Descargar Imprimir esta página

Delta Stryke 35776-MPU-DST Stryke 357766-MPU-DST Instrucciones De Montaje página 2

Publicidad

A .
1
3
2
Hot Label
Etiqueta
Caliente
Étiquette
eau chaude
Slide end valves (2) gaskets (3) and bushings (4) into sink. Note: If sink
A.
is uneven, use silicone under the handle base (1). Bushings will not be
required with holes smaller than 1 3/8" diameter, but should be used with
holes larger than 1 3/8" diameter to properly center and seal the valves to
the sink. Note: Valve with hot label should be installed in the left hole for
proper handle rotation. Secure end valves with nuts and washers (5).
Install the spout with base (1) and gasket (2). Secure with bracket (positoned to the
B.
right of spout as shown) using wrench assembly (3). Note: If sink is uneven, use
silicone under the gasket.
Insert spout tube (1) into outlet connector (2) to the first line, or until fully seated
C.
(about 3/4"). When properly inserted, you should not be able to see the line on
the tube. Bend outlet tubes (3) and insert into outlet connector to the first line,
Deslice las válvulas extremas (2) los empaques (3) y los casquillos (4) en
A.
el fregadero. Nota: Si el fregadero está desnivelado, use silicona debajo
de la base de la manija (1). No se requerirán casquillos con orificios de
menos de 1 3/8" de diámetro, pero se deben usar con orificios de más
de 1 3/8" de diámetro para centrar correctamente y sellar las válvulas al
fregadero. Nota: La válvula con etiqueta caliente debe instalarse en el
orificio izquierdo para que la manija gire adecuadamente. Fije las válvulas
extremas con tuercas y arandelas (5).
Instale el surtidor con la base (1) y el empaque (2). Fije con el soporte
B.
(colocado a la derecha del surtidor como se muestra) utilizando el conjunto
de llave de tuercas (3). Nota: Si el fregadero está desnivelado, use silicona
debajo del empaque.
Introduzca el tubo del surtidor (1) en la conexión de la salida (2) a la primera línea,
C.
o hasta que esté completamente sentado (alrededor de 3/4"). Cuando está bien
insertado, no debería ver la línea en el tubo. Doble los tubos de salida (3) e inserte
al conector de salida a la primera línea, o hasta que esté completamente asentado
(alrededor de 3/4" ). Cuando est bien insertado, no debería ver la línea en el tubo.
Aviso: Si usted determina que la salida de los tubos de PEX o del surtidor es
demasiado larga para su instalación y debiera ser más corta para crear una
instalación aceptable, asegúrese planificar con anticipación. Líneas se incluyen
en intervalos de 3/4" en la salida y los tubos
Introduisez les soupapes (2), les joints (3) et les douilles (4) dans les trous.
A.
Note : Si la surface est inégale, appliquez du composé d'étanchéité sous la
base de manette (1). Les douilles ne sont pas requises si le diamètre des
trous est inférieur à 1 3/8 po. Toutefois, si le diamètre des trous est supérieur
à 1 3/8 po, vous devez les utiliser pour bien centrer les soupapes dans les
trous et empêcher l'infiltration d'eau. Note : La soupape portant l'étiquette «
hot » doit être montée dans le trou gauche pour qu'elle tourne dans le bon
sens. Fixez les soupapes à l'aide des écrous et des rondelles (5).
Installez le bec avec la base (1) et le joint (2). Fixez l'ensemble avec le
B.
support (placé à la droite du bec comme le montre la figure) à l'aide de la
clé (3). Note : Si la surface est inégale, appliquez du composé d'étanchéité à
la silicone sous le joint. Note : Enlevez les manettes en tournant la base de
manette (6) dans le sens antihoraire.
Introduisez le tube du bec (1) dans le raccord de sortie (2) et enfoncez-le jusqu'à
C.
la première ligne ou jusqu'à ce qu'il soit bien calé (environ 3/4 po).
1
4
5
4
B.
2
3
or until fully seated (about 3/4"). When properly inserted, you should not be able
to see the line on the tube. Notice: If you determine the PEX outlet or spout
tubes are too long for your installation and must be shorter to create an
acceptable installation be sure to plan ahead. Lines are provided at 3/4"
intervals on the outlet and spout tubes and may be used for convenient cutting
intervals. If tubing is cut to length, cut on one of the lines. Then when tubing is
inserted into the fitting, the next "line" should disappear into the fitting, indicating
proper insertion. The tube must be cut straight. When cutting the PEX tubing
the installer accepts the responsibility to do so in a way that allows a leak-free
joint to be created. Delta is not responsible for tubing that is cut too short or cut
in a way that will not allow for a leak-free joint.
Potential Problems and Remedies
Tubing is not cut perpendicular to the axis of the tube: carefully
make an additional cut, being careful not to cut the tube too short.
Tubing removal from outlet connector: hold white ring (4) down
against the outlet connector body while pulling the tubing outward.
del surtidor y pueden ser usadas para los intervalos convenientes de corte. Si
el tubo se corta a lo largo, corte en una de las líneas. Luego, cuando los tubos
se han insertado en la instalación, la siguiente "línea" debería desaparecerse
dentro del accesorio, indicando una inserción correcta. El tubo se debe
cortar recto. Al cortar la tubería PEX, el instalador acepta la responsabilidad
de hacerlo de una manera que permita crear una articulación libre de fugas
o filtraciones. Delta no es responsable por tuberías que se cortan demasiado
o con un corte de una forma que no permitiría crear una articulación libre de
fugas o filtraciones.
Posibles problemas y las soluciones
El tubo no se corta perpendicularmente al eje del tubo:
cuidadosamente haga un corte adicional, teniendo cuidado de no cortar
el tubo demasiado.
Para quitar la tubería de la conexión de la salida: sostenga el aro blanco
(4) hacia abajo contra el cuerpo de la conexión de salida, mientras que hala
la tubería PEX hacia afuera.
Si le tube est inséré correctement, vous ne devez pas voir la ligne sur celui-ci.
Cintrez les tubes de sortie (3) et introduisez-les dans le raccord de sortie jusqu'à
la première ligne ou jusqu'à ce qu'ils soient bien calés (environ 3/4 po). Si les
tubes sont insérés correctement, vous ne devez pas voir la ligne sur ceux-ci.
Avis : Vérifiez la longueur du tube du bec et des tubes de sortie en PEX
avant de les installer. Il y a des lignes aux 3/4 po où vous pouvez les sectionner
avant de les installer s'ils sont trop longs. Ainsi, lorsque vous introduisez le tube
dans le raccord, la ligne suivante doit être dissimulée par le raccord. C'est ce
qui indique que le tube est inséré correctement. Le tube doit être sectionné à
angle droit. L'installateur doit sectionner le tube en PEX correctement pour que
le joint soit étanche. Delta n'accepte aucune responsabilité à l'égard des fuites
occasionnées du fait qu'un tube a été sectionné trop court ou mal sectionné.
Problèmes possibles et correctifs
Tube non sectionné à angle droit : Sectionnez le tube de nouveau,
correctement. Prenez garde de le sectionner trop court.
Extraction du tube du raccord de sortie : Tenir l'anneau blanc (4)
contre le raccord de sortie tout en tirant le tube en PEX vers l'extérieur.
2
C.
3
1
1
2
3
4
2
3
Line
1
3
93933
Rev. A

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Stryke 357766-blmpu-dstStryke 357766-czmpu-dstStryke 357766-mpu-dstStryke 35776-blmpu-dstStryke 35776-ssmpu-dstStryke 35776-czmpu-dst ... Mostrar todo