Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 68

Enlaces rápidos

MINI CARVER
MINI GRINDER TRADE
OWNER'S INSTRUCTION MANUAL
MULTI PURPOSE TOOL
MIN.FG.900.60
Double
Insulated
MIN.FG.910.60
21
PAP
Raccolta differenziata.
Verifica le disposizioni
del tuo Comune

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Arbortech MIN.FG.900.60

  • Página 1 MULTI PURPOSE TOOL MINI CARVER MIN.FG.900.60 MINI GRINDER TRADE MIN.FG.910.60 OWNER’S INSTRUCTION MANUAL Double Insulated Raccolta differenziata. Verifica le disposizioni del tuo Comune...
  • Página 2 Fig. A Fig. B Fig. C...
  • Página 3 Fig. D Fig. E Fig. G Fig. F Fig. H Fig. I...
  • Página 4 Fig. K Fig. J Fig. L Fig. M 25-30° 5-30° Fig. N Fig. O...
  • Página 5 Fig. P Fig. Q Fig. R Fig. S Fig. T...
  • Página 6 e. When operating a power tool outdoors, use an GENERAL POWER TOOL extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of SAFETY WARNINGS electric shock. If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device WARNING - READ ALL (RCD) protected supply.
  • Página 7 b. Operations such as polishing wire brushing or b. Do not use the tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be cut-off are not recommended to be performed controlled with the switch is dangerous and must with this power tool.
  • Página 8 hand. hidden wiring or its own cord. Cutting accessory contacting a “live” wire may make exposed metal c. Do not position your body in the area where parts of the power tool “live” and could give the power tool will move if kickback occurs. operator an electric shock.
  • Página 9 Technical file in conformity with Machinery Directive tearing of the disc or kickback. 2006/42/EC at: Arbortech PTY LTD | 67 Westchester Road, Malaga, WA 6090 b. Adjust the speed as recommended for sanding applications.
  • Página 10 (18) using the Allen Key provided with the tool (Fig. D). Replace the blade with Remove the auxiliary handle from the box and attach other Arbortech recommended product as shown on to the tool. (Fig. A) the following diagrams.
  • Página 11 (3), or if it is locked, briefly push down the back of the On/Off switch (3) and then release it. WARNING: ALWAYS WEAR CORRECT SAFETY CLOTHING, Check grinding tools before using. The grinding tool must be mounted properly and be able to INCLUDING EAR, EYE AND LUNG move freely.
  • Página 12 CLEANING THE GRILLS AND SWITCH Regularly check to see if any dust or foreign matter has entered the grills positioned on the front and back of the motor (fig. O and P) or under ON/OFF switch (Fig. A). If so use a soft brush to remove any accumulated dust. to clean grills and switch.
  • Página 13 b. Vyhněte se kontaktu těla s uzemněnými VŠEOBECNÁ povrchy, jako jsou potrubí, radiátory, sporáky a chladničky. Existuje zvýšené riziko úrazu BEZPEČNOSTNÍ elektrickým proudem, pokud je vaše tělo uzemněno. VAROVÁNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ c. Nevystavujte elektrické nářadí dešti ani vlhkému prostředí. Vniknutí vody do elektrického nářadí zvýší...
  • Página 14 h. Udržujte rukojeti a uchopovací povrchy suché, Vhodně se oblékejte. Nenoste volné oblečení čisté a bez oleje a mastnoty. Kluzké rukojeti nebo šperky. Snažte se, aby se vaše vlasy, oděv a uchopovací povrchy neumožňují bezpečnou a rukavice nedostaly do pohyblivých částí. Volné...
  • Página 15 m. Při přenášení elektrického nářadí po svém boku g. Nepoužívejte poškozené příslušenství. Před jej nenechávejte běžet. Při náhodném kontaktu s každým použitím zkontrolujte příslušenství, rotujícím příslušenstvím by mohlo dojít k zachycení jako například naštípnuti nebo trhliny brusného vašeho oblečení a přitažení příslušenství k vašemu kotouče, trhliny nebo známky nadměrného tělu.
  • Página 16 e. Nenasazuje pilový řetěz na dřevo nebo ozubený BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ pilový kotouč. Takové kotouče způsobují zpětný SPECIFICKÉ PRO BROUŠENÍ DŘEVA ráz a ztrátu kontroly. BRUSNÝM PAPÍREM: Nepřipojujte vyztužený odřezávací brusný a. Nepoužívejte brusné kotouče s nadměrnou kotouč. Tyto nástroje se mohou odlomit a způsobit velikostí...
  • Página 17 Přídavný držák vyjměte z krabice a připevněte jej na Technický soubor podle Směrnice o strojních nástroj. (Obr. A) zařízeních 2006/42/ES je k dispozici na: Arbortech PTY Ujistěte se, že upevňovací šroub (18) je před použitím LTD | 67 Westchester Road, Malaga, WA 6090 vždy plně...
  • Página 18 OCHRANY SLUCHU, ZRAKU A imbusového klíče dodaného s nástrojem (obr. D). Čepel nahraďte jiným produktem doporučovaným PLIC. společností Arbortech tak, jak je ukázáno na NEPOUŽÍVEJTE nástroj ve vlhku nebo v blízkosti následujících diagramech. hořlavých kapalin či plynů. Nový kotouč umístěte přes malou řemenici tak, aby POZOR: Při práci s materiály ošetřenými jedovatými...
  • Página 19 Pro uzamčení hlavního vypínače (3) stiskněte hlavní ČIŠTĚNÍ MŘÍŽEK A VYPÍNAČE vypínač (3) vepředu tak, aby se uzamkl. Nástroj pravidelně kontrolujte, abyste se přesvědčili, Pro zapnutí elektrického nástroje uvolněte hlavní zda se do mřížek na přední a zadní straně motoru vypínač...
  • Página 20 **Poznámka: Specifikace se mohou v různých zemích lišit. POZNÁMKA: Motor se může od typu zobrazeného na krabici lišit v závislosti na specifikacích požadovaných pro vaší zemi. ARBORTECH PTY LTD 67 WESTCHESTER ROAD MALAGA 6090 PERTH WESTERN AUSTRALIA Tel: 08 9249 1944 Fax: 08 9249 2936 U.S.A.
  • Página 21 d ) Behandel het stroomsnoer voorzichtig. Gebruik ALGEMENE hetstroomsnoer nooit om het elektrische gereedschap te dragen of te trekken, of de VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN stekker uit het stopcontact te halen. Houd het VOOR ELEKTRISCH snoer uit de buurt van warmte, olie, scherpe randen, of bewegende onderdelen.
  • Página 22 g) Gebruik het elektrische gereedschap, de f) Draag geschikte kleding. Draag geen loszittende accessoires en gereedschapsonderdelen enz. in kleding of sieraden. Houd uw haar, kleding en overeenstemming met deze instructies, waarbij handschoenen uit de buurt van bewegende onderdelen. Loszittende kleding, sieraden of u rekening houdt met de werkomstandigheden lang haar kunnen door bewegende delen worden en de werkzaamheden die dienen te worden...
  • Página 23 bedrading die onder stroom staat, kunnen metalen e) De buitendiameter en de dikte van uw onderdelen van het gereedschap onder stroom accessoire moeten binnen het nominale zetten en de gebruiker een elektrische schok vermogen van uw gereedschap liggen. Accessoires met een onjuiste grootte kunnen niet geven.
  • Página 24 d) Wielen mogen uitsluitend worden gebruikt voor a ) Houd het gereedschap voortdurend stevig de aanbevolen toepassingen. Bijvoorbeeld: slijp vast en plaats uw lichaam en arm zo dat u niet met de zijkant van een snijdwiel. Schurende terugslagkrachten kunt weerstaan. Gebruik snijdwielen zijn bedoeld voor perifeer slijpen;...
  • Página 25 Arbortech verklaart dat het product Verwijder de extra handgreep uit de doos en bevestig MIN.FG.900.60 en MIN.FG.910.60 dat in deze die aan het gereedschap. (Fig. A) handleiding onder “Technische Specificaties” wordt beschreven, is vervaardigd in overeenstemming met...
  • Página 26 ADEMHALINGSBESCHERMING. gereedschap is geleverd (Fig. D). Vervang het mes NIET gebruiken onder natte omstandigheden of in de door andere door Arbortech aanbevolen producten, nabijheid van ontvlambare vloeistoffen en gassen. zoals weergegeven in de volgende diagrammen. ATTENTIE: Gebruik de juiste persoonlijke...
  • Página 27 Inbegrepen bij Mini Carver SNIJHOEK & SNIJRICHTING Inbegrepen bij Mini Grinder Trade 25-30° is een comfortabele werkhoek. Gebruik de onderkant van het mes (zoals afgebeeld in ONDERHOUD Fig. L/M) en niet zoals in Fig. N. WAARSCHUWING: ONTKOPPEL IN- EN UITSCHAKELEN HET GEREEDSCHAP VAN Om het elektrische gereedschap te starten, duwt u de DE VOEING VÓÓR ELKE...
  • Página 28 OPMERKING: De motor kan verschillen van die op de doos, afhankelijk van de specificaties die voor uw land zijn vereist. ARBORTECH PTY LTD 67 WESTCHESTER ROAD MALAGA 6090 PERTH WESTERN AUSTRALIA Tel: 08 9249 1944 Fax: 08 9249 2936 U.S.A.
  • Página 29 c. Ne pas exposer les outils électriques à la CONSIGNES DE pluie ou à l’humidité. Tout contact d’un outil électrique avec un liquide augmente les risques de SÉCURITÉ GÉNÉRALES décharges électriques. PROPRES AUX OUTILS d. Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne ÉLECTRIQUES jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique.
  • Página 30 surfaces de préhension ne permettent pas une g. Lorsqu’un dispositif de connexion à un manipulation et un contrôle sûrs de l’outil dans des système de dépoussiérage ou d’élimination situations imprévues. est fourni, s’assurer qu’il est branché et utilisé correctement. L’utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques engendrés par les poussières.
  • Página 31 Le filetage de montage des accessoires doit Attendre systématiquement l’arrêt complet de l’outil avant de le déposer. L’organe rotatif correspondre à celui de l’axe de la meuleuse. pourrait s’accrocher à la surface utilisée et rendre Pour les accessoires montés avec des brides, l’outil dangereusement imprévisible.
  • Página 32 d. Prendre des précautions supplémentaires pour CONSIGNES SPÉCIFIQUES DE travailler des coins, des bords acérés, etc. Éviter SÉCURITÉ PROPRES AU PONÇAGE que l’accessoire sursaute ou reste accroché. Les coins, bords acérés ou les sursauts ont tendance à a. Ne pas utiliser des disques de papier abrasif de retenir l’accessoire en rotation et causer la perte de taille excessive.
  • Página 33 Veuillez immédiatement notifier le revendeur de tout dommage. La fiche technique conforme à la Directive 2006/42/CE relative aux machines se trouve à : Arbortech PTY LTD Ôtez la poignée auxiliaire de la boîte et attachez-la à | 67 Westchester Road, Malaga, WA 6090 l’outil.
  • Página 34 (18) à l’aide de la clé Allen fournie avec l’outil (Fig. D). AVERTISSEMENT : PORTEZ Remplacez la lame par une autre recommandée par Arbortech, comme montré sur les schémas suivants. TOUJOURS DES VÊTEMENTS DE SÉCURITÉ APPROPRIÉS, Y Placez le nouveau disque sur la petite poulie en vous assurant qu’il est bien centré...
  • Página 35 DÉBUT DE L’UTILISATION Ne touchez pas les disques de meulage et de coupe avant qu’ils aient refroidi. Les Respectez le voltage du secteur ! Le voltage de disques peuvent devenir très chauds lorsqu’ils la source de courant doit correspondre au voltage fonctionnent.
  • Página 36 VEUILLEZ NOTER : il est possible que le moteur soit différent de celui représenté sur la boîte, en fonction des spécifications en vigueur dans votre pays. ARBORTECH PTY LTD 67 WESTCHESTER ROAD MALAGA 6090 PERTH WESTERN AUSTRALIA Tel: 08 9249 1944 Fax: 08 9249 2936 U.S.A.
  • Página 37 c. Setzen Sie Elektrogeräte keinem Regen oder ALLGEMEINE feuchter Umgebung aus. Wenn Wasser in das Elektrogerät eindringt, erhöht sich die Gefahr eines SICHERHEITSHINWEISE elektrischen Schlages. FÜR ELEKTROWERKZEUGE d. Überlasten Sie das Kabel nicht. Verwenden Sie niemals das Kabel, um das Elektrogerät zu tragen oder durch Ziehen vom Netz zu trennen.
  • Página 38 e. Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. g. Verwenden Sie Elektrogeräte, Zubehör Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie und Einsätze (Bits) usw. gemäß diesen jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie Anweisungen und unter Berücksichtigung der das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen Arbeitsbedingungen und der Aufgabe.
  • Página 39 Kontrolle über das Gerät verlieren, kann das Zubehör mit Gewindemontage muss mit dem Netzkabel durchtrennt oder erfasst werden und Gewinde der Schleiferspindel übereinstimmen. Ihre Hand oder Ihr Arm in das sich drehende Bei Zubehör mit Flanschbefestigung muss Einsatzwerkzeug geraten. das Aufnahmeloch des Zubehörs mit dem Flanschdurchmesser übereinstimmen.
  • Página 40 Hochlauf zu haben. Die Bedienperson kann durch Dies verursacht einen Kontrollverlust oder geeignete Vorsichtsmaßnahmen die Rückschlag- Rückschlag. und Reaktionskräfte beherrschen. e. Verwenden Sie kein Ketten- oder gezähntes b. Bringen Sie Ihre Hand nie in die Nähe Sägeblatt. Solche Einsatzwerkzeuge verursachen sich drehender Einsatzwerkzeuge.
  • Página 41 Das Gerät und Zubehör auf eventuelle Technisches Datenblatt gemäß Maschinenrichtlinie Transportschäden überprüfen. Bei Beschädigung 2006/42 / EG unter: Arbortech PTY LTD | 67 unverzüglich den Händler kontaktieren. Westchester Road, Malaga, WA 6090 Den Hilfsgriff aus dem Karton nehmen und am Gerät anbringen.
  • Página 42 Klemmschraube (18) mit dem mitgelieferten Inbusschlüssel (Abb. D). Die Klinge wie in den WARNUNG: STETS folgenden Diagrammen dargestellt durch ein anderes von Arbortech empfohlenes Produkt ersetzen. ANGEMESSENE SICHERHEITSAUSRÜSTUNG, Die neue Scheibe über die kleine Rolle legen und sicherstellen, dass diese richtig zentriert ist und EINSCHLIESSLICH GEHÖR-,...
  • Página 43 Verwenden Sie die Diamantklinge zum Schneiden und Wenn Sie das Elektrowerkzeug stark belastet Einkerben von Mauerwerk. haben, lassen Sie es einige Minuten im Leerlauf laufen, damit sich das Zubehör abkühlen kann. Verwenden Sie die Schleifscheibe, um Metall zu schleifen. Berühren Sie die Schleif- und Trennscheiben nur im abgekühlten Zustand.
  • Página 44 Land unterschiedlich sein. HINWEIS: Je nach den für Ihr Land gültigen Vorgaben kann der Motor von dem auf der Packung abgebildeten abweichen. ARBORTECH PTY LTD 67 WESTCHESTER ROAD MALAGA 6090 PERTH WESTERN AUSTRALIA Tel: 08 9249 1944 Fax: 08 9249 2936 U.S.A.
  • Página 45 d. Non utilizzare il cavo elettrico in modo AVVERTENZE GENERALI improprio. Non utilizzare mai il cavo per spostare, tirare o scollegare l’apparato elettrico. DI SICUREZZA PER Tenere il cavo elettrico lontano da fonti di APPARATI ELETTRIC calore, olio, bordi taglienti o parti in movimento. Se il cavo è...
  • Página 46 maniglie e le superfici di presa sono scivolose, non g. Se i dispositivi sono forniti di collegamento consentono di manipolare e controllare in modo con l’attrezzatura di aspirazione e raccolta sicuro l’utensile in situazioni impreviste. delle polveri, assicurarsi che siano collegati e utilizzati correttamente.
  • Página 47 m. Non azionare l’apparato mentre lo si trasporta dell’apparato non mantengono l’equilibrio, vibrano eccessivamente e possono causare la perdita di a fianco. Un contatto accidentale con l’accessorio controllo. rotante può farlo impigliare ai vestiti e trascinarlo verso il corpo dell’operatore. g.
  • Página 48 d. prestare particolare attenzione quando si ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD lavorano angoli, estremità appuntite ecc. Evitare ESPECÍFICAS PARA OPERACIONES DE di far rimbalzare o impigliare l’accessorio. LIJADO Angoli, estremità appuntite o rimbalzi tendono a fare impigliare l’accessorio rotante e a causare la a.
  • Página 49 Rimuovere la maniglia ausiliaria dalla scatola e fissarla Scheda tecnica conforme alla Direttiva sui macchinari all’utensile. (Fig. A) 2006/42/CE in: Arbortech PTY LTD | 67 Westchester Assicurarsi che la vite di bloccaggio (18) sia sempre Road, Malaga, WA 6090 stretta a fondo.
  • Página 50 SEMPRE INDUMENTI DI (Fig. D). Sostituire la lama con altri prodotti consigliati SICUREZZA ADEGUATI, da Arbortech, come mostrato negli schemi seguenti. INCL. PROTEZIONI PER LE Ricollocare il disco sulla piccola puleggia ORECCHIE; GLI OCCHI E LE VIE assicurandosi che sia centrato correttamente e appoggiato sulla superficie della puleggia.
  • Página 51 MANUTENZIONE ACCENSIONE E SPEGNIMENTO Per accendere l’utensile elettrico, spingere in avanti AVVERTENZA: l’interruttore On/Off (3). SCOLLEGARE LA MACCHINA Per bloccare l’interruttore On/Off (3), premerlo verso il DALL’ALIMENTAZIONE PRIMA basso nella parte anteriore finché non si blocca. DI QUALSIASI INTERVENTO Per spegnere l’utensile elettrico, rilasciare l’interruttore DI REGOLAZIONE, PULIZIA O On/Off (3) o, se è...
  • Página 52 NOTA BENE: Il messa in opera può risultare diverso da quello mostrato sulla scatola a seconda delle specifiche in vigore nel paese di destinazione. ARBORTECH PTY LTD 67 WESTCHESTER ROAD MALAGA 6090 PERTH WESTERN AUSTRALIA Tel: 08 9249 1944 Fax: 08 9249 2936 U.S.A.
  • Página 53 c. Nie narażać elektronarzędzi na deszcz i wilgoć. PODSTAWOWE Woda, która przedostanie się do elektronarzędzia, zwiększa ryzyko porażenia prądem. OSTRZEŻENIA d. Nie nadwyrężać przewodu. Nigdy nie przenosić DOTYCZĄCE PRACY ani nie ciągnąć elektronarzędzia za przewód ani Z ELEKTRONARZĘDZIAMI nie wyciągać wtyczki, pociągając za przewód. Przewód należy trzymać...
  • Página 54 g. Elektronarzędzi, akcesoriów, bitów itp. należy Nosić odpowiedni ubiór. Nie zakładać luźnych ubrań ani biżuterii. Trzymać włosy, ubranie używać zgodnie z niniejszą instrukcją, mając i rękawice z dala od ruchomych części. Luźne na uwadze warunki pracy oraz wykonywane ubrania, biżuteria lub długie włosy mogą zostać zadanie.
  • Página 55 e. Średnica zewnętrzna i grubość akcesoriów Podczas wykonywania prac, przy których musi mieścić się w zakresie wydajności narzędzie tnące mogłoby natrafić na ukryte elektronarzędzia. Nieprawidłowy rozmiar przewody elektryczne lub własny przewód akcesoriów nie pozwala na ich właściwą osłonę zasilający, należy je trzymać wyłącznie za i kontrolę.
  • Página 56 a. Elektronarzędzie należy trzymać pewnie, operatora. Osłona pomaga chronić operatora przed odłamkami tarczy, przypadkowym kontaktem a ciała i ramiona muszą być ustawione tak, aby z tarczą i iskrami, które mogą zapalić odzież. oprzeć się sile odrzutu. Należy zawsze używać uchwytu pomocniczego (jeśli jest) w celu d.
  • Página 57 Dokumentacja techniczna jest zgodna z dyrektywą Wyjąć rękojeść dodatkową z opakowania i maszynową 2006/42/WE i dostępna pod adresem: zamontować na narzędziu. (Il. A) Arbortech PTY LTD | 67 Westchester Road, Malaga, Przed użyciem zawsze upewniać się, że śruba WA 6090 zaciskowa (18) jest całkowicie dokręcona.
  • Página 58 ZE ŚRODKAMI OCHRONY (18) za pomocą klucza imbusowego dostarczonego z narzędziem (rys. D). Wymienić ostrze na inne produkty SŁUCHU, OCZU I UKŁADU zalecane przez Arbortech zgodnie z poniższymi ODDECHOWEGO. ilustracjami. NIE UŻYWAĆ w warunkach mokrych ani w obecności Umieścić nową tarczę na małym kole pasowym, łatwopalnych cieczy i gazów.
  • Página 59 Przed użyciem przetestować pracę szlifierki OSTROŻNIE: Podczas pracy przy materiałach bez obciążenia. Nie używać uszkodzonych, poddanych obróbce przy użyciu substancji toksycznych lub zawierających substancje toksyczne zdeformowanych lub wibrujących narzędzi. stosować odpowiednie środki ochrony indywidualnej i przestrzegać lokalnych przepisów bezpieczeństwa. OSTROŻNIE: EKSPLOATACJA Zabezpieczenie przed ponownym uruchomieniem –...
  • Página 60 (Rys. T), a małe koło pasowe jest całkowicie wsunięte na trzpień. Po zakończeniu napinania dokręć śruby. Następnie przymocuj osłonę na ramieniu i zamontuj ostrze. NIE NAPRĘŻAĆ PASA NADMIERNIE ARBORTECH PTY LTD 67 WESTCHESTER ROAD Uwaga: czyścić otoczenie miękką szmatką lub MALAGA 6090 PERTH WESTERN AUSTRALIA szczoteczką.
  • Página 61 za izklop električnega orodja. Kabla ne SPLOŠNA VARNOSTNA izpostavljajte vročini, olju, ostrim robovom ali premikajočim se delom. Poškodovani ali OPOZORILA ZA prepleteni kabli povečajo možnost električnega ELEKTRIČNO ORODJE udara. e. Ko upravljate z električnim orodjem na prostem, uporabite podaljševalni kabel, ki je primeren za OPOZORILO –...
  • Página 62 4) UPORABA IN RAVNANJE Z SPLOŠNA VARNOSTNA ELEKTRIČNIM ORODJEM OPOZORILA ZA MINI a. Ne preobremenjujte električnega orodja. CARVER/MINI GRINDER Uporabljajte orodje, ki je primerno za vaše delo. Z ustreznim električnim orodjem boste delo opravili TRADE bolje in varneje na način, za katerega je bilo ustvarjeno.
  • Página 63 dodatne opreme se vi in druge osebe postavite POVRATNI UDAREC IN POVEZANE izven ravnine vrtljive dodatne opreme ter OPOZORILA zaženite električno orodje pri največji hitrosti brez obremenitve za eno minuto. Poškodovana Povratni udarec je nenadna reakcija na stisnjen dodatna oprema se med tem preskusnim časom ali zaskočen vrtljiv kolut, podlogo, krtačo ali katero običajno razpade.
  • Página 64 EMC 2014/30/EU and RoHS 2011/65/EU direktive. DODATNA VARNOSTNA OPOZORILA, SPECIFIČNA ZA PESKANJE: Tehnična datoteka v skladu z Direktivo o strojih 2006/42/ES na: Arbortech PTY LTD | 67 Westchester a. Ne uporabljajte prevelikega koluta z brusnim Road, Malaga, WA 6090 papirjem. Pri izbiri brusnega papirja upoštevajte priporočila proizvajalca.
  • Página 65 Orodje preverite, da zagotovite, da se orodje ali zamenjajte z drugim izdelkom, ki ga priporoča družba dodatna oprema med prevozom niso poškodovali. Če Arbortech, kot je prikazano na spodnjih diagramih. je poškodovano, takoj obvestite prodajalca. Novo ploščo namestite preko majhne jermenice, tako Odstranite pomožno ročico iz škatle in jo pritrdite na...
  • Página 66 potegnite zapah za izsesavanje prahu v stran s PRIKAZ KOTA IN SMERI REZAT podaljška in izvlecite v obratni smeri 25-30° je ustrezen kot za delo. OPOZORILO: Uporabite spodnji rob rezila (kot je prikazano na sliki • Za zmanjšanje nevarnosti telesnih poškodb vedno L/M) in ne kot je prikazano na sl.
  • Página 67 (slika O in P) ali pod stikalo ON/OFF (VKLOP/IZKLOP) (slika A). V tem primeru z uporabite mehko krtačo odstranite ARBORTECH PTY LTD 67 WESTCHESTER ROAD morebitni nabran prah, da očistite rešetke in stikalo. MALAGA 6090...
  • Página 68 b. Evite el contacto del cuerpo con superficies ADVERTENCIAS DE conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas económicas y frigoríficos. Existe un SEGURIDAD GENERALES mayor riesgo de descarga eléctrica si tiene el PARA HERRAMIENTAS cuerpo conectado a tierra. ELÉCTRICAS c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones húmedas.
  • Página 69 e. No intente extender las manos demasiado. Mantenga las herramientas para cortar afiladas y limpias. Hay menos probabilidad de que las Mantenga un apoyo firme sobre el suelo y herramientas para cortar con bordes afilados se conserve el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta bloqueen y son más fáciles de controlar eléctrica en situaciones inesperadas.
  • Página 70 marcada en la herramienta eléctrica. Los Aferre la herramienta eléctrica solo por las accesorios que funcionen más rápido que su superficies de agarre aisladas cuando realice velocidad prevista pueden romperse y salir una operación en la cual el accesorio de corte volando.
  • Página 71 o de procedimientos o condiciones de operación operador. El protector ayuda a proteger al incorrectos y puede ser evitado si se toman las operador de fragmentos de muela rotos y del precauciones debidas, enumeradas a continuación: contacto accidental con la muela y las chispas que podrían incendiar la ropa.
  • Página 72 Retire el mango auxiliar de la caja y colóquelo en la herramienta (fig. A). Documentación técnica de acuerdo con la directiva de máquinas 2006/42/CE en: Arbortech PTY LTD | 67 Asegúrese de que el tornillo de sujeción (18) esté Westchester Road, Malaga, WA 6090 siempre totalmente apretado antes del uso.
  • Página 73 La máquina sólo puede utilizarse para corte/ la llave Allen provista con la herramienta (Fig. D). rectificado en seco. Sustituya la cuchilla con otro producto recomendado por Arbortech, como se muestra en los diagramas siguientes. ADVERTENCIA: USE SIEMPRE ROPA DE SEGURIDAD Coloque la nueva muela sobre la polea pequeña,...
  • Página 74 la fig. K PRECAUCIÓN: AGARRE PARA CORTE Protección contra rearranque – la función de protección contra rearranque previene el Use la mini cuchilla pro para cortar o retirar madera y rearranque incontrolado de la máquina tras una plásticos. interrupción de la alimentación eléctrica. Para el rearranque, coloque el interruptor de conexión/ Use las mini almohadillas de lijado para limpiar y desconexión (3) en la posición de desconexión y...
  • Página 75 S). Esto hará que la polea pequeña se mueva y cree tensión en la correa. Asegúrese de que la correa esté colocada correctamente sobre las poleas como se ARBORTECH PTY LTD 67 WESTCHESTER ROAD muestra en la (Fig. T) y que la polea pequeña esté MALAGA 6090 completamente insertada en el eje.
  • Página 76 **Note: Specifications may differ from country to country. NOTE: Motor may differ from that shown on box depending on specifications required for your country. ARBORTECH PTY LTD 67 WESTCHESTER ROAD MALAGA 6090 PERTH WESTERN AUSTRALIA Tel: 08 9249 1944 Fax: 08 9249 2936 U.S.A.

Este manual también es adecuado para:

Mini grinder tradeMini carverMin.fg.910.60