Página 1
Everest 6 m x 12 m DE/CH/AT Aufbauanleitung PVC Zelt Assembly instructions PVC Tent Instrukcja montażu PVC Namioty Gebruiksaanwijzing PVC Tent Mode d’emploi Tente PVC Montážni instrukce PVC Stan Manual de instrucciones Carpa de PVC Istruzioni di montaggio Tenda in PVC Uppsättningsinstruktion PVC-tält Opsætningsvejledning...
Página 3
Everest 6 m x 12 m DE/CH/AT Sicherheitshinweise Seite Inhalt Aufbauanleitung Safety instructions Page Contents Assembly instructions Środki ostrożności Strona Zawartość Instrukcja montażu Veiligheidsinstructie Pagina Inhoud Gebruiksaanwijzing Consignes de sécurité Page Contenu Mode d’emploi Bezpečnostní upozornění Strana Obsah Montážni instrukce Instrucciones de seguridad Página Contenido...
Página 4
Everest 6 m x 12 m DE/AT/CH Sicherheitshinweise Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Zeltes. Bei Fragen oder Tipps wenden Sie sich gerne an unser Kundenservice-Team oder an einen unserer autorisierten Handelspartner. Ihr Zelt können Sie nun flexibel einsetzen: zum Feiern, einfach als Sonnenschutz, als Unterstand, zur Lagerung u. v. m. Beachten Sie bitte die nachfolgenden Hinweise, damit Sie lange Freude an dem Zelt haben.
Página 5
Everest 6 m x 12 m Vor dem ersten Gebrauch Packen Sie die Kartons aus und überzeugen sich anhand der Packliste, ob alle Teile vorhanden sind. Metallteile sind vom Hersteller durch einen leichten Ölfilm geschützt. Es kann passieren, dass manche Teile zu ölig sind. In diesem Fall nehmen Sie bitte einen Lappen und wischen das Öl ab.
Página 6
Safety Instructions Introduction Congratulations on the purchase of your new product and welcome to TOOLPORT. Our customer service depart- ment or authorised sales representative will be happy to answer your questions and give any valuable instructions. Your new tent will give you freedom to plan many activities. It can be used at a party, to screen you from the sun- light, as a shelter, for storage and in many other ways.
Página 7
Everest 6 m x 12 m Caution! Please check whether the ground base is suitable for your purpose. The tent can be used also during temperatures a few degrees below zero. However, prior to such use, the tarp material must be stored in temperature of at least 10 °C for a sufficiently long time, and then unwrapped at such, or higher temperature.
Página 8
Środki ostrożności Wprowadzenie Gratulujemy zakupu naszego produktu i witamy w firmie TOOLPORT. Nasz dział obslugi klienta lub autoryzowany przedstawiciel handlowy chętnie udzieli Państwu odpowiedzi na pytania i cennych wskazówek. Dzięki nowemu na- miotowi mają Państwo możliwość swobodnego planowania wielu działań. Można go wykorzystać podczas imprezy, jako ochronę...
Página 9
Everest 6 m x 12 m W kazdym kraju obowiazują odrębne przepisy dotyczące budowli ruchomych (namiotów) i nieruchomych. W lo- kalnych organach władz należy dowiedzieć się, czy rozstawienie namiotu wymaga uzyskania pozwolenia. W niek- tórych krajach decyduje o tym wielkość namiotu. Plandeki nie powinny mieć kontaktu z żadnymi przedmiotami o ostrych krawędziach.
Página 10
Veiligheidsinstructie Inleiding Gefeliciteerd met de aankoop van ons product en welkom bij TOOLPORT. Onze klantenservice of de geautoriseerde dealer geven graag antwoord op al uw vragen en geven waardevolle aanwijzingen. Dankzij uw nieuwe tent heeft u de mogelijkheid om vrijuit allerlei activiteiten te plannen. U kunt hem gebruiken voor feesten, als bescherming tegen de zon, als afdak, voor opslag en vele andere doeleinden.
Página 11
Everest 6 m x 12 m De tent-elastieken zijn onderdelen die kunnen verslijten. Vervang ze wanneer ze versleten zijn. In elk land gelden andere voorschriften voor verplaatsbare (tenten) en niet-verplaatsbare bouwsels. Vraag bij de lokale autoriteiten na of voor het opzetten van de tent een vergunning nodig is. In sommige landen hangt dit af van de afmetingen van de tent.
Página 12
Consignes de sécurité L´introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de notre produit et soyez les bienvenus dans notre société TOOLPORT. Notre service client ou le représentant commercial agréé vous fourniront avec plaisir des réponses à vos questions et des indications précieuses. Grâce à la nouvelle tente, vous avez la possibilité de planifier librement plusieurs actions.
Página 13
Everest 6 m x 12 m Il est possible d‘utiliser la tente lorsqu‘il gèle légèrement. Pourtant, il faut tout d‘abord stocker les bâches suffi samment longtemps à température minimale de 10 °C et les déplier à la même température ou à la temperature plus élevée.
Página 14
Everest 6 m x 12 m Bezpečnostní upozornění Úvod Blahopřejeme vám k nákupu vašeho nového stanu. V případě dotazů se můžete kdykoliv obrátit na tým našeho zákaz- nického servisu nebo na některého z našich autorizovaných prodejních partnerů. Stan nyní můžete flexibilně využívat: na oslavy, prostě jako ochranu před slunečním svitem, jako přístřešek, na skla- dování...
Página 15
Everest 6 m x 12 m Pozor! Dbejte na to, aby podklad byl vhodný pro vaše účely použití. Vyberte pro stan rovný podklad. Používejte pouze dodané materiály. Nedotýkejte se plachet a neupravujte je ostrými předměty. Gumové smyčky jsou součásti podléhající rychlému opotřebení. Při únavě materiálu je třeba je vyměnit. Stan je vhodný...
Página 16
Instrucciones de seguridad Introducción Enhorabuena por comprar nuestro producto y bienvenido a la empresa TOOLPORT. Nuestro departamento de aten- ción al cliente o un representante comercial autorizado responderán a sus preguntas y le aconsejarán. Gracias a la nueva carpa, podrá planear con libertad numerosas actividades. Puede utilizarla durante celebraciones, como protección contra el sol, como refugio, para almacenar cosas o con muchos otros fines.
Página 17
Everest 6 m x 12 m ¡Atención! Busque un terreno plano y liso para montar la carpa. Utilice solo los materiales incluidos en la entrega. Compruebe que el suelo sea apropiado para el uso previsto. La carpa también se puede utilizar con unos pocos grados bajo cero. No obstante, las lonas deben haber estado al- macenadas el tiempo suficiente a una temperatura mínima de 10°C y haber sido montadas a una temperatura igual o superior.
Página 18
Avviso di sicurezza Introduzione Ci congratuliamo per l‘acquisto del nostro prodotto e Vi diamo il benvenuto nella ditta TOOLPORT. Il nostro reparto servizio clienti o un rappresentante autorizzato risponderanno a tutte le Vostre domande e forniranno indicazioni utili. Grazie alla nuova tenda avrete la possibilità di pianificare liberamente diverse operazioni. Il prodotto potrà...
Página 19
Everest 6 m x 12 m Anche lo srotolamento dei teli dovrà avvenire ad una temperatura uguale o superiore a quella sopraindicata. In caso contrario, sulle pieghe potranno comparire crepe. Gli elastici in gomma sono pezzi soggetti ad usura. Qualora si consumino dovranno essere sostituiti.
Página 20
Everest 6 m x 12 m Säkerhetsanvisningar Inledning Grattis till ditt nya tält. Kontakta vårt kundtjänstteam eller vår auktoriserade handelspartner om du har frågor eller behöver tips. Ditt tält har många användningsområden ‒ till fest, som solskydd och vindskydd, för förvaring m.m. Läs och följ anvisningarna så...
Página 21
Everest 6 m x 12 m Före första användningstillfället Packa upp kartongerna och kontrollera att alla delar finns med med hjälp av packlistan. Tillverkaren har skyddat metalldelarna med ett tunt oljelager. Torka bort eventuell olja med en trasa. Vi beklagar detta. Räkna med lite mer tid vid första uppställningen.
Página 22
Everest 6 m x 12 m Sikkerhedsanvisninger Indledning ”Tillykke med dit køb af dit nye telt. Hvis du har spørgsmål eller har brug for vejledning, bedes du henvende dig til vores kundeservice eller en af vores autoriserede forhandlere. Du bedes bemærke de nedenstående henvisninger.“ Vigtigt Læs opsætningsvejledningen nøje, inden teltet tages i brug og behold opsætningsvejledningen til senere brug.
Página 23
Everest 6 m x 12 m Inden ibrugtagning Åbn kasserne, og kontroller om alle dele er leveret i henhold til pakkeseddel. Metaldele kan være beskyttet med et tyndt lag olie. Det kan forekomme at enkelte dele har et for tykt lag olie. I så fald bør du rengøre disse med en tør klud.
Página 24
Everest 6 m x 12 m Inhalt / Contents / Zawartość / Inhoud / Contenu / Obsah / Contenido/ Contenuto/ Innehåll/ Indhold item no. description 6x12m 31900 Connector 3-way for roof Ø78mm x 1230mm 31909 Connector 4-way for roof Ø78mm x 1230mm 31970 pipe roof Ø78mm x 1050mm 32003...
Página 25
Everest 6 m x 12 m item no. description 6x12m 32007 pipe Ø32mm x 2250mm fastenbar (fabric) Male 32015 pipe Ø32mm x 1150mm fastenbar (fabric) Female 31261 bolt M10X90 30915 bolt M8X70 12set 31260 bolt M12X100 32013 pipe for door Ø32mm x 2200mm Male 32014 pipe for door Ø32mm x 2200mm Female 31259...
Página 26
Everest 6 m x 12 m Aufbauanleitung / Assembly instructions / Instrukcja montażu / Gebruiksaanwijzing / Mode d’emploi / Montážni instrukce / Manual de instrucciones / Istruzioni di montaggio / Uppsättningsinstruktion / Opsætningsvejledning Base Installation DE - Erdnagel GB - tent stakes PL - Szpilki NL - grondankers FR - Grands piquets...
Página 27
Everest 6 m x 12 m Frame Installation...
Página 36
Hör gärna av dig vid fler frågor. Har du spørgsmål? Så ring eller skriv til os. Vi hjælper gerne! TOOLPORT GmbH • Gutenbergring 1–5 • 22848 Norderstedt • GERMANY Telefon +49 (0)40 / 60 87 27 17 • Fax +49 (0)40 / 60 87 27 37 • www.toolport.de...