Página 1
Model 72202 Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Podręcznik użytkownika Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Manuel d’instructions...
Página 2
ELKEDEL Introduktion over bordet eller bordpladen. Undlad at nedsænke elkedlen i vand eller Læs denne vejledning og de vedlagte andre væsker. Undlad at røre ved elkedlen sikkerhedsanvisninger igennem før brug for med fugtige eller våde hænder. at få det optimale ud af din nye elkedel. Elkedlen må...
Página 3
Hovedkomponenter automatisk. Lad elkedlen køle af i ca. 30 sekunder, før du bruger den igen. 1. Låg Kedlen har indbygget beskyttelse mod 2. Håndtag på låg tørkogning, som sørger for, at kedlen slukker, hvis den koger tør. Lad elkedlen køle af i ca. 3.
Página 4
Servicecenter Miljøoplysninger Bemærk: Produktets modelnummer Elektrisk og elektronisk udstyr skal altid oplyses i forbindelse med din (EEE) indeholder materialer, henvendelse. komponenter og stoffer, der kan være farlige og skadelige for Modelnummeret fremgår af forsiden på menneskers sundhed og for miljøet, når denne brugsanvisning og af produktets affaldet af elektrisk og elektronisk udstyr typeskilt.
Página 5
VANNKOKER Introduksjon den er i bruk. Sørg for at den er plassert utenfor rekkevidden til barn, og at ledningen For at du skal få mest mulig ut av ikke henger ut over kanten på bordet eller vannkokeren din, må du lese gjennom benkeplaten.
Página 6
Hovedkomponenter Vannkokeren har en innebygget tørrkokingsbeskyttelse, som slår den av når 1. Deksel det ikke er noe vann i kjelen. La vannkokeren kjøle seg ned i rundt 15 minutter. 2. Håndtak på lokket Løft vannkokeren av basen (5) og bruk 3.
Página 7
Servicesenter Miljøinformasjon Merk: Ved henvendelser om produktet, Elektrisk og elektronisk utstyr skal modellnummeret alltid oppgis. (EEE) inneholder materialer, komponenter og stoffer som Modellnummeret står på fremsiden av kan være farlige og skadelige denne bruksanvisningen og på produktets for menneskers helse og for miljøet hvis typeskilt.
Página 8
ELEKTRISK VATTENKOKARE Introduktion räckhåll för barn och att sladden inte hänger över bordet eller bänkskivan. För att få ut så mycket som möjligt av din nya Sänk inte ner den elektriska vattenkokaren i elektriska vattenkokare ska du läsa igenom vatten eller andra vätskor. Undvik att vidröra de här instruktionerna samt de medföljande den elektriska vattenkokaren med fuktiga säkerhetsinstruktionerna innan användning.
Página 9
Huvudkomponenter Vattenkokaren stängs av automatiskt när vattnet kokar. Låt vattenkokaren svalna i 1. Lock cirka 30 sekunder innan du använder den igen. 2. Handtag på lock Vattenkokaren har ett inbyggt skydd mot 3. Handtag torrkokning som stänger av vattenkokaren 4. På/av-knapp om det inte finns något vatten kvar.
Página 10
Servicecenter Miljöinformation OBS! Produktens modellnummer ska alltid Elektriska och elektroniska uppges vid kontakt med återförsäljaren. produkter (EEE) innehåller material, komponenter och ämnen som Modellnumret finns på framsidan i denna kan vara farliga och skadliga för bruksanvisning och på produktens människors hälsa och för miljön om avfallet märkplåt.
Página 11
SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENKEITIN Johdanto vedenkeitintä valvomatta, kun se on päällä. Varmista, että vedenkeitin on lasten Jotta voit käyttää uutta sähkökäyttöistä ulottumattomissa ja että johto ei riipu vedenkeitintä parhaalla mahdollisella pöydältä tai keittiötasolta. tavalla, lue ennen laitteen käyttöä läpi sekä Älä upota sähkökäyttöistä vedenkeitintä tämä...
Página 12
Käyttö sähkökäyttöiseen vedenkeittimeen tehdään luvattomia korjauksia. Älä koskaan yritä Täytä sähkökäyttöinen vedenkeitin vedellä. korjata sähkökäyttöistä vedenkeitintä itse. Vesitason tulee olla MIN- ja MAX-merkintöjen VAROITUS: Väärinkäyttö saattaa aiheuttaa (6) välissä. vammoja. Kytke pistotulppa pistorasiaan. Kytke sähkökäyttöinen vedenkeitin päälle Tärkeimmät osat virtapainikkeesta (4). Merkkivalo (8) syttyy palamaan.
Página 13
Tiedot vaarallisuudesta seistä noin 10 minuuttia sen jälkeen, kun se on sammunut. Kaada liuos pois ja täytä ympäristölle sähkökäyttöinen vedenkeitin puhtaalla vedellä. Kiehuta vettä vielä kaksi kertaa, jotta Sähkö- ja elektroniikkalaitteet kaikki liuosjäämät irtoavat. (EEE) sisältävät materiaaleja, komponentteja ja aineita, Voit käyttää...
Página 14
ELECTRIC WATER KETTLE Introduction out of the reach of children and that the cord does not hang over the table or worktop. To get the most out of your new electric Do not submerge the electric kettle in water kettle, please read this manual and the or other liquids.
Página 15
Main components Once the water boils, the electric kettle automatically switches off. Allow the kettle to 1. Cover cool off for approximately 30 seconds before using it again. 2. Handle on lid The kettle has inbuilt dry boil protection, 3. Handle which switches the kettle off if it boils dry.
Página 16
Service centre Environmental information Note: Please quote the product model Electrical and electronic equipment number in connection with all inquiries. (EEE) contains materials, components and substances that The model number is shown on the front of may be hazardous and harmful to this manual and on the product rating plate.
Página 17
ELEKTRISCHER WASSERKOCHER Einleitung und sich nicht mit kochendem Wasser oder entweichendem Dampf zu verbrühen. Um ein Höchstmaß an Nutzen von Ihrem Lassen Sie den Wasserkocher niemals neuen elektrischen Wasserkocher zu haben, unbeaufsichtigt, solange er in Betrieb ist. lesen Sie bitte vor seiner Verwendung Achten Sie darauf, dass sich das Gerät diese Anleitung und die beiliegenden außer Reichweite von Kindern befindet und...
Página 18
Vor der Verwendung Hersteller angegebenen Werkstatt ausgetauscht werden, da hierfür Füllen Sie den Wasserkocher vor der ersten Spezialwerkzeug erforderlich ist. Sollte der Verwendung bis zur MAX-Marke mit kaltem Wasserkocher beschädigt werden, muss er in Wasser, bringen Sie das Wasser zum Kochen einer Fachwerkstatt repariert werden.
Página 19
Reinigung und Pflege Entsorgung des Gerätes Altgeräte dürfen nicht in den Wischen Sie die Außenseite des Wasserkochers regelmäßig mit einem gut Hausmüll! ausgewrungenen Tuch ab. Sollte das Gerät einmal nicht mehr Nehmen Sie den Kalkfilter an der benutzt werden können, so ist Ausgussöffnung regelmäßig heraus und jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, reinigen Sie ihn.
Página 20
CZAJNIK ELEKTRYCZNY Wstęp czajnika. Należy uważać, by nie poparzyć się gorącymi elementami czajnika, wrzącą wodą Aby jak najlepiej wykorzystać zalety nowego lub wydobywającą się parą. czajnika elektrycznego, przed użyciem należy Nigdy nie zostawiać włączonego czajnika zapoznać się z instrukcją obsługi i zasadami elektrycznego bez nadzoru.
Página 21
Używanie producenta. W przypadku uszkodzenia czajnika elektrycznego należy oddać go Napełnić czajnik elektryczny wodą. Poziom do autoryzowanego serwisu. Wykonanie wody powinien się znajdować między nieautoryzowanej naprawy czajnika oznaczeniami MIN i MAX (6). elektrycznego powoduje utratę gwarancji. Nigdy nie próbować samodzielnie naprawiać Podłączyć...
Página 22
Informacje dotyczące środowiska Powtórzyć czynność jeszcze dwa razy, aby usunąć pozostałości roztworu. Sprzęt elektryczny i elektroniczny Można też używać dostępnych w sprzedaży (electrical and electronic equipment środków do odkamieniania. W takim – EEE) zawiera materiały, elementy przypadku należy postępować zgodnie z i substancje, które mogą być instrukcjami podanymi na opakowaniu.
Página 23
HERVIDOR ELÉCTRICO DE AGUA Introducción Tenga cuidado de no quemarse con las piezas calientes del hervidor o de escaldarse Lea este manual y las instrucciones de con el agua hirviendo o el vapor que sale. seguridad adjuntas antes de usar su nuevo Nunca deje el hervidor eléctrico desatendido hervidor eléctrico para sacarle el mayor mientras esté...
Página 24
llevarlo a un técnico para que lo repare. Si el hervidor eléctrico es objeto de reparaciones Llene el hervidor eléctrico con agua. El nivel no autorizadas, la garantía quedará anulada. de agua debe encontrarse entra las marcas Nunca intente reparar el hervidor eléctrico MAX y MIN (6).
Página 25
Información medioambiental aproximadamente 10 minutos después de que se haya apagado. Vierta la solución y Los dispositivos eléctricos y llene el hervidor eléctrico con agua limpia, electrónicos (AEE) contienen hiérvala dos veces más para eliminar materiales, componentes y cualquier residuo de la solución. sustancias que pueden ser También puede utilizar agentes peligrosos y perjudiciales para la...
Página 26
BOLLITORE ELETTRICO Introduzione Non lasciare mai il bollitore elettrico incustodito durante il funzionamento. Per utilizzare al meglio il nuovo bollitore Assicurarsi che venga posizionato fuori della elettrico, prima dell’uso si consiglia di portata dei bambini e che il cavo non penda leggere il presente manuale e le istruzioni di dal tavolo o dal piano di lavoro.
Página 27
COMPONENTI PRINCIPALI Quando l'acqua bolle, il bollitore elettrico si spegne automaticamente. Attendere circa 30 1. Coperchio secondi che il bollitore si raffreddi prima di utilizzarlo nuovamente. 2. Impugnatura sul coperchio Il bollitore è dotato di protezione 3. Impugnatura integrata che spegne il bollitore in caso di 4.
Página 28
Centro assistenza Informazioni ambientali Nota: indicare il numero di modello del Le apparecchiature elettriche ed prodotto in ogni richiesta di assistenza. elettroniche (AEE) contengono materiali, componenti e sostanze Il numero di modello è riportato sulla che possono essere pericolosi e copertina di questo manuale e sulla dannosi per la salute umana e targhetta del prodotto.
Página 29
ELEKTRISCHE WATERKOKER Inleiding Laat de elektrische waterkoker nooit onbeheerd achter wanneer deze in gebruik Om het meeste uit uw nieuwe elektrische is. Zorg dat het apparaat buiten bereik van waterkoker te halen, leest u voor gebruik kinderen wordt gezet en dat het snoer niet de meegeleverde handleiding en de over de rand van de tafel of het werkblad veiligheidsinstructies.
Página 30
Gebruik uitvoeren. De garantie vervalt wanneer er onbevoegde reparaties aan de elektrische Vul de elektrische waterkoker met water. Het waterkoker hebben plaatsgevonden. Probeer waterniveau moet tussen de MIN- en MAX- nooit zelf de elektrische waterkoker te markeringen liggen (6). repareren. Steek de stekker in het stopcontact.
Página 31
Milieu-informatie tweemaal om alle sporen van de oplossing te verwijderen. Elektrische en elektronische U kunt ook een ontkalkingsmiddel uit de apparatuur (EEE) bevat materialen, supermarkt gebruiken. Volg de instructies op componenten en substanties de verpakking. die gevaarlijk en schadelijk voor de menselijke gezondheid en Service centre het milieu kunnen zijn als afgedankte...
Página 32
BOUILLOIRE ÉLECTRIQUE Introduction bouilloire, mais aussi de l’eau bouillante et de la vapeur qui s’échappe. Pour profiter au mieux de votre nouvelle Ne laissez jamais la bouilloire électrique sans bouilloire électrique, veuillez lire ce manuel surveillance pendant son utilisation. Veillez et les consignes de sécurité...
Página 33
Utilisation électrique fait l’objet de réparations non autorisées, la garantie devient caduque. Remplissez la bouilloire électrique avec de Ne tentez jamais de réparer la bouilloire l’eau. Le niveau d’eau doit se trouver entre les électrique par vos propres moyens. repères MIN et MAX (6). ATTENTION : Une mauvaise utilisation peut Branchez l’appareil.
Página 34
Informations relatives à pendant environ 10 minutes après sa mise hors tension. Jetez la solution et remplissez la l’environnement bouilloire électrique d’eau propre. Puis faites bouillir encore deux fois pour éliminer toutes Les équipements électriques et les traces de la solution. électroniques (EEE) contiennent des matériaux, pièces et Vous pouvez également utiliser un détartrant...