4
4C
4D
4. FOR SHOWER INSTALLATION
Install 1/2 inch iron pipe lengh per recomended dimen-
sions (see rough-in Layout) to Elbow. Screw Shoulder
Arm (4C) into Elbow (4A). Tighten until aligned and
seal is archived. Place Flange (4B) Into Shower Arm
as shown.
FOR SHOWER HEAD INSTALLATION
Thread Shower Head (4D) onto Shower Arm (4C).
Make sure Shower Head (4D) is securely tight-
ened to Shower Arm (4C).
Français :
4. POR L'INSTALLATION DE LA DOUCHE
Installez un tuyau en fer de 1/2 po de longueur par
dimensions recommandées (voir tracé de l'ébauche)
jusqu'au coude. Vis sez le bras de la douche (4C) sur
le coude (4A). Serrez jusqu'à ce que l'alignement et
l'étanchéité soient obtenus. Placez la bride (4B) sur le
bras de la douche comme montré.
MISE EN PLACE DE LA DOUCHETTE
Visser la douchette (4D) sur le bras de douche (4C).
Assurez-vous que la douchette (4D) est solidement
serrée au bras de douchette (4C).
Español:
4. PARA LA INTALACION DE LA DUCHA
Instale un tubo de hierro de 1/2 pulgada, del largo
de acuerdo a las dimensiones recomendadas (ver
la disposición de la instalación sanitaria) en el Codo.
Atorniollo el Brazo de la Ducha (4C) al Codo (4A).
Ajuste hasta que este alineado y sellado. Coloque
el Reborde (4B) en el Brazo de la Ducha según se
ilustra.
CÓMO INSTALAR EL CABEZAL DE LA DUCHA
Enrosques el cabezal de la duch (4D) en el brazo de
la ducha (4C).
Asegure de que la cabeza de la ducha (4D) esté
apretada con seguridad en el brazo de la ducha (4C).
4A
4B
5
5A
5C
5. FOR TUB FILLER
Install 1/2 inch iron pipe lengh per recomended dimen-
sions (see rough-in Layout) to Elbow (5A). Apply
PTFE plumbers tape on both ends of Pipe Nipple (10A)
(not included). Screw Pipe Nipple (5A) into the elbow
inside the wall and tighten with pipe wrench. The Pipe
Nipple (5A) is to project 3-7/8" to 4" from the finished
wall. Add protective washer (5B). Screw on tub filler
spout (5C); align and tighten until seal is achieved.
Français :
5. POR LE BEC VERSEUR DE LA BAIGOIRE
Installez un tuyau en fer de 1/2 po de longueur par
dimensions recommandées (voir tracé de l'ébauche)
jusqu'au coude (5A) et attachez le raccord à travers le
mur comme il est montré. Ajoutez une rondelle de pro-
tection (5B). Vissez sur le bec verseur de la balgnoir
(5C); alignez et serrez jusqu'à ce que l'étanchéité soit
obtenue.
Español:
5. PARA LA INTALACION DE LA DUCHA
Instale un tubo de hierro de 1/2 pulgada de largo para
las dimensiones recomendadas (vea superficie áspera)
al codo (5A) y una la entrerosca contra la pared como
se muestra en la gráfica. Adicione la arandela pro-
tecora (5B). Atornille al grifo que llena la bañera (5C);
alinee y apriéte que halla sellado.
NOTE:
NOTE:
NOTÉ:
NOTE: For all finishes, use only a soft damp cloth to
clean and shine. Use of polish, detergents, abrasive
cleaners, organic solvents or acid may cause damage.
USE OF OTHER THAN A SOFT DAMP CLOTH WILL
NULLIFY OUR WARRANTY!!
Français :
REMARQUE: Pour tous les finis, utilisez uniquement
un chiffon de polis, de détergents, de produits de
nettoyage abrasifs, de solvants organiques ou d'acide
peut causer des dommages.
L'UTILISATION D'AUTRE CHOSE QU'UN CHIFFON
DOUX HUMIDE ANNULERA NORTE GARANTIE!!
Español:
NOTA: Para todos los acabados, use solomente un
paño suave y humedicio para limpiar y brillar. El uso
de lustradores, detergentes, limpiadores abrasivos,
solventes orgánicos o ácidos pueden deterioario.
ELL USO DE CUALQUIER OTRA COSA QUE NO
SEA UN PAŇO SUAVE Y HUMEDO NULIFICRA LA
GARANTĺA!!
4
5D
5E
5B
Trim Care
Entretien des Ganitures
Cuidado del Acabado