioeléctrico (*1) es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: (*2) Käesolevaga deklareerib KEBA, et käesolev raadioseadme tüüp (*1) vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele.
Página 21
EU-Konformitätserklärung O(a) abaixo assinado(a) KEBA declara que o presente tipo de equipamento de rádio (*1) está em conformi- dade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no se- guinte endereço de Internet: (*2) Prin prezenta, KEBA declară că tipul de echipamente radio (*1) este în conformitate cu Directiva 2014/53/ UE.
Página 23
KeContact Разширен мениджмънт на товарене Кратка инструкция V 1.01 Превод на оригиналната инструкция...
Página 24
Запазваме си правото на промени, свързани с развитието на техниката. Не се дава гаранция за данните. Ние запазваме нашите права. Reindlstraße 51, 4040 Linz, Austria, www.keba.com/emobility KEBA Energy Automation GmbH +43 732 7090-0, +43 732 7309-10, kecontact@keba.com Информация за KEBA и нашите филиали ще откриете на www.keba.com.
Página 26
Въведение Въведение Тази кратка инструкция описва основните стъпки и информация за инсталиране на KeContact M20 и е предназначена за електротехници. За цялостното въвеждане в експлоатация задължително трябва да бъде взета под внимание KeContact M20 инструкцията за работа. Наръчници и допълнителна информация са налични на нашата уеб...
Página 30
използва флашка USB, евентуално ще е необходимо повече място. Монтиране в електрическото табло Информация ● При разполагането на KeContact M20 трябва да бъде запазен безпрепятственият достъп до наличните компоненти на електрическото табло. ● Преди монтажа евент. трябва да бъде инсталирана SIM картата. В...
Página 31
2) Фиксирайте късия носач (2) с два болта M3 към KeContact M20 (макс. 0,59 Nm, допуск ±0,05 Nm). 3) Фиксирайте дългия носач (1) с два болта M3 към KeContact M20 (на противоположната страна на късия носач). Дългият носач трябва да...
Página 32
KeContact M20 е монтиран върху U-образната шина. Стенен монтаж Като опция KeContact M20 може да се монтира на стена. За целта са необходими стенни държачи. Те не се съдържат в обема на доставката и могат да бъдат поръчани като принадлежност.
Página 33
Указания за монтаж и монтиране 3) KeContact M20 може да се монтира с помощта на предварително разпробитите отвори за завинтване с различно разстояние към стената. 4) Монтирайте KeContact M20 на стената. KeContact M20 е монтиран на стената. Климатизиране, вентилиране БЪДЕТЕ ПРЕДПАЗЛИВИ! Високата...
Página 34
такъв случай се използва подходящо оптично прехвърляне на интерфейса Ethernet. Захранващо напрежение Позволено е захранване на KeContact M20 само с помощта на съдържащия се в обема на доставка захранващ блок (в електрическо табло) през буксата DC-In. Първичното захранване на захранващия блок е отговорност на...
Página 35
Свързвания и окабеляване 1) Изключете уредите, които са свързани с KeContact M20, и разединете мрежовия кабел. 2) Завинтете антената (2) към извода за свързване на антени (1). Антената е монтирана. Монтиране на антена на електрическото табло За да монтирате антената, постъпете както следва: 1) Изключете...
Página 38
κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: (*2) Por la presente, KEBA declara que el tipo de equipo radioeléctrico (*1) es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: (*2) Käesolevaga deklareerib KEBA, et käesolev raadioseadme tüüp (*1) vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele.
Página 39
KEBA týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu (*1) je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: (*2) KEBA potrjuje, da je tip radijske opreme (*1) skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: (*2) Härmed försäkrar KEBA att denna typ av radioutrustning (*1) överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.
Página 41
KeContact Rozšířený management nabíjení Stručný návod V 1.01 Původní návod k používání...
Página 42
Právo na změny ve smyslu technického rozvoje vyhrazeno. Údaje poskytnuty bez záruky. Chráníme naše práva. Reindlstraße 51, 4040 Linz, Austria, www.keba.com/emobility KEBA Energy Automation GmbH +43 732 7090-0, +43 732 7309-10, kecontact@keba.com Informace o KEBA a o našich pobočkách naleznete na www.keba.com.
Página 44
Úvod Úvod Tento stručný návod popisuje základní kroky a informace o instalaci KeContact M20 a je určen odborným pracovníkům v oboru elektrotechniky. Pro úplné uvedení do provozu je bezpodmínečně nutné zohlednit návod k používání KeContact M20. Příručky a další informace jsou dostupné na naší webové stránce: www.keba.com/emobility-downloads...
Página 48
● Před montáží je příp. nutné nainstalovat SIM kartu. Jinak již instalace nebude možná. KeContact M20 lze montovat na DIN lištu. Montážní balíček obsahuje dva držáky (jeden má menší hloubku) a jeden montážní klip. Informace Otvory pro šrouby na KeContact M20 pro montážní balíček jsou symetrické.
Página 49
Pokyny k montáži a instalaci 1) Povolte šrouby M3 na boku tělesa. 2) Krátký držák (2) zafixujte dvěma šrouby M3 na KeContact M20 (max. 0,59 Nm, tolerance ±0,05 Nm). 3) Dlouhý držák (1) zafixujte dvěma šrouby M3 na KeContact M20 (na opačné straně krátkého držáku). Dlouhý držák musí být nad krátkým držákem.
Página 51
Pokyny k montáži a instalaci 3) KeContact M20 lze namontovat pomocí předvrtaných otvorů pro šrouby v různé vzdálenosti od stěny. 4) KeContact M20 namontujte na stěnu. KeContact M20 je namontován na stěně. Klimatizace, ventilace OPATRNĚ! Vysoká teplota může zničit přístroj! ● Provozní teplota uvnitř skříňového rozvaděče nesmí být vyšší než...
Página 52
V tomto případě je nutno použít vhodný optický přenos ethernetového rozhraní. Elektrické napájení KeContact M20 smí být (ve skříňovém rozvaděči) přes zdířku DC-In napájeno výhradně síťovým zdrojem, který je součástí dodávky. Za primární napájení síťového zdroje nese odpovědnost příslušný...
Página 53
Anténa je namontovaná. Montáž antény na skříňový rozvaděč Při montáži antény postupujte následovně: 1) Vypněte přístroje propojené s KeContact M20 a odpojte síťový kabel. 2) Povolte pojistnou matici a demontujte ji společně s podložkou z antény. 3) Anténní kabel zaveďte předvrtaným otvorem (pro šroub M10) do skříňového rozvaděče.
Página 56
κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: (*2) Por la presente, KEBA declara que el tipo de equipo radioeléctrico (*1) es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: (*2) Käesolevaga deklareerib KEBA, et käesolev raadioseadme tüüp (*1) vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele.
Página 57
KEBA týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu (*1) je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: (*2) KEBA potrjuje, da je tip radijske opreme (*1) skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: (*2) Härmed försäkrar KEBA att denna typ av radioutrustning (*1) överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.
Página 59
KeContact Udvidet loadmanagement Kort vejledning V 1.01 Oversættelse af den originale brugsanvisning...
Página 60
Ændringer med hensyn til teknisk videreudvikling forbeholdes. Der gives ingen garanti for oplysninger- Alle rettigheder forbeholdes. Reindlstraße 51, 4040 Linz, Austria, www.keba.com/emobility KEBA Energy Automation GmbH +43 732 7090-0, +43 732 7309-10, kecontact@keba.com Du finder informationer om KEBA og vores filialer på www.keba.com.
Página 62
Indledning Indledning Denne korte vejledning beskriver de grundlæggende trin og indeholder infor- mationer om installationen af KeContact M20 og henvender sig til autorisere- de elektrikere. Ved den fuldstændige ibrugtagning skal KeContact M20 driftsvejledningen altid overholdes. Håndbøger og andre oplysninger findes på vores hjemmeside: www.keba.com/emobility-downloads...
Página 66
USB-stick i driften, skal der tages højde for mere plads, om nødvendigt. Montering i kontaktskabet Information ● Ved placeringen af KeContact M20 skal der sikres uhindret adgang til eksisterende kontaktskabskomponenter. ● Før monteringen skal SIM-kortet installeres, om nødvendigt. Ellers er det ikke muligt at installere mere.
Página 67
Instrukser til montering og indbygning 1) Løsn M3 skruerne på hussiden. 2) Fastgør kort holder (2) med to M3 skruer på KeContact M20 (maks. 0,59 Nm, tolerance ±0,05 Nm). 3) Fastgør lang holder (1) med to M3 skruer på KeContact M20 (på den modsatte side af den korte holder).
Página 68
KeContact M20 er monteret på monteringsskinnen. Vægmontering KeContact M20 kan monteres på en væg som option. Her kræves der væg- holdere. Disse medfølger ikke ved leveringen og kan bestilles som tilbehør. De fire skruehuller sidder på undersiden af KeContact M20.
Página 69
Instrukser til montering og indbygning 3) KeContact M20 kan monteres ved hjælp af forborede skruehuller med forskellig afstand til væggen. 4) Montér KeContact M20 på væggen. KeContact M20 er monteret på væggen. Klimaanlæg, ventilation FORSIGTIG! Høj temperatur kan ødelægge enheden! ●...
Página 70
I dette tilfælde skal der anven- des en passende optisk overførsel af Ethernet-interfacet. Spændingsforsyning KeContact M20 må udelukkende forsynes med den strømforsyning, som medfølger ved leveringen (inde i kontaktskabet) via DC-In indgangen. Den pågældende el-installatør er ansvarlig for strømforsyningens primære forsyning (nettilslutningsledning medfølger ikke ved leveringen).
Página 74
κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: (*2) Por la presente, KEBA declara que el tipo de equipo radioeléctrico (*1) es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: (*2) Käesolevaga deklareerib KEBA, et käesolev raadioseadme tüüp (*1) vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele.
Página 75
EU-overensstemmelseserklæring O(a) abaixo assinado(a) KEBA declara que o presente tipo de equipamento de rádio (*1) está em conformi- dade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no segu- inte endereço de Internet: (*2) Prin prezenta, KEBA declară că tipul de echipamente radio (*1) este în conformitate cu Directiva 2014/53/ UE.
Página 77
KeContact Προηγμένη διαχείριση φόρτισης Σύντομες οδηγίες V 1.01 Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης...
Página 78
Με την επιφύλαξη τροποποιήσεων λόγω τεχνολογικών εξελίξεων. Δεν φέρουμε ευθύνη για τις πληρο- φορίες που παρέχονται. Επιφυλασσόμαστε παντός δικαιώματός μας. Reindlstraße 51, 4040 Linz, Austria, www.keba.com/emobility KEBA Energy Automation GmbH +43 732 7090-0, +43 732 7309-10, kecontact@keba.com Πληροφορίες για την KEBA και τα υποκαταστήματά μας θα βρείτε στη διεύθυνση www.keba.com.
Página 80
Εισαγωγή Εισαγωγή Οι παρούσες σύντομες οδηγίες περιγράφουν τα βασικά βήματα και πληρο- φορίες για την εγκατάσταση του KeContact M20 και απευθύνονται σε ηλε- κτρολόγους. Για την πλήρη έναρξη λειτουργίας πρέπει να ληφθούν οπωσδήποτε υπόψη οι οδηγίες χρήσης του KeContact M20.
Página 84
● Εφόσον απαιτείται, πριν την τοποθέτηση πρέπει να εγκαταστήσετε την κάρτα SIM. Διαφορετικά, η εγκατάσταση δεν είναι εκ των υστέρων εφι- κτή. Το KeContact M20 μπορεί να τοποθετηθεί σε ράγα στήριξης. Το πακέτο το- ποθέτησης περιέχει δύο στηρίγματα (το ένα με μικρότερο βάθος) και ένα κλιπ τοποθέτησης.
Página 85
εξής: 1) Ξεβιδώστε τις βίδες M3 στην πλευρά του περιβλήματος. 2) Στερεώστε το κοντό στήριγμα (2) με δύο βίδες M3 στο KeContact M20 (μέγ. 0,59 Nm, ανοχή ±0,05 Nm). 3) Στερεώστε το μακρύ στήριγμα (1) με δύο βίδες M3 στο KeContact M20 (στην...
Página 86
τοποθέτησης. Το KeContact M20 έχει τοποθετηθεί στη ράγα στήριξης. Επίτοιχη τοποθέτηση Το KeContact M20 μπορεί προαιρετικά να στερεωθεί σε έναν τοίχο. Για να γίνει αυτό απαιτούνται στηρίγματα τοίχου. Αυτά δεν περιλαμβάνονται στη συσκευασία και μπορείτε να τα παραγγείλετε ως αξεσουάρ.
Página 87
Υποδείξεις συναρμολόγησης και τοποθέτησης 3) Το KeContact M20 μπορεί με τη βοήθεια των ανοιγμένων εκ των προ- τέρων οπών για βίδες να τοποθετηθεί με διαφορετική απόσταση από τον τοίχο. 4) Τοποθετήστε το KeContact M20 στον τοίχο. Το KeContact M20 έχει τοποθετηθεί στον τοίχο.
Página 88
ρεύματα. Σε αυτήν την περίπτωση πρέπει να χρησιμοποιηθεί μια κατάλληλη οπτική μετάδοση της θύρας Ethernet. Παροχή τάσης Η τροφοδοσία του KeContact M20 επιτρέπεται να γίνεται αποκλειστικά και μόνο μέσω του τροφοδοτικού που περιλαμβάνεται στη συσκευασία (στο ερ- μάριο συνδέσεων) μέσω της υποδοχής DC-in.
Página 92
κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: (*2) Por la presente, KEBA declara que el tipo de equipo radioeléctrico (*1) es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: (*2) Käesolevaga deklareerib KEBA, et käesolev raadioseadme tüüp (*1) vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele.
Página 93
KEBA týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu (*1) je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: (*2) KEBA potrjuje, da je tip radijske opreme (*1) skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: (*2) Härmed försäkrar KEBA att denna typ av radioutrustning (*1) överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.
Página 95
KeContact Expanded charging management Brief instructions V 1.01 Translation of the original instructions...
Página 96
Specifications are subject to change due to further technical developments. Details presented may be subject to correction. All rights reserved. Reindlstraße 51, 4040 Linz, Austria, www.keba.com/emobility KEBA Energy Automation GmbH +43 732 7090-0, +43 732 7309-10, kecontact@keba.com For information about KEBA and our subsidiaries please look at www.keba.com.
Página 98
Introduction Introduction These brief instructions describe the basic steps and information for installa- tion of the KeContact M20 and are addressed to electrically skilled persons. For complete commissioning, it is mandatory that the KeContact M20 operat- ing manual be observed.
Página 102
● The SIM card may need to be installed before the mounting is done. Otherwise, installation is no longer possible. The KeContact M20 can be mounted on a top hat rail. The mounting pack- age includes two brackets (one has a shorter depth) and a mounting clip.
Página 103
Mounting and installation instructions 1) Unscrew the M3 screws on the side of the housing. 2) Secure the short bracket (2) on the KeContact M20 with two M3 screws (max. torque of 0.59 Nm, tolerance ±0.05 Nm). 3) Secure the long bracket (1) on the KeContact M20 with two M3 screws (on the opposite side of the short bracket).
Página 104
To install the KeContact M20 on the wall, proceed as follows: 1) Unscrew the M3 screws on the underside of the housing. 2) Secure the two wall brackets (1) on the KeContact M20 with four M3 screws. Brief instructions V1.01...
Página 105
Mounting and installation instructions 3) The KeContact M20 can be installed at various distances from the wall using the predrilled screw holes. 4) Install the KeContact M20 on the wall. The KeContact M20 is installed on the wall. Air conditioning and ventilation...
Página 106
Ethernet interface. Power supply The KeContact M20 may only be supplied using the power adapter included in the scope of delivery (in the control cabinet) using the DC-In jack. The primary supply of the power adapter is the responsibility of the respec- tive electrician (power connection line not included in the scope of delivery).
Página 107
Mounting the antenna on the control cabinet To mount the antenna, proceed as follows: 1) Switch off devices connected to the KeContact M20 and disconnect their power cables. 2) Unscrew the locknut and remove it and the washer from the antenna.
Página 110
κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: (*2) Por la presente, KEBA declara que el tipo de equipo radioeléctrico (*1) es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: (*2) Käesolevaga deklareerib KEBA, et käesolev raadioseadme tüüp (*1) vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele.
Página 111
EC Declaration of Conformity O(a) abaixo assinado(a) KEBA declara que o presente tipo de equipamento de rádio (*1) está em conformi- dade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: (*2) Prin prezenta, KEBA declară...
Página 113
KeContact Sistema de gestión de carga avanzado Instrucciones breves V 1.01 Traducción del manual original...
Página 114
Queda reservado el derecho a realizar modificaciones en favor del perfeccionamiento tecnológico. Los datos son de referencia. Todos los derechos reservados. Reindlstraße 51, 4040 Linz, Austria, www.keba.com/emobility KEBA Energy Automation GmbH +43 732 7090-0, +43 732 7309-10, kecontact@keba.com Puede encontrar información sobre KEBA y sobre nuestras filiales en www.keba.com.
Página 116
Introducción Estas instrucciones breves describen los pasos básicos y la información pa- ra la instalación del KeContact M20 y están dirigidas a técnicos especialis- tas en electrónica. Para la puesta en marcha completa, es obligatorio tener en cuenta las ins- trucciones de servicio del KeContact M20.
Página 120
Montaje en el armario de distribución Información ● Al colocar el KeContact M20 se debe mantener libre el acceso a los componentes del armario de distribución. ● Antes del montaje, se debe instalar la tarjeta SIM dado el caso. De lo contrario, ya no será...
Página 121
2) Fijar el soporte corto (2) en el KeContact M20 con dos tornillos M3 (máx. 0,59 Nm, tolerancia ±0,05 Nm). 3) Fijar el soporte largo (1) en el KeContact M20 con dos tornillos M3 (en el lado opuesto del soporte corto). El soporte largo debe quedar por enci- ma del corto.
Página 122
Para montar el KeContact M20 en la pared, proceda del siguiente modo: 1) Aflojar los tornillos M3 de la parte inferior de la carcasa. 2) Fijar los dos soportes de pared (1) al KeContact M20 con cuatro torni- llos M3. Instrucciones breves V1.01...
Página 123
Indicaciones de montaje e instalación 3) El KeContact M20 se puede montar con diferentes distancias a la pared gracias a los orificios para tornillos pretaladrados. 4) Montar el KeContact M20 en la pared. El KeContact M20 está montado en la pared.
Página 124
En este caso, se debe utilizar una transmisión óptica adecuada de la interfaz Ethernet. Alimentación de tensión El KeContact M20 debe alimentarse exclusivamente a través de la fuente de alimentación incluida en el volumen de suministro (en el armario de distribu- ción) mediante el conector hembra DC-In.
Página 125
Conexiones y cableado 1) Desconectar los equipos que estén conectados al KeContact M20 y reti- rar el cable de red. 2) Atornillar la antena (2) en la conexión de antena (1). La antena está montada. Montaje de la antena en el armario de distribución Para montar la antena, proceda del siguiente modo: 1) Desconectar los equipos que estén conectados al KeContact M20 y reti-...
Página 128
κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: (*2) Por la presente, KEBA declara que el tipo de equipo radioeléctrico (*1) es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: (*2) Käesolevaga deklareerib KEBA, et käesolev raadioseadme tüüp (*1) vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele.
Página 129
Declaración de conformidad CE O(a) abaixo assinado(a) KEBA declara que o presente tipo de equipamento de rádio (*1) está em conformi- dade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no se- guinte endereço de Internet: (*2) Prin prezenta, KEBA declară...
Página 134
Johdanto Johdanto Tässä pikaoppaassa on kuvattu perusvaiheet ja -tiedot KeContact M20:n asennusta varten, ja se on suunnattu sähköasentajille. Täydellistä käyttöönottoa varten on luettava KeContact M20:n käyttöohje. Käsikirjoja ja lisätietoa on saatavissa verkkosivuillamme: www.keba.com/emobility-downloads VAROITUS! Sähköiskun aiheuttama henkilövahinkojen riski! Tämän dokumentin lisäksi on huomioitava kaikki virtalähteen kuvauksessa annetut tiedot, jotka löytyvät virtalähteen pakkauksesta.
Página 138
Tiedot tarkoittavat vähimmäisetäisyyksiä. Jos USB-tikkua on tarkoitus käyttää käytön aikana, tilan tarve saattaa olla suurempi. Asennus kytkentäkaappiin Tiedot ● Asennettaessa KeContact M20:ta on varmistettava vapaa pääsy olemassa oleviin kytkentäkaapin komponentteihin. ● SIM-kortti on tarvittaessa asennettava ennen kokoonpanoa. Muussa tapauksessa asennus ei ole enää mahdollista.
Página 139
Asennusohjeet 2) Kiinnitä lyhyt pidike (2) kahdella M3-ruuvilla KeContact M20:een (maks. 0,59 Nm, toleranssi ±0,05 Nm). 3) Kiinnitä pitkä pidike (1) kahdella M3-ruuvilla KeContact M20:een (lyhyen pidikkeen vastapuolelle). Pitkän pidikkeen on sijaittava lyhyen pidikkeen yllä. 4) Kiinnitä asennusklipsi kolmella M3-ruuvilla pidikkeisiin.
Página 140
Asennusohjeet 7) Muodosta tarvittaessa suojamaadoitus asennuspaketille. KeContact M20 on asennettu DIN-kiskolle. Seinäasennus KeContact M20 voidaan vaihtoehtoisesti asentaa seinään. Tätä varten tarvitaan seinäpidike. Seinäpidikkeet eivät kuulu toimituksen sisältöön vaan ne voidaan tilata lisävarusteena. Neljä ruuvireikää ovat KeContact M20:n alapuolella. Asenna KeContact M20 seinään seuraavasti: 1) Löysää...
Página 141
Asennusohjeet 3) KeContact M20 voidaan esiporattujen ruuvireikien kautta asentaa eri etäisyyksille seinästä. 4) Asenna KeContact M20 seinään. KeContact M20 on asennettu seinään. Ilmastointi, tuuletus HUOMIO! Korkeat lämpötilat saattavat tuhota laitteen! ● Kytkentäkaapissa vallitseva käyttölämpötila ei saa olla suurempi kuin KeContact M20:n sallittu ympäristön lämpötila. Jos luonnollista lämmönpoistoa ei voida taata, on huolehdittava kytkentäkaapin...
Página 146
κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: (*2) Por la presente, KEBA declara que el tipo de equipo radioeléctrico (*1) es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: (*2) Käesolevaga deklareerib KEBA, et käesolev raadioseadme tüüp (*1) vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele.
Página 147
KEBA týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu (*1) je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: (*2) KEBA potrjuje, da je tip radijske opreme (*1) skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: (*2) Härmed försäkrar KEBA att denna typ av radioutrustning (*1) överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.
Página 149
KeContact Gestion étendue de la charge Guide rapide V 1.01 Traduction de la notice originale...
Página 150
Sous réserve de modifications liées au progrès technique. Les informations sont fournies sans garantie. Tous droits réservés. Reindlstraße 51, 4040 Linz, Autriche, www.keba.com/emobility KEBA Energy Automation GmbH +43 732 7090-0, +43 732 7309-10, kecontact@keba.com Vous trouverez des informations sur KEBA et nos succursales en vous connectant sur Internet à l’adresse www.keba.com.
Página 152
Introduction Introduction Ce guide rapide, destiné aux électriciens, décrit les étapes et informations essentielles pour l’installation de la KeContact M20. Pour assurer sa mise en service complète, tenez compte de la notice d’utili- sation de la KeContact M20. Les autres manuels et les informations complémentaires sont disponibles sur notre site Internet :...
Página 156
Montage en armoire de commande Information ● La KeContact M20 doit être placée de façon à ne pas gêner d’aucune manière l’accès aux composants existants de l’armoire électrique. ● Une éventuelle carte SIM doit être installée avant le montage. Sinon, l’installation n’est pas possible.
Página 157
Pour monter la KeContact M20 sur le rail DIN : 1) Desserrez les vis M3 du côté du boîtier. 2) Fixez le support court (2) avec deux vis M3 sur la KeContact M20 (max. 0,59 Nm, Tolérance ± 0,05 Nm). 3) Fixez (sur le côté opposé) le support long (1) avec les deux autres vis M3 sur la KeContact M20.
Página 158
Ils ne sont pas livrés et doivent être commandés séparément. Les quatre trous pour les vis sont placés dans le fond de la KeContact M20. Pour monter la KeContact M20 sur le mur : 1) Desserrez les vis M3 du fond du boîtier.
Página 159
Instructions de montage et de pose 3) La KeContact M20 peut être montée à différentes distances du mur avec les trous de vis prépercés. 4) Montage au mur de la KeContact M20. La station KeContact M20 est montée sur le mur.
Página 160
Ethernet. Alimentation électrique La station KeContact M20 ne doit être alimentée que par le bloc d’alimenta- tion fourni (dans l’armoire électrique) avec la prise DC-In. L’alimentation primaire du bloc d’alimentation est de la responsabilité de l’installateur électrique concerné...
Página 164
κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: (*2) Por la presente, KEBA declara que el tipo de equipo radioeléctrico (*1) es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: (*2) Käesolevaga deklareerib KEBA, et käesolev raadioseadme tüüp (*1) vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele.
Página 165
Déclaration de conformité de l’UE O(a) abaixo assinado(a) KEBA declara que o presente tipo de equipamento de rádio (*1) está em conformi- dade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no se- guinte endereço de Internet: (*2) Prin prezenta, KEBA declară...
Página 167
KeContact Gestione delle ricariche ampliata Istruzione breve V 1.01 Traduzione delle istruzioni originali...
Página 168
Con riserva di modifiche determinate dall'ulteriore sviluppo tecnologico. Non si presta alcuna garanzia sui dati. Tuteliamo i nostri diritti. Reindlstraße 51, A-4040 Linz, Austria, www.keba.com/emobility KEBA Energy Automation GmbH +43 732 7090-0, +43 732 7309-10, kecontact@keba.com Informazioni su KEBA e sulle nostre filiali sono reperibili al sito www.keba.com.
Página 170
Introduzione Introduzione La presente istruzione breve descrive i passaggi da eseguire e le informa- zioni basilari per l’installazione di KeContact M20 ed è rivolta a elettrici spe- cializzati. Per una messa in funzione completa, sono da osservare assolutamente le istruzioni di KeContact M20.
Página 174
(di cui uno più corto in profondità) e una clip per il montaggio. Informazione I fori per le viti su KeContact M20 per il kit di montaggio sono simmetrici. Il kit di montaggio può essere montato su ogni lato di KeContact M20. Materiale e attrezzi necessari: ●...
Página 175
2) Fissare il supporto corto (2) con due viti M3 su KeContact M20 (max. 0,59 Nm, tolleranza ±0,05 Nm). 3) Fissare il supporto lungo (1) con due viti M3 su KeContact M20 (sul lato opposto del supporto corto). Il supporto lungo deve trovarsi sopra a quello corto.
Página 176
I quattro fori per le viti si trovano sul lato inferiore di KeContact M20. Per montare KeContact M20 sulla parete, procedere nel modo seguente: 1) Svitare le viti M3 sul lato inferiore della scatola.
Página 177
Avvertenze per il montaggio e l’installazione 3) KeContact M20 può essere montato a una distanza variabile dalla pare- te grazie ai fori per le viti preforati. 4) Montare KeContact M20 sulla parete. KeContact M20 è montato sulla parete. Climatizzazione, aerazione CAUTELA! Le alte temperature possono danneggiare irrimediabilmente l’apparecchio!
Página 178
Montaggio dell’antenna direttamente sull’apparecchio Per montare l’antenna, procedere nel modo seguente: 1) Spegnere gli apparecchi che sono collegati al KeContact M20 e disinse- rire i cavi di rete. 2) Avvitare a fondo l'antenna (2) sull’attacco dell’antenna (1). Istruzione breve V1.01...
Página 179
L'antenna è montata. Montaggio dell’antenna sull'armadio elettrico Per montare l’antenna, procedere nel modo seguente: 1) Spegnere gli apparecchi che sono collegati al KeContact M20 e disinse- rire i cavi di rete. 2) Svitare il controdado e rimuoverlo con la rondella dall'antenna 3) Introdurre il cavo dell’antenna nell'armadio elettrico attraverso il foro pre-...
Página 182
κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: (*2) Por la presente, KEBA declara que el tipo de equipo radioeléctrico (*1) es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: (*2) Käesolevaga deklareerib KEBA, et käesolev raadioseadme tüüp (*1) vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele.
Página 183
Dichiarazione di conformità UE O(a) abaixo assinado(a) KEBA declara que o presente tipo de equipamento de rádio (*1) está em conformi- dade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no se- guinte endereço de Internet: (*2) Prin prezenta, KEBA declară...
Página 185
KeContact Geavanceerde capaciteitsregeling Korte handleiding V 1.01 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing...
Página 186
Wijzigingen in verband met technische ontwikkeling voorbehouden. Gegevens onder voorbehoud. Wij handhaven onze rechten. Reindlstraße 51, 4040 Linz, Oostenrijk, www.keba.com/emobility KEBA Energy Automation GmbH +43 732 7090-0, +43 732 7309-10, kecontact@keba.com Informatie over KEBA en over onze vestigingen vindt u op www.keba.com.
Página 188
Inleiding Inleiding Deze korte handleiding is bedoeld voor elektrotechnici en beschrijft de basa- le stappen voor de installatie van de KeContact M20 en geeft de hiervoor benodigde informatie. Voor een volledige inbedrijfstelling is het noodzakelijk de gebruiksaanwijzing van de KeContact M20 te lezen en op te volgen.
Página 192
Monteren in de schakelkast Informatie ● Bij het plaatsen van de KeContact M20 moet ongehinderde toegang tot de bestaande onderdelen van de schakelkast behouden blijven. ● Voorafgaande aan de montage moet eventueel de simkaart worden ge- ïnstalleerd. Anders is de installatie niet meer mogelijk.
Página 193
Montage- en inbouwinstructies Ga als volgt te werk om de KeContact M20 op de DIN-rail te monteren: 1) Draai de M3-schroeven aan de zijkant van de behuizing los. 2) Bevestig de korte beugel (2) met twee M3-schroeven aan de KeContact M20 (max.
Página 194
De vier schroefgaten bevinden zich aan de onderzijde van de KeContact M20. Om KeContact M20 aan de muur te bevestigen, gaat u als volgt te werk: 1) Draai de M3-schroeven aan de onderkant van de behuizing los. 2) Bevestig de twee muurbeugels (1) met vier M3-schroeven aan de Ke- Contact M20.
Página 195
Montage- en inbouwinstructies 3) De KeContact M20 kan met behulp van de voorgeboorde schroefgaten op verschillende afstanden van de muur gemonteerd worden. 4) De KeContact M20 aan de muur monteren. De KeContact M20 is aan de muur gemonteerd. Airconditioning, ventilatie...
Página 196
Spanningsvoorziening De KeContact M20 mag alleen gevoed worden via de bij de levering inbe- grepen voedingseenheid (in de schakelkast) via de DC-In-aansluiting. De primaire voeding van de voedingseenheid is de verantwoordelijkheid van de elektricien (de netwerkaansluitkabel is niet bij de levering inbegrepen).
Página 197
Antenne aan schakelkast monteren Ga als volgt te werk om de antenne te monteren: 1) Schakel de op de KeContact M20 aangesloten apparaten uit en koppel de netkabel los. 2) Draai de borgmoer los en verwijder deze met de sluitring van de anten- 3) Voer de kabel via een voorgeboord gat (voor M10-schroef) de schakel- kast in.
Página 200
κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: (*2) Por la presente, KEBA declara que el tipo de equipo radioeléctrico (*1) es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: (*2) Käesolevaga deklareerib KEBA, et käesolev raadioseadme tüüp (*1) vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele.
Página 201
EU-conformiteitsverklaring O(a) abaixo assinado(a) KEBA declara que o presente tipo de equipamento de rádio (*1) está em conformi- dade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no se- guinte endereço de Internet: (*2) Prin prezenta, KEBA declară că tipul de echipamente radio (*1) este în conformitate cu Directiva 2014/53/ UE.
Página 203
KeContact Laststyring Kort veiledning V 1.01 Oversatt bruksanvisning...
Página 204
Endringer på grunn av tekniske forbedringer forbeholdt. Angivelsene er kun til orientering. Med enerett. Reindlstraße 51, 4040 Linz, Østerrike, www.keba.com/emobility KEBA Energy Automation GmbH +43 732 7090-0, +43 732 7309-10, kecontact@keba.com Informasjon om KEBA og våre partnere finner du under www.keba.com.
Página 206
Innledning Innledning Denne korte veiledningen beskriver de grunnleggende trinnene og opplysningene om installasjon av KeContact M20, og retter seg til elektrikere. Til fullstendig igangsetting må KeContact M20 bruksanvisningen følges. Håndbøker og ytterligere informasjon er tilgjengelig på våre nettsider: www.keba.com/emobility-downloads ADVARSEL! Fare for personer pga.
Página 210
Montere i koblingsskap Informasjon ● Når du plasserer KeContact M20, skal det alltid være uhindret tilgang til bestående koblingsskapelementer. ● Før monteringen må du eventuelt installere SIM-kortet. En slik installasjon er nemlig ikke mulig etterpå.
Página 211
2) Fest den korte holderen (2) på KeContact M20 med to M3-skruer (maks. 0,59 Nm, toleranse ±0,05 Nm). 3) Fest den lange holderen (1) på KeContact M20 (på motsatt side fra den korte holderen) med to M3-skruer. Den lange holderen må ligge over den korte holderen.
Página 212
7) Opprett om nødvendig beskyttelsesjording for monteringspakken. KeContact M20 er montert på DIN-skinnen. Veggmontering KeContact M20 kan alternativt monteres på en vegg. For å gjøre dette er veggholderne nødvendige. Disse er ikke inkluderte i leveringsomfanget, og kan bestilles som tilbehør.
Página 213
Monterings- og innbyggingsinstruksjoner 3) KeContact M20 kan monteres på veggen ved hjelp av de forhåndsborede skruehullene med ulik avstand. 4) Monter KeContact M20 på veggen. KeContact M20 er montert på veggen. Luftkondisjonering, ventilasjon FORSIKTIG! Høye temperaturer kan ødelegge apparatet! ● Driftstemperaturen inne i koblingsskapet skal ikke være høyere enn tillatt omgivelsestemperatur for KeContact M20.
Página 214
25 cm avstand til personene. Monter antennen rett på apparatet For å montere antennen, går du fram som følger: 1) Slå av apparater som er forbundet med KeContact M20 og trekk ut strømledningen. 2) Skru fast antennen (2) på antennekontakten (1).
Página 215
Antennen er montert. Montere antenne på koblingsskap For å montere antennen, går du fram som følger: 1) Slå av apparater som er forbundet med KeContact M20 og trekk ut strømledningen. 2) Løsne kontramutter, og fjern fra antennen med medfølgende skive.
Página 218
κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: (*2) Por la presente, KEBA declara que el tipo de equipo radioeléctrico (*1) es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: (*2) Käesolevaga deklareerib KEBA, et käesolev raadioseadme tüüp (*1) vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele.
Página 219
KEBA týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu (*1) je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: (*2) KEBA potrjuje, da je tip radijske opreme (*1) skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: (*2) Härmed försäkrar KEBA att denna typ av radioutrustning (*1) överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.
Página 222
Zmiany związane z rozwojem technicznym zastrzeżone. Wszystkie dane bez gwarancji. Wszelkie prawa zastrzeżone. Reindlstraße 51, 4040 Linz, Austria, www.keba.com/emobility KEBA Energy Automation GmbH +43 732 7090-0, +43 732 7309-10, kecontact@keba.com Informacje o firmie KEBA i naszych oddziałach są dostępne na stronie www.keba.com.
Página 224
Wstęp Wstęp Ta skrócona instrukcja opisuje podstawowe kroki i informacje dotyczące in- stalacji KeContact M20 i jest przeznaczona dla wyspecjalizowanych elektry- ków. W przypadku kompletnego uruchamiania należy koniecznie uwzględnić in- strukcję eksploatacji KeContact M20. Podręczniki i dokumentacja uzupełniająca są dostępne na naszej stronie in- ternetowej: www.keba.com/emobility-downloads...
Página 228
KeContact M20 można zamontować na szynie montażowej. Pakiet montażo- wy zawiera dwa uchwyty (jeden ma mniejszą głębokość) i jeden zaczep montażowy. Informacja Otwory na śruby na KeContact M20 dla pakietu montażowego są syme- tryczne. Pakiet montażowy może zostać zamontowany na każdej stronie KeContact M20. Wymagany materiał i narzędzia: ●...
Página 229
W celu zamontowania KeContact M20 na szynie montażowej należy wyko- nać następujące czynności: 1) Poluzować śruby M3 z boku obudowy. 2) Krótki uchwyt (2) zamocować do KeContact M20 dwiema śrubami M3 (maks. 0,59 Nm, tolerancja ±0,05 Nm). 3) Długi uchwyt (1) zamocować do KeContact M20 dwiema śrubami M3 (po przeciwnej stronie krótkiego uchwytu).
Página 230
Urządzenie KeContact M20 można opcjonalnie zamontować na ścianie. Do tego konieczne są uchwyty ścienne. Nie wchodzą one w zakres dostawy i można ja zamówić jako akcesoria. Cztery otwory na śruby znajdują się w dolnej części KeContact M20. Aby zmontować KeContact M20 na ścianie, należy wykonać następujące czynności: 1) Poluzować...
Página 231
Wskazówki dotyczące montażu i instalacji 3) KeContact M20 można zamontować przy użyciu wywierconych otworów na śruby z różną odległością od ściany. 4) Zamontować KeContact M20 do ściany. Urządzenie KeContact M20 jest zamontowane na ścianie. Klimatyzacja, wentylacja OSTROŻNIE! Wysoka temperatura może spowodować zniszczenie urządzenia! ●...
Página 233
Antena jest zamontowana. Montaż anteny do szafy sterowniczej Aby zmontować antenę, należy wykonać następujące czynności: 1) Urządzenia, które są połączone z KeContact M20, należy wyłączyć i odłączyć kable sieciowe. 2) Poluzować przeciwnakrętkę i usunąć z anteny wraz z podkładką. 3) Przeciągnąć kabel antenowy do szafy sterowniczej przez wywiercony otwór (na śrubę...
Página 236
κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: (*2) Por la presente, KEBA declara que el tipo de equipo radioeléctrico (*1) es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: (*2) Käesolevaga deklareerib KEBA, et käesolev raadioseadme tüüp (*1) vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele.
Página 237
Deklaracja zgodności UE O(a) abaixo assinado(a) KEBA declara que o presente tipo de equipamento de rádio (*1) está em conformi- dade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no segu- inte endereço de Internet: (*2) Prin prezenta, KEBA declară...
Página 239
KeContact Gestão de carregamento avançada Guia Rápido V 1.01 Tradução do manual original...
Página 240
Reservado o direito a alterações no sentido do desenvolvimento técnico. Os dados são fornecidos sem garantia. Todos os direitos reservados. Reindlstraße 51, 4040 Linz, Austria, www.keba.com/emobility KEBA Energy Automation GmbH +43 732 7090-0, +43 732 7309-10, kecontact@keba.com Pode encontrar informações sobre a KEBA e as nossas filiais em www.keba.com.
Página 242
Introdução Introdução Este guia rápido descreve os principais passos e informações sobre a instalação do KeContact M20 e é dirigido a técnicos eletricistas. Para a colocação em funcionamento completa, deve ser considerado obrigatoriamente o manual de instruções KeContact M20. Os manuais e informações adicionais estão disponíveis no nosso website: www.keba.com/emobility-downloads...
Página 246
● Antes da montagem, poderá ser necessário instalar o cartão SIM. Caso contrário, não é mais possível instalar. O KeContact M20 pode ser montado num carril. O pacote de montagem inclui dois suportes (um é mais curto na profundidade) e um clipe de montagem.
Página 247
Para montar o KeContact M20 no carril, deve proceder assim: 1) Desapertar os parafusos M3 no lado da caixa. 2) Fixar o suporte curto (2) com dois parafusos M3 no KeContact M20 (máx. 0,59 Nm, tolerância ±0,05 Nm). 3) Fixar o suporte comprido (1) com dois parafusos M3 no KeContact M20 (no lado oposto do suporte curto).
Página 248
Os quatro orifícios dos parafusos encontram-se no lado inferior do KeContact M20. Para montar o KeContact M20 na parede, proceda da seguinte forma: 1) Desapertar os parafusos M3 no lado inferior da caixa. 2) Fixar ambos os suportes de parede (1) com quatro parafusos M3 no KeContact M20.
Página 249
Montagem e instruções de montagem 3) O KeContact M20 pode ser montado a diferentes distâncias da parede com recurso aos orifícios de parafuso pré-perfurados. 4) Montar o KeContact M20 na parede. O KeContact M20 está montado na parede. Climatização, ventilação...
Página 251
Montar antena no armário de distribuição Para montar a antena, proceda assim: 1) Desligar os dispositivos que estão ligados ao KeContact M20 e separar os cabos de rede. 2) Soltar a contraporca e retirar da antena com a respetiva arruela.
Página 254
κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: (*2) Por la presente, KEBA declara que el tipo de equipo radioeléctrico (*1) es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: (*2) Käesolevaga deklareerib KEBA, et käesolev raadioseadme tüüp (*1) vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele.
Página 255
KEBA týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu (*1) je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: (*2) KEBA potrjuje, da je tip radijske opreme (*1) skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: (*2) Härmed försäkrar KEBA att denna typ av radioutrustning (*1) överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.
Página 257
KeContact Utökad laddningsstyrning Kortfattad bruksanvisning V 1.01 Översättning av bruksanvisning i original...
Página 258
Ändringar till följd av teknisk vidareutveckling förbehålls. Vi tar inget ansvar för uppgifterna i den här handboken. Vi värnar om våra rättigheter. Reindlstraße 51, 4040 Linz, Österrike, www.keba.com/emobility KEBA Energy Automation GmbH +43 732 7090-0, +43 732 7309-10, kecontact@keba.com Information om KEBA och våra filialer finns på www.keba.com.
Página 260
Inledning Inledning Denna kortfattade bruksanvisning innehåller grundläggande anvisningar och information för installation av KeContact M20 och riktar sig till elektriker. För fullständig idrifttagning måste bruksanvisningen till KeContact M20 följas. Handböcker och mer information finns på vår webbplats: www.keba.com/emobility-downloads VARNING! Fara för personer på grund av elektrisk stöt! Förutom detta dokument måste man beakta alla uppgifter i beskrivningen av...
Página 264
De angivna måtten är minimiavstånd. Om en USB-sticka ska användas i drift krävs extra utrymme vid behov. Montera i kopplingsskåpet Information ● KeContact M20 måste placeras så att obehindrad åtkomst till existerande komponenter i kopplingsskåpet säkerställs. ● Före monteringen måste SIM-kortet installeras vid behov. Annars går det inte längre att installera.
Página 265
Anvisningar för montering och inbyggnad 2) Sätt fast den korta hållaren (2) med två M3-skruvar på KeContact M20 (max. 0,59 Nm, tolerans ±0,05 Nm). 3) Sätt fast den långa hållaren (1) med två M3-skruvar på KeContact M20 (på motsatt sida av den korta hållaren). Den långa hållaren måste överlappa den korta hållaren.
Página 266
7) Upprätta skyddsjordning för monteringspaketet om det är nödvändigt. KeContact M20 har monterats på DIN-skenan. Väggmontering KeContact M20 kan monteras på en vägg som alternativ. Då krävs väggfästen. Dessa medföljer ej men kan beställas som tillbehör. De fyra skruvhålen sitter på undersidan av KeContact M20.
Página 267
Anvisningar för montering och inbyggnad 3) KeContact M20 kan monteras på olika avstånd från väggen med hjälp av de förborrade skruvhålen. 4) Montera KeContact M20 på väggen. KeContact M20 har monterats på väggen. Klimatreglering, ventilation VAR FÖRSIKTIG! Hög temperatur kan förstöra enheten! ●...
Página 268
25 cm från personer. Montera antennen direkt på enheten Gör så här för att montera antennen: 1) Stäng av enheter som är anslutna till KeContact M20 och lossa nätkabeln. 2) Skruva fast antennen (2) på antennanslutningen (1). Kortfattad bruksanvisning V1.01...
Página 269
Antennen har monterats. Montera antennen på kopplingsskåpet Gör så här för att montera antennen: 1) Stäng av enheter som är anslutna till KeContact M20 och lossa nätkabeln. 2) Lossa motmuttern och ta bort den med brickan från antennen 3) Dra antennkabeln genom ett förborrat hål (för M10-skruv) i kopplingsskåpet...
Página 272
κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: (*2) Por la presente, KEBA declara que el tipo de equipo radioeléctrico (*1) es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: (*2) Käesolevaga deklareerib KEBA, et käesolev raadioseadme tüüp (*1) vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele.
Página 273
KEBA týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu (*1) je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: (*2) KEBA potrjuje, da je tip radijske opreme (*1) skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: (*2) Härmed försäkrar KEBA att denna typ av radioutrustning (*1) överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.
Página 278
Giriş Giriş Bu kısa kılavuz KeContact M20’nin kurulumuna ilişkin temel adımları ve bilgileri açıklar ve elektrik uzmanlarına yöneliktir. Eksiksiz işletim için KeContact M20’nin işletim kılavuzu dikkate alınmalıdır. El kitapları ve diğer bilgiler internet sayfamızda mevcuttur: www.keba.com/emobility-downloads UYARI! Şahıslar için elektrik çarpma tehlikesi! Bu belgeye ek olarak adaptör paketinde bulunan adaptör açıklamasındaki...
Página 282
● KeContact M20 yerleştirilirken mevcut şalter dolabı bileşenlerine engelsiz bir giriş bırakılmalıdır. ● Montaj öncesinde gerekirse SIM kart kurulmalıdır. Aksi halde kurulum mümkün olmayacaktır. KeContact M20, bir silindirik rayın üzerine monte edilebilir. Montaj paketi iki tutucu (biri derinlik açısından diğerinden kısa) ve bir montaj klipsi içermektedir. Bilgi Montaj paketine yönelik KeContact M20 üzerindeki vida delikleri simetriktir.
Página 283
KeContact M20’yi silindirik rayın üzerine monte etmek için aşağıdaki şekilde hareket edin: 1) Gövde tarafındaki M3 cıvataları sökün. 2) Kısa tutucuyu (2) iki M3 cıvata ile KeContact M20’ye sabitleyin (maks. 0,59 Nm, tolerans ±0,05 Nm). 3) Uzun tutucuyu (1) iki M3 cıvata ile KeContact M20’ye (kısa tutucunun karşı...
Página 284
Dört vida deliği KeContact M20’nin alt tarafında yer alıyor. KeContact M20 monte etmek için aşağıdaki şekilde hareket edin: 1) Gövde alt tarafındaki M3 cıvataları sökün. 2) İki duvar tutucuyu (1) dört M3 cıvata ile KeContact M20 üzerine sabitleyin. Kısa kılavuz V1.01...
Página 285
Montaj ve kurulum bilgileri 3) KeContact M20 önceden açılan vida delikleri yardımıyla farklı mesafede duvara monte edilebilir. 4) KeContact M20’nin duvara montajı. KeContact M20 duvara monte edilmiştir. Klima ve havalandırma DİKKAT! Yüksek sıcaklık cihazı tahrip edebilir! ● Şalter dolabı içerisindeki işletim sıcaklığı, yapı grupları için izin verilen KeContact M20 ortam sıcaklığını...
Página 286
25 cm mesafede olacak şekilde takılması gerekiyor. Anteni doğrudan cihaza monte etme Anteni monte etmek için aşağıdaki şekilde hareket edin: 1) KeContact M20 ile bağlı olan cihazları kapatıp şebeke kablolarını çıkarın. 2) Anteni (2) anten bağlantısına (1) vidalayın. Kısa kılavuz V1.01...
Página 287
Anten takıldı. Anteni şalter dolabına monte etme Anteni monte etmek için aşağıdaki şekilde hareket edin: 1) KeContact M20 ile bağlı olan cihazları kapatıp şebeke kablolarını çıkarın. 2) Kontra somunu sökün ve ilave pul ile birlikte antenden çıkarın 3) Anten kablosunu önceden açılmış bir delikten (cıvata M10 için) şalter dolabına geçirin...
Página 290
κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: (*2) Por la presente, KEBA declara que el tipo de equipo radioeléctrico (*1) es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: (*2) Käesolevaga deklareerib KEBA, et käesolev raadioseadme tüüp (*1) vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele.
Página 291
KEBA týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu (*1) je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: (*2) KEBA potrjuje, da je tip radijske opreme (*1) skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: (*2) Härmed försäkrar KEBA att denna typ av radioutrustning (*1) överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.
Página 294
Doc #124500/01 - Mat #128961 KEBA Energy Automation GmbH Reindlstraße 51 4040 Linz / Austria www.keba.com...