Página 1
BATIDORA AMASADORA SBATTITORE SHM 300 C1 BATIDORA AMASADORA SBATTITORE Instrucciones de uso Istruzioni per l'uso BATEDEIRA HAND MIXER Manual de instruções Operating instructions HANDMIXER Bedienungsanleitung IAN 329290_1904...
Página 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Los niños no deben utilizar el aparato. ► Los niños no deben jugar con el aparato. ► El aparato y su cable de conexión deben mantenerse fuera del ► alcance de los niños. │ SHM 300 C1 3 ■...
Página 7
Si abandona la zona de trabajo, extraiga la clavija de red de la base de enchufe. No utilice el aparato para fines contrarios al uso previsto que se ► describe en las presentes instrucciones. De lo contrario, existe peligro de lesiones. │ ■ 4 SHM 300 C1...
Sirve para batir claras a punto de nieve, masas líqui- das, nata montada, etc. Botón Turbo ■ Este botón permite ajustar el aparato a plena potencia de forma inmediata. │ SHM 300 C1 5 ■...
Puede seleccionar entre 5 niveles de velocidad, así como el botón Turbo (consulte el capítulo "Niveles de velocidad"). 5) Pulse el botón de expulsión para extraer las varillas de molinillo o los ganchos amasadores │ ■ 6 SHM 300 C1...
(a) y cifras (b) que significan lo el bizcocho unos 40-45 minutos. siguiente: 1–7: plásticos, 20–22: papel y cartón, 80–98: materiales compuestos. El embalaje consta de materiales ecológicos que pueden desecharse a través de los centros de reciclaje locales. │ SHM 300 C1 7 ■...
En caso de garantía. de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autoriza- dos, la garantía perderá su validez. │ ■ 8 SHM 300 C1...
Con este código QR, accederá directamente a la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la in- troducción del número de artículo (IAN) 123456. │ SHM 300 C1 9 ■...
Al termine del ciclo di funzionamento breve, l'apparecchio deve rimanere spento fino a quando il motore non si è raffreddato. │ IT │ MT ■ 12 SHM 300 C1...
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da bambini. ► I bambini non devono giocare con l'apparecchio. ► Tenere lontani i bambini dall'apparecchio e dal relativo cavo. ► IT │ MT │ SHM 300 C1 13 ■...
Página 17
Non utilizzare l'apparecchio per scopi diversi da quelli descritti ► nelle istruzioni per l'uso. In caso contrario sussiste il rischio di lesioni. │ IT │ MT ■ 14 SHM 300 C1...
Ganci da impasto Tasto Turbo per mesco- lare impasti ■ Questo tasto consente di avere a disposizione im- pesanti mediatamente tutta la potenza dell'apparecchio. IT │ MT │ SHM 300 C1 15 ■...
Danni e vizi eventualmente già presenti al momento dell‘acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che l‘apparec- chio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento. IT │ MT │ SHM 300 C1 17 ■...
KOMPERNASS HANDELS GMBH (in basso a sinistra) o su un adesivo applicato alla parte posteriore o inferiore del prodotto. BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com │ IT │ MT ■ 18 SHM 300 C1...
Este aparelho não pode ser utilizado por crianças. ► As crianças não podem brincar com o aparelho. ► O aparelho e o respetivo cabo de ligação devem ser mantidos ► afastados das crianças. SHM 300 C1 │ 21 ■...
Página 25
Nunca deixe o aparelho a funcionar sem vigilância. Caso aban- ► done o local de trabalho, retire a ficha da tomada. Nunca utilize o aparelho para fins diferentes dos descritos neste ► manual. Caso contrário, existe perigo de ferimentos! │ SHM 300 C1 ■ 22 ...
Para bater claras de ovos, coberturas para bolos, natas, etc. Varas para amassar para Botão Turbo amassar ■ Este botão permite-lhe ter de imediato à disposi- massas ção a potência total do seu aparelho. espessas SHM 300 C1 │ 23 ■...
4) Preaqueça o forno a 200 - 225 °C com ar com um pano húmido e, se necessário, com um circulante e deixe o bolo cozer entre 40 - produto de limpeza suave. 45 minutos. │ SHM 300 C1 ■ 24 ...
O número do artigo consta da capa do manual BURGSTRASSE 21 de instruções (em baixo à esquerda), da placa 44867 BOCHUM de características, de uma impressão no produ- ALEMANHA to ou do autocolante na traseira ou lado inferior www.kompernass.com do produto. │ SHM 300 C1 ■ 26 ...
Contact Customer without the motor overheating and becoming Services if necessary. damaged. After the appliance has been operated for this duration of time, switch it off until the motor has cooled down. │ GB │ MT ■ SHM 300 C1...
This appliance may not be used by children. ► Do not allow children to play with the appliance. ► The appliance and its connecting cable must be kept away from ► children. GB │ MT │ SHM 300 C1 ■...
Página 33
Never use the appliance for purposes other than those described ► in these instructions. Otherwise there is a risk of serious injury! │ GB │ MT ■ SHM 300 C1...
For beating meringue, icing, mixing light whipped cream, etc. dough/ batter Turbo button ■ This button allows you to switch the appliance to Kneading hook full power immediately. for knead- ing thicker dough GB │ MT │ SHM 300 C1 ■...
4) Pre-heat the oven to 200–225°C (convection) ■ Clean the hand element containing the motor and bake the cake for approx. 40–45 minutes. only with a damp cloth and, if necessary, with a mild detergent. │ GB │ MT ■ SHM 300 C1...
The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or to fragile parts which could be considered as consumable parts such as switches, batteries or parts made of glass. GB │ MT │ SHM 300 C1 ■...
This QR code will take you directly to the Lidl service page (www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 123456. │ GB │ MT ■ SHM 300 C1...
Página 38
Importeur ............... .42 SHM 300 C1 DE │...
KB-Zeit muss das Gerät solange aus- dem Auspacken auf Vollständigkeit und Beschä- geschaltet werden, bis sich der Motor abgekühlt digungen. Wenden Sie sich, wenn nötig, an den hat. Service. │ DE │ AT │ CH SHM 300 C1 ■ 36 ...
Gefahren verstanden haben. Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. ► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ► Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten. ► SHM 300 C1 DE │ AT │ CH │ 37 ■...
Página 41
► Arbeitsplatz verlassen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netz- steckdose. Missbrauchen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als in dieser ► Anleitung beschrieben. Ansonsten besteht Verletzungsgefahr! │ DE │ AT │ CH SHM 300 C1 ■ 38 ...
Sahneschlagen etc. Teigen Turbo-Taste Knethaken ■ Diese Taste erlaubt es Ihnen, sofort die gesamte zum Kneten Leistung Ihres Gerätes zur Verfügung zu haben. von schweren Teigen SHM 300 C1 DE │ AT │ CH │ 39 ■...
Reinigen Sie das Handteil mit dem Motor nur Umluft vor und backen Sie den Kuchen ca. mit einem feuchten Tuch und gegebenenfalls mit 40 - 45 Minuten. einem milden Reinigungsmittel. │ DE │ AT │ CH SHM 300 C1 ■ 40 ...
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewis- senhaft geprüft. SHM 300 C1 DE │ AT │ CH │ 41 ■...
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden. │ DE │ AT │ CH SHM 300 C1 ■ 42 ...
Página 46
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 08 / 2019 · Ident.-No.: SHM300C1-062019-1 IAN 329290_1904...