Descargar Imprimir esta página
Silvercrest SHMS 300 C2 Guía Breve
Ocultar thumbs Ver también para SHMS 300 C2:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 74

Enlaces rápidos

HAND MIXER SET / HANDMIXER-SET /
BATTEUR AVEC ACCESSOIRES SHMS 300 C2
HAND MIXER SET
Quick guide
BATTEUR AVEC ACCESSOIRES
Guide de démarrage rapide
RUČNÍ MIXÉR
Stručný návod
RUČNÝ MIXÉR
Krátky návod
HÅNDMIXERSÆT
Kort vejledning
IAN 366127_2101
HANDMIXER-SET
Kurzanleitung
HANDMIXERSET
Beknopte gebruiksaanwijzing
MIKSER RĘCZNY – ZESTAW
Skrócona instrukcja obsługi
BATIDORA MULTIFUNCIONAL
CON ACCESORIOS
Guía breve

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Silvercrest SHMS 300 C2

  • Página 1 HAND MIXER SET / HANDMIXER-SET / BATTEUR AVEC ACCESSOIRES SHMS 300 C2 HAND MIXER SET HANDMIXER-SET Quick guide Kurzanleitung BATTEUR AVEC ACCESSOIRES HANDMIXERSET Guide de démarrage rapide Beknopte gebruiksaanwijzing RUČNÍ MIXÉR MIKSER RĘCZNY – ZESTAW Stručný návod Skrócona instrukcja obsługi RUČNÝ...
  • Página 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 4 Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 SHMS 300 C2 GB │...
  • Página 5 . After the appliance has been operated for this duration of time, switch it off until the motor has cooled down . ■ 2  │   GB │ IE SHMS 300 C2...
  • Página 6 This appliance may not be used by children . ► Do not allow children to play with the appliance . ► The appliance and its connecting cable must be kept away from ► children . SHMS 300 C2 GB │ IE   │  3 ■...
  • Página 7 Never use the appliance for purposes other than those described in ► these instructions . Otherwise there is a risk of serious injury! Be careful when handling and cleaning the blender . The blade is ► extremely sharp! ■ 4  │   GB │ IE SHMS 300 C2...
  • Página 8 7 that prevent the appliance from slipping during use . ■ Ensure that the mains power socket is always easily accessible in the event of a fault . SHMS 300 C2 GB │ IE   │  5 ■...
  • Página 9 CO time of 10 minutes . use . 2) Push the whisks r or the kneading hooks t into the slots on the hand element q until they click audibly and firmly into place . ■ 6  │   GB │ IE SHMS 300 C2...
  • Página 10 For safety reasons, the whisks r and knead- use the Turbo button/ 2 (see section "Speed ing hooks t can only be released if the levels") . speed switch 1 is set to the position "0" . SHMS 300 C2 GB │ IE   │  7...
  • Página 11 . little mild detergent . ■ Clean the mixer stand 7 using a damp cloth only; if necessary, add a little mild detergent . ■ 8  │   GB │ IE SHMS 300 C2...
  • Página 12 . 1–7: Plastics, 20–22: Paper and cardboard, Storage 80–98: Composites . ■ Store the cleaned appliance in a clean, dust-free and dry location . SHMS 300 C2 GB │ IE   │  9 ■...
  • Página 13 Please note that the following address is not the service address . Please use the service address provided in the operating instructions . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www .kompernass .com ■ 10  │   GB │ IE SHMS 300 C2...
  • Página 14 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 SHMS 300 C2 DE │...
  • Página 15 Gerät betreiben kann, ohne dass der Motor überhitzt und Schaden nimmt . Nach der angege- benen KB-Zeit muss das Gerät so lange ausgeschaltet werden, bis sich der Motor abgekühlt hat . ■ 12  │   DE │ AT │ CH SHMS 300 C2...
  • Página 16 Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden . ► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen . ► Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten . ► SHMS 300 C2 DE │ AT │ CH   │  13 ■...
  • Página 17 Missbrauchen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als in dieser ► Anleitung beschrieben . Ansonsten besteht Verletzungsgefahr! Seien Sie vorsichtig beim Umgang und bei der Reinigung des Pürier- ► stabs . Das Messer ist sehr scharf! ■ 14  │   DE │ AT │ CH SHMS 300 C2...
  • Página 18 Stellen Sie den Rührständer 7 auf eine ebene Fläche . An der Unterseite des Rührständers 7 sind 4 Saugnäpfe angebracht, um das Verrutschen während des Betriebes zu verhindern . SHMS 300 C2 DE │ AT │ CH   │  15...
  • Página 19 . Überschreiten Sie so weit in die Steckplätze am Handteil q, bis jedoch dabei nicht die angegebene KB-Zeit diese sicher und hörbar einrasten: von 10 Minuten . ■ 16  │   DE │ AT │ CH SHMS 300 C2...
  • Página 20 Aus Sicherheitsgründen lassen sich die len (s . Kapitel „Geschwindigkeits-Stufen“) . Quirle r oder Knethaken t nur lösen, wenn der Geschwindigkeits-Schalter 1 auf der Position „0“ steht . SHMS 300 C2 DE │ AT │ CH   │  17 ■...
  • Página 21 Schalten Sie den Handmixer erst ein, wenn unteren Teil mit Messer unter fließendem Wasser . Sie den Pürierstab e in das Püriergut geführt Ansonsten kann das Gerät irreparabel beschädigt haben . werden . ■ 18  │   DE │ AT │ CH SHMS 300 C2...
  • Página 22 Pappe, 80–98: Verbundstoffe . stabs e unter fließendem Wasser . Es darf kein Wasser ins Innere des Pürierstabs e gelangen . Das führt zu Beschädigungen am Gerät . SHMS 300 C2 DE │ AT │ CH   │  19...
  • Página 23 Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com ■ 20  │   DE │ AT │ CH SHMS 300 C2...
  • Página 24 Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 SHMS 300 C2 FR │...
  • Página 25 . Suite au temps d’opération par inter- mittence, l’appareil doit être éteint jusqu’à ce que le moteur se soit refroidi . ■ 22  │   FR │ BE SHMS 300 C2...
  • Página 26 Tenir l’appareil et son cordon de raccordement hors de portée des ► enfants . En cas d’absence de surveillance et avant l’assemblage, le démontage ► ou le nettoyage, l’appareil doit toujours être débranché du secteur . SHMS 300 C2 FR │ BE   │  23 ■...
  • Página 27 . Sinon, il y a un risque de blessures ! Soyez prudent lors de l'utilisation et du nettoyage du mixeur plon- ► geant . La lame est extrêmement tranchante ! ■ 24  │   FR │ BE SHMS 300 C2...
  • Página 28 Placez le support 7 sur une surface plate . En de la crème fouettée etc . dessous du support 7 se trouvent 4 ventouses pour empêcher tout glissement lors de l'utilisation . SHMS 300 C2 FR │ BE   │...
  • Página 29 2) Insérez les fouets r ou les crochets de pétris- de fonctionnement par intermittence indiqué sage t dans les logements sur le corps q de 10 minutes . jusqu'à ce qu'ils encrantent de manière sûre et audible : ■ 26  │   FR │ BE SHMS 300 C2...
  • Página 30 1 5 niveaux de vitesse et également la touche se trouve sur la position « 0 » . Turbo / 2 (cf . le chapitre « Niveaux de vitesse ») . SHMS 300 C2 FR │ BE   │  27...
  • Página 31 . ► N'allumez le mixeur à main que lorsque le mixeur plongeant e est introduit dans les aliments à mixer . ■ 28  │   FR │ BE SHMS 300 C2...
  • Página 32 : 1–7 : Plastiques, 20–22 : de manière à ce qu'aucun résidu de produit Papier et carton, 80–98 : Matériaux vaisselle ne reste collé . composites . SHMS 300 C2 FR │ BE   │  29 ■...
  • Página 33 Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente . Veuil- lez d’abord contacter le service mentionné . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www .kompernass .com ■ 30  │   FR │ BE SHMS 300 C2...
  • Página 34 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 SHMS 300 C2 NL │...
  • Página 35 De KB-tijd (kort bedrijf) geeft aan hoe lang een apparaat kan worden bediend zonder dat de motor oververhit en beschadigd raakt . Na de aangegeven KB-tijd moet het apparaat worden uitgeschakeld tot de motor is afgekoeld . ■ 32  │   NL │ BE SHMS 300 C2...
  • Página 36 Het apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt . ► Kinderen mogen niet met het apparaat spelen . ► Houd het apparaat en het bijbehorende snoer buiten bereik van ► kinderen . SHMS 300 C2 NL │ BE   │  33 ■...
  • Página 37 Gebruik het apparaat nooit voor andere doeleinden dan in deze ► gebruiksaanwijzing zijn beschreven . Anders bestaat er letselgevaar! Wees voorzichtig bij de omgang met en reiniging van de pureer- ► staaf . Het mes is zeer scherp! ■ 34  │   NL │ BE SHMS 300 C2...
  • Página 38 Plaats de mixerstandaard 7 altijd op een egale ondergrond . Aan de onderkant van de mixer- standaard 7 bevinden zich vier zuignappen om te voorkomen dat de mixer tijdens gebruik verschuift . SHMS 300 C2 NL │ BE   │  35...
  • Página 39 KB-tijd van 10 minuten . (e, r, t) . 2) Schuif de gardes r of kneedhaken t zo ver in de insteekplaatsen van het handgedeelte q, dat ze hoorbaar vastklikken: ■ 36  │   NL │ BE SHMS 300 C2...
  • Página 40 . heidsstanden”) . ► Om veiligheidsredenen kunnen de gardes r of de kneedhaken t alleen worden losgemaakt wanneer de snelheidsschakelaar 1 op de stand “0” staat . SHMS 300 C2 NL │ BE   │  37 ■...
  • Página 41 . Maak alleen het onderste de pureerstaaf e in de ingrediënten hebt deel met het mes schoon onder stromend water . geplaatst . Anders kan het apparaat onherstelbaar beschadigd raken . ■ 38  │   NL │ BE SHMS 300 C2...
  • Página 42 20–22: papier en karton, pureerstaaf e onder stromend water . Er 80–98: composietmaterialen . mag geen water in het binnenste van de pureerstaaf e komen . Daardoor raakt het apparaat beschadigd . SHMS 300 C2 NL │ BE   │  39 ■...
  • Página 43 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres . Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www .kompernass .com ■ 40  │   NL │ BE SHMS 300 C2...
  • Página 44 Dovozce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 SHMS 300 C2  ...
  • Página 45 Doba nepřetržitého provozu udává, jak dlouho je možné přístroj provozovat, aniž by se přehřál a poško- dil motor . Po uvedené době nepřetržitého provozu se musí přístroj vypnout, dokud se motor neochladí . ■ 42  │   SHMS 300 C2...
  • Página 46 . Přístroj nesmí používat děti . ► Děti si nesmí s přístrojem hrát . ► Přístroj a jeho přípojný kabel je nutné uchovávat mimo dosah dětí . ► SHMS 300 C2   │  43 ■...
  • Página 47 Nepoužívejte přístroj nikdy pro jiné účely, než je popsáno v tomto ► návodu . Jinak hrozí nebezpečí zranění! Buďte opatrní při manipulaci s mixovacím nástavcem a při jeho ► čištění . Nůž je velmi ostrý! ■ 44  │   SHMS 300 C2...
  • Página 48 Postavte míchací stojan 7 na rovnou plochu . Na spodní straně míchacího stojanu 7 jsou upevněny 4 přísavky, aby se zabránilo klouzání během provozu . ■ Dbejte na to, aby používaná síťová zásuvka byla v případě poruchy snadno dosažitelná . SHMS 300 C2   │  45 ■...
  • Página 49 1) Před prvním použitím vyčistěte nástavce (e, r, t) . 2) Zasuňte metly r nebo hnětací háky t do pří- slušných otvorů na ruční části q tak hluboko, dokud viditelně a slyšitelně nezapadnou: ■ 46  │   SHMS 300 C2...
  • Página 50 Při tom můžete volit mezi 5 stupni rychlosti a hnětací háky t uvolnit pouze tehdy, když se navíc ještě tlačítkem Turbo / 2 (viz kapitola přepínač rychlostí 1 nachází v poloze „0“ . „Stupně rychlosti“) . SHMS 300 C2   │  47 ■...
  • Página 51 5) Stiskněte tlačítko Turbo / 2 . Během provozu ■ Míchací stojan 7 otřete pouze vlhkým hadří- držte tlačítko Turbo / 2 stisknuté . Jakmile kem a případně jemným čisticím prostředkem . ho pustíte, přístroj se zastaví . ■ 48  │   SHMS 300 C2...
  • Página 52 (b) s následujícím významem: voda . To vede k poškození přístroje . 1–7: Plasty, 20–22: Papír a lepenka, Uložení 80–98: Kompozitní materiály . ■ Vyčištěný přístroj uložte na čistém, bezprašném a suchém místě . SHMS 300 C2   │  49 ■...
  • Página 53 E-Mail: kompernass@lidl .cz IAN 366127_2101 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není ad- resou servisu . Kontaktujte nejprve uvedený servis . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www .kompernass .com ■ 50  │   SHMS 300 C2...
  • Página 54 Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 SHMS 300 C2  ...
  • Página 55 Czas pracy krótkotrwałej określa, jak długo można korzystać z urządzenia bez ryzyka przegrzania silnika i tym samym jego uszkodzenia . Po upływie określonego czasu pracy urządzenie należy wyłą- czyć i poczekać, aż silnik ostygnie . ■ 52  │   SHMS 300 C2...
  • Página 56 Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem . ► Urządzenie oraz jego kabel zasilający należy trzymać poza ► zasięgiem dzieci . Przy braku nadzoru oraz przed montażem, złożeniem, rozłożeniem ► lub czyszczeniem zawsze odłączaj urządzenie od zasilania siecio- wego . SHMS 300 C2   │  53 ■...
  • Página 57 Nie używaj urządzenia do innych celów niż opisane w tej instrukcji . ► W przeciwnym razie istnieje niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! Zachowaj ostrożność podczas obsługi oraz czyszczenia końcówki ► do przecierania . Nóż jest bardzo ostry! ■ 54  │   SHMS 300 C2...
  • Página 58 Do wyrabiania ciast na wypieki i ■ Oczyść wszystkie elementy urządzenia w sposób ciasta chlebowego opisany w rozdziale „Czyszczenie” . Do ubijania masła, cukru, słod- kich deserów itp . Do ubijania piany, polewy, bitej śmietany itd . SHMS 300 C2   │  55 ■...
  • Página 59 1) Przed pierwszym użyciem umyj końcówki (e, r, t) . 2) Trzepaki r lub haki do wyrabiania ciasta t wciśnij w gniazda w rękojeści q do momentu, aż zatrzasną się w słyszalny sposób: ■ 56  │   SHMS 300 C2...
  • Página 60 . Możesz wybrać jeden z 5 stopni wyjąć tylko wtedy, gdy przełącznik prędko- prędkości i dodatkowo wcisnąć przycisk ści 1 znajduje się w położeniu „0“ . Turbo / 2 (patrz rozdział „Stopnie prędkości”) . SHMS 300 C2   │  57 ■...
  • Página 61 . 2⁄3 . W tym celu wybierz się w uchwycie końcówki do przecierania 4 , dostatecznie duże naczynie . otwórz nieco zamek bezpieczeństwa . Wtedy będzie można wyjąć końcówkę do przecie- rania e . ■ 58  │   SHMS 300 C2...
  • Página 62 . ■ Misę do mieszania 8, pokrywkę 0 i skrobak do ciasta z myj w ciepłej wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń . SHMS 300 C2   │  59 ■...
  • Página 63 . Mate- riały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty . ■ 60  │   SHMS 300 C2...
  • Página 64 Dovozca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 SHMS 300 C2  ...
  • Página 65 Doba KP (doba krátkodobej prevádzky) udáva, ako dlho je možné prevádzkovať elektrický spotrebič bez toho, aby sa motor prehrial a poškodil . Po uvedenej dobe krátkodobej prevádzky musí prístroj zostať vypnutý dovtedy, dokiaľ motor nevychladne . ■ 62  │   SHMS 300 C2...
  • Página 66 . Tento prístroj nesmú používať deti . ► Deti sa nesmú hrať s prístrojom . ► Prístroj a jeho prípojný kábel sa musia uchovávať mimo dosahu detí . ► SHMS 300 C2   │  63 ■...
  • Página 67 . Prístroj nepoužívajte na iné účely, ako je popísané v tomto návode . ► Inak hrozí nebezpečenstvo poranenia! Pri manipulácii a čistení metličky na šľahanie pyré buďte opatrní . ► Nôž je veľmi ostrý! ■ 64  │   SHMS 300 C2...
  • Página 68 Postavte stojan na šľahanie 7 na rovnú plochu . Na spodnej strane stojana na šľahanie 7 sú umiestnené 4 prísavky, aby sa zabránilo skĺznutiu počas prevádzky . ■ Dbajte nato, aby bola používaná sieťová zástrčka v prípade chyby dobre dostupná . SHMS 300 C2   │  65 ■...
  • Página 69 . Neprekročte však pritom uvedený r, t) . čas krátkodobej prevádzky 10 minút . 2) Šľahacie metličky r alebo miesiace háky t nasaďte do zásuvných miest na ručnom diele q tak, aby bezpečne a počuteľne zaskočili: ■ 66  │   SHMS 300 C2...
  • Página 70 Môžete pritom voliť medzi 5 rýchlostnými stup- sa z bezpečnostných dôvodov môžu uvoľniť ňami a okrem toho stlačiť tlačidlo Turbo/ 2 iba vtedy, keď sa prepínač rýchlostí 1 (pozri kapitola „Rýchlostné stupne“) . nachádza v polohe „0“ . SHMS 300 C2   │  67 ■...
  • Página 71 ► Ručný mixér zapnite až potom, keď ste metličku umyte pod tečúcou vodou . Inak by sa mohol prí- na šľahanie pyré e ponorili do materiálu na stroj neopraviteľne poškodiť . šľahanie . ■ 68  │   SHMS 300 C2...
  • Página 72 šľahanie pyré e . Dovnútra metličky na šľahanie pyré e sa nesmie dostať žiadna voda . Mohlo by to spôsobiť poškodenie prístroja . Uskladnenie ■ Prístroj uložte na čistom, bezprašnom a suchom mieste . SHMS 300 C2   │  69 ■...
  • Página 73 IAN 366127_2101 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska . Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www .kompernass .com ■ 70  │   SHMS 300 C2...
  • Página 74 Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 SHMS 300 C2  ...
  • Página 75 . Después 2 Botón Turbo/ del intervalo de uso indicado, deberá apagarse el 3 Botón de desbloqueo del accesorio batidor aparato hasta que el motor se haya enfriado . ■ 72  │   SHMS 300 C2...
  • Página 76 Los niños no deben utilizar el aparato . ► Los niños no deben jugar con el aparato . ► El aparato y su cable de conexión deben mantenerse fuera del ► alcance de los niños . SHMS 300 C2   │  73 ■...
  • Página 77 No utilice nunca el aparato para fines distintos a los aquí descritos . ► De lo contrario, existe peligro de lesiones . Proceda con cautela durante el manejo y la limpieza del accesorio ► batidor . ¡La cuchilla está muy afilada! ■ 74  │   SHMS 300 C2...
  • Página 78 La base 7 cuenta con 4 ventosas en su parte inferior que evitan que se resbale durante el funcionamiento . ■ Asegúrese de que la toma eléctrica sea fácil- mente accesible en caso de fallo . SHMS 300 C2   │  75 ■...
  • Página 79 2) Introduzca las varillas de molinillo r o los gan- especificada para el funcionamiento corto . chos amasadores t en la pieza de mano q hasta que encastren de manera segura y audible: ■ 76  │   SHMS 300 C2...
  • Página 80 5 niveles de velocidad y el botón Turbo/ 2 extraerse las varillas de molinillo r o los (consulte el capítulo "Niveles de velocidad") . ganchos amasadores t si el interruptor de velocidad 1 está en la posición "0" . SHMS 300 C2   │  77 ■...
  • Página 81 Si el accesorio batidor e está bloqueado en suficientemente grande . el alojamiento del accesorio batidor 4 , desplace un poco el cierre de seguridad . Tras esto, podrá extraerse el accesorio batidor e . ■ 78  │   SHMS 300 C2...
  • Página 82 . ■ Limpie el recipiente de mezcla 8, la tapa 0 y la espátula z en agua caliente con un poco de jabón lavavajillas . SHMS 300 C2   │  79 ■...
  • Página 83 . Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos, 20–22: papel y cartón, 80–98: materiales compuestos . ■ 80  │   SHMS 300 C2...
  • Página 84 Importør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 SHMS 300 C2  ...
  • Página 85 Tiden for korttidsdrift angiver, hvor længe man kan bruge maskinen, uden at motoren bliver for varm og tager skade . Efter den angivne korttidsdrift skal der slukkes for maskinen, indtil motoren er kølet af . ■ 82  │   SHMS 300 C2...
  • Página 86 . Maskinen må ikke bruges af børn . ► Børn må ikke lege med maskinen . ► Maskinen og dens tilslutningsledning skal holdes uden for børns ► rækkevidde . SHMS 300 C2   │  83 ■...
  • Página 87 Maskinen må ikke bruges til andre formål end dem, der er ► beskrevet i denne vejledning . Ellers er der fare for personskader! Vær forsigtig ved brug og rengøring af blenderstaven . ► Kniven er meget skarp! ■ 84  │   SHMS 300 C2...
  • Página 88 På undersiden af rørestativet 7 er der anbragt 4 sugekopper, der forhindrer, at maskinen skrider under brugen . ■ Sørg for, at den anvendte stikkontakt altid er nem at komme til i tilfælde af fejl . SHMS 300 C2   │  85 ■...
  • Página 89 1) Før redskaberne bruges første gang, skal de rengøres (e, r, t) . 2) Sæt piskerisene r eller æltekrogene t så langt ind i indgangene på motordelen q, at de klikker på plads, så det kan høres: ■ 86  │   SHMS 300 C2...
  • Página 90 1 på det ønskede hastighedstrin . Du kan æltekrogene t kun løsnes, når hastigheds- vælge mellem 5 hastighedstrin og endvidere knappen 1 står på position "0" . turboknappen / 2 (se kapitlet "Hastig- hedstrin") . SHMS 300 C2   │  87 ■...
  • Página 91 . og eventuelt med et mildt rengøringsmiddel . 5) Tryk på turboknappen / 2 . Hold turboknap- pen / 2 nede, mens du blender . Så snart du slipper den, standser maskinen . ■ 88  │   SHMS 300 C2...
  • Página 92 . Det fører 1–7: Plast, til skader på maskinen . 20–22: Papir og pap, 80–98: Kompositmaterialer . Opbevaring ■ Opbevar den rengjorte maskine på et rent og støvfrit sted . SHMS 300 C2   │  89 ■...
  • Página 93 E-Mail: kompernass@lidl .dk IAN 366127_2101 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse . Kontakt først det nævnte service- sted . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www .kompernass .com ■ 90  │   SHMS 300 C2...
  • Página 94 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 01 / 2021 ·...

Este manual también es adecuado para:

366127 2101