Página 1
AC15 USER MANUAL HANDLEIDING MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DO UTILIZADOR...
Página 2
AC15 1 current meter ampèremètre stroommeter 2 fuse 15 A fusible 15 A 15 A-zekering 3 12/24 V switch sélecteur 12 V/24 V 12 V/24 V-schakelaar 4 fuse 2 A fusible 2 A 2 A-zekering 5 MIN/BOOST switch interrupteur MIN/BOOST MIN/BOOST-schakelaar...
Página 3
If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Toolland! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
Página 4
AC15 • Be very careful: touching live wires can cause life-threatening electroshocks. • Do not touch the device during operation as the housing heats • Keep this device away from rain, moisture, splashing and dripping liquids. Never put objects filled with liquid on top of the device.
Página 5
AC15 General Guidelines • ® Refer to the Velleman Service and Quality Warranty on the last pages of this manual. • All modifications of the device are forbidden for safety reasons. Damage caused by user modifications to the device is not covered by the warranty.
Página 6
The charger’s output voltage is higher than the battery’s nominal voltage (battery 12.8 V, charger AC15 – not connected to a battery – 15.8 V). With a traditional charger like the AC15 the battery’s output voltage will not be controlled by computer. The current leaving the charger at the end of the charging process may overcharge the battery and reduce its life.
Página 7
AC15 Technical Specifications rated input voltage ..................230 V~, 50 Hz rated output current ..................... 7 A boost current ......................9 A exchangeable fuse ..................... 15 A reference battery capacity ............min. 25 Ah ~ max. 135 Ah IP code ........................IP20 weight ........................
Página 8
AC15 HANDLEIDING Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval;...
Página 9
AC15 • Ontkoppel na het opladen de acculader van het lichtnet. Ontkoppel de poolklem van het chassis en daarna de andere poolklem. • Wees voorzichtig: raak geen kabels aan die onder stroom staan, om dodelijke elektroshocks te vermijden. • Raak het toestel niet aan wanneer het in gebruik is: de behuizing wordt warm.
Página 10
AC15 • U mag de laadklemmen nooit kortsluiten! • Vervang een defecte zekering enkel door een zekering met dezelfde specificaties. Algemene richtlijnen • ® Raadpleeg de Velleman service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding. • Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen. Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht aan het toestel valt niet onder de garantie.
Página 11
De uitgangsspanning van de acculader is hoger dan de nominale accuspanning (accu 12.8 V, lader AC15 – niet aan een accu gekoppeld - 15.8 V). Met de AC15 wordt de uitgangsspanning van de accu niet elektronisch aangestuurd. De geleverde uitgangsstroom van de lader aan het einde van het laadproces kan de accu overbelasten en de levensduur verkorten.
Página 12
AC15 Technische specificaties ingangsspanning ..................230 V~, 50 Hz uitgangsstroom ......................7 A booststroom ........................ 9 A zekering ........................15 A referentiecapaciteit accu .............. min. 25 Ah ~ max. 135 Ah IP-norm ........................IP20 gewicht ......................... 4.8 kg afmetingen ..................300 x 210 x 185 mm Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires.
Página 13
AC15 MODE D'EMPLOI Introduction Aux résidents de l'Union européenne Informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non-sujets au tri sélectif ;...
Página 14
AC15 • Attention : toucher un câble sous tension peut causer des électrochocs mortels. • Ne pas toucher l’appareil lorsqu’il est en service : le boîtier chauffe ! • Protéger l'appareil de la pluie, de l'humidité, d'éclaboussures et des projections d’eau. Ne jamais placer d’objet contenant un liquide sur l’appareil.
Página 15
AC15 Directives générales • ® Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman en fin de ce mode d'emploi. • Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les dommages occasionnés par des modifications par le client ne tombent pas sous la garantie.
Página 16
La tension de sortie du chargeur est supérieure à la tension nominale de la batterie (batterie 12.8 V, chargeur AC15 – pas raccordé à une batterie – 15.8 V). Avec le AC15, la tension de sortie de la batterie n'est pas contrôlée électroniquement. Le courant de sortie fourni à la fin du processus de charge peut surcharger la batterie et réduire sa durée de vie.
Página 17
AC15 Spécifications techniques tension d’entrée ..................230 V~, 50 Hz courant de sortie ......................7 A courant 'boost' ......................9 A fusible ........................15 A capacité de référence accu ............min. 25 Ah ~ max. 135 Ah norme IP ........................IP20 poids ........................
Página 18
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por elegir Toolland! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
Página 19
AC15 • ¡Ojo!: puede sufrir una peligrosa descarga eléctrica al tocar un cable conectado a la red eléctrica. • ¡No toque el aparato durante su operación: la caja se calienta! • No exponga este equipo a lluvia, humedad ni a ningún tipo de salpicadura o goteo.
Página 20
AC15 Normas generales • ® Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman al final de este manual del usuario. • Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas. Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía.
Página 21
La tensión de salida del cargador es superior a la tensión nominal de la batería (batería 12.8 V, cargador AC15 – no conectado a una batería – 15.8 V). Un ordenador no comprueba la tensión de salida del AC15. Por tanto, una vez terminada el procedimiento de carga, la corriente del cargador podrá...
Página 22
AC15 Especificaciones tensión de entrada nominal ................230 V~, 50 Hz corriente de salida nominal ................... 7 A corriente boost ......................9 A fusible reemplazable ....................15 A capacidad de referencia batería ............ mín. 25 Ah ~ max. 135 Ah grado de protección IP ....................
Página 23
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Vielen Dank, dass Sie sich für Toolland entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
Página 24
AC15 • Seien Sie während der Installation des Gerätes sehr vorsichtig: Das Berühren von unter Spannung stehenden Leitungen könnte zu lebensgefährlichen elektrischen Schlägen führen. • Berühren Sie das Gehäuse während des Betriebs nicht, denn das Gehäuse heizt auf. • Schützen Sie das Gerät vor Regen und Feuchte. Setzen Sie das Gerät keiner Flüssigkeit wie z.B.
Página 25
AC15 • Verbinden Sie nie mehrere Akkus gleichzeitig. • Beachten Sie, dass Sie die de Ladeklemmen nie kurzschließen! • Ersetzen Sie eine defekte Sicherung nur durch eine Sicherung mit denselben technischen Daten. Allgemeine Richtlinien • Siehe Velleman ® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser Bedienungsanleitung.
Página 26
Die Ausgangsspannung des Ladegeräts ist höher als die Nennspannung des Akkus (Akku 12.8 V, Ladegerät AC15 – nicht mit einem Akku verbunden – 15.8 V). Die Ausgangsspannung des AC15 wird nicht von einem Computer kontrolliert. Deshalb kann der Strom vom Ladegerät nach dem Ladevorgang den Akku überladen und deren Lebensdauer verringern.
Página 27
AC15 Technische Daten Nenneingangsspannung ................230 V~, 50 Hz Nennausgangsstrom ....................7 A Boost-Strom ....................... 9 A Sicherung (austauschbar) ................... 15 A Referenzkapazität Akku ............... min. 25 Ah ~ max. 135 Ah Referenzkapazität Akku ....................IP20 Gewicht ......................... 4.8 kg Abmessungen ..................
Página 28
W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym organem odpowiedzialnym za utylizację odpadów. Dziękujemy za wybór produktu Toolland! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Nie montować ani nie używać urządzenia, jeśli zostało uszkodzone podczas transportu - należy skontaktować się ze sprzedawcą.
Página 29
AC15 • Po ukończeniu ładowaniu odłączyć prostownik od sieci zasilającej. Następnie usunąć połączenia z podwoziem, a potem z akumulatorem. • Należy zachować szczególną ostrożność: dotykanie przewodów pod napięciem może prowadzić do zagrażającego życiu porażenia prądem elektrycznym. • Nie dotykać urządzenia podczas pracy za względu na nagrzewanie się...
Página 30
AC15 • Podczas pracy z akumulatorami należy zawsze zachowywać ostrożność. • Jeśli wyczuwalny jest dym lub swąd palonej izolacji, należy niezwłocznie odłączyć prostownik od sieci zasilającej. • W urządzeniu nie występują części, które mogą być serwisowane przez użytkownika. W celu uzyskania części zamiennych należy skontaktować...
Página 31
Napięcie wyjściowe prostownika jest wyższe niż napięcie znamionowe akumulatora (akumulator 12,8 V, prostownik AC15 - niepodłączony do akumulatora - 15,8 V). W przypadku standardowego prostownika, jak np. AC15, napięcie wyjściowe akumulatora nie będzie kontrolowane przez komputer.
Página 32
AC15 Utrzymanie i konserwacja • Zawsze wyciągać wtyczkę z gniazda sieciowego i odłączać akumulatory, gdy prostownik jest serwisowany lub czyszczony. Do czyszczenia prostownika nigdy nie stosować wody ani innych cieczy. • Przewody utrzymywać w czystości, niemniej należy unikać używania środków czyszczących •...
Página 33
Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos. Agradecemos o facto de ter escolhido a Toolland! Leia atentamente as instruções do manual antes de usar o aparelho. Caso o aparelho tenha sofrido algum dano durante o transporte não o instale e entre em contacto com o seu distribuidor.
Página 34
AC15 • Atenção!: tocar em cabos ligados à corrente pode provocar choques elétricos mortais. • Não toque no aparelho durante o funcionamento visto que a caixa exterior aquece. • Proteger o aparelho contra a chuva e humidade ou qualquer tipo de salpicos ou gotas. Nunca coloque um objecto com líquido sobre o aparelho.
Página 35
AC15 • Não colocar as pinças de carregamento em curto-circuito! • Substitua sempre os fusíveis por fusíveis com as mesmas especificações. Normas gerais • ® Consulte a Garantia de Serviço e Qualidade Velleman na parte final deste manual do utilizador.
Página 36
AC15 - não conectado a uma bateria - 15,8 V). Com um carregador tradicional como o AC15, a tensão de saída da bateria não será controlada pelo computador. A corrente que sai do carregador no final do processo de carregamento pode sobrecarregar a bateria e reduzir o seu tempo de vida útil.
Página 37
AC15 Especificações tensão nominal de entrada ................230 V~, 50 Hz corrente nominal de saída ..................... 7 A aumento de corrente ....................9 A fusível substituível ..................... 15 A capacidade da bateria de referência ..........mín. 25 Ah ~ max. 135 Ah grau de proteção IP ....................
Página 38
Velleman® Service and Quality Warranty Garantie de service et de qualité Velleman® Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive experience in the Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste expérience dans le secteur de l’électronique et est actuellement distributeur dans plus de 85 pays. electronics world and currently distributes its products in over 85 countries.
Página 39
Made in PRC czy też wynikaja wyłącznie z nieznajomości obsługi produktu. W przypadku Imported for Toolland by Velleman nv wysyłki sprawnego produktu do serwisu nabywca może zostać obciążony kosztmi Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium obsługi oraz transportu.