Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIONS MANUAL
MANUEL D' INSTRUCTIONS
MANUALE D'ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Ref. 34495
Tostador plano con temporizador
Flat toaster with timer
Grill a pain plate avec minuterie
Tostapane piatto con temporizzatore
Torradeira plana com temporizador
220-240V 50/60Hz 600W
ANTES DE USAR LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL
PLEASE READ CAREFULLY THIS MANUAL BEFORE USE
AVANT D'UTILISER LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL
RIMA DELL'USO LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI
ANTES DE USAR LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para san ignacio 34495

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS MANUAL MANUEL D’ INSTRUCTIONS MANUALE D’ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES Ref. 34495 Tostador plano con temporizador Flat toaster with timer Grill a pain plate avec minuterie Tostapane piatto con temporizzatore Torradeira plana com temporizador 220-240V 50/60Hz 600W...
  • Página 2 ESP ENG FRA ITA POR 1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ො Este aparato no debe ser usado por niños desde 0 hasta 8 años. Sí pueden utilizarlo ni- ños con edad de 8 años y superior y personas con capacidad físicas, sensoriales o men- tales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o formación apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica.
  • Página 3 tacto de tierra adecuado. ො No use el aparato nunca sobre superficies mojadas ni en el exterior. ො Este aparato es solo apropiado para uso doméstico. ො El aparato no está destinado para ser sumergido en agua para su limpieza. ADVERTENCIA: SUPERFICIE CALIENTE La rejilla del tostador puede alcanzar altas temperaturas cuando el tostador está...
  • Página 4 1. Enchufe la clavija a la red. 2. Coloque las rebanadas de pan sobre la parrilla de tostado (4). • NO unte las rebanadas con aceite o mantequilla para tostarlo. • NO cubra completamente la parrilla de tostado con pan, deje espacios libres entre las rebanadas.
  • Página 5 Garantía Este producto está garantizado contra defectos en materiales y mano de obra por un período de dos años a partir de la fecha de compra. Bajo esta garantía el fabricante se compromete a reparar o reemplazar cualquier pieza que se encuentre defectuosa, siem- pre que el producto sea devuelto a uno de nuestros centros de servicio autorizados.
  • Página 6 1. SAFETY WARNINGS ො This appliance is not intended for being used by children from 0 to 8 years old. This ap- pliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Página 7 CAUTION: HOT SURFACE The toaster grill may reach a high temperature when the appliance is operating. The temperature of the metal panels on the main body can also get hot. • The bread can ignite, so the bread toaster should not be used in the proximity of or under combustible material, such as curtains.
  • Página 8 5. Turn the slice of bread over manually when it is toasted on one side. 6. The toasting process will end automatically at the end of the toasting time, although you can stop it early by pressing the switch (6) and leaving it in the OFF position (O). •...
  • Página 9 CAUTION TO PREVENT ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN THE APPLIANCE Caution: This appliance works with 220-240V power inlet. Do not try to open it, neither unscrew it. Thunder within a triangle stands for caution Exclamation mark within a triangle, signal, advising about “danger voltage” stands for enclosed instructions with appliance are important.
  • Página 10 1. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ො Ce dispositif ne doit pas être utilisé par des enfants de 0 à 8 ans. Oui, vous pouvez être utilisé par les enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou le manque d’expérience et de connais- sances, seulement ils ont été...
  • Página 11 ො N’user jamais l’appareil sur des superficies mouillées ni á l’exterieur. ො C’est l’appareil seulement est approprié pour l’use domestique. ො L’appareil n’est pas destinér pour le plonger dans l’eau pour son nettoyage. ො C’est appareil n’est pas destiné a être mis en fonctionnement par moyens d’une minu- terie extrême ou systéme séparé...
  • Página 12 1. Brancher la fiche sur le secteur. 2. Placeé les tranches de pain sur le gril de grillé (4). • N’enduire pas les tranches avec de huile ou du beurre pour les grillées. • Ne couvrir pas completament le gril de grillé avec le pain, laisser des espaces entre les tranches.
  • Página 13 Garantie Ce produit est garanti contre les défauts de matériaux et de fabrication pour une période de deux ans à compter de la date d’achat. En vertu de cette garantie, le fabricant s’engage à réparer ou remplacer toute pièce défectueuse, fournissant le produit est retourné à l’un de nos centres de service autorisés.
  • Página 14 1. AVVERTENZE DI SICUREZZA ො Questo dispositivo non deve essere utilizzato da bambini da 0 a 8 anni. Sì, si può essere utilizzato da bambini di età compresa tra 8 anni e sopra, così come le persone con capa- cità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o la mancanza di esperienza e conoscenza, solo loro sono state date una supervisione adeguata o di formazione per quanto riguarda l’uso del dispositivo in un in modo sicuro e capire i pericoli che essa comporta.
  • Página 15 ො Non usare mai l’apparato su superfici bagnate neanche all’esterno. ො Questo apparato è solo appropiato per utilizzo domestico. ො L’apparato non è destinato per essere sommerso in acqua per la sua pulizia. AVVERTENZE: SUPERFICI CALDE. La griglia del tostapane puo arrivare ad alte temperature quando il tostapane è in funzio- namento.
  • Página 16 3. Selezionare il tempo di tostatura girando il comando (7) (tempo massimo: 5 minuti). Il tempo di tostatura dipende dal tipo di pane (congelato , secco, fresco) e dal suo spes- sore 4. Collocare l’interruttore nella posizione di Acceso (I). •...
  • Página 17 Garanzia Questo prodotto è garantito contro i difetti nei materiali e nella lavorazione per un pe- riodo di due anni dalla data di acquisto. Nell’ambito di questa garanzia, il produttore si impegna a riparare o sostituire le parti difettose, fornendo il prodotto viene restituito a uno dei nostri centri di assistenza autorizzati.
  • Página 18 1. DICAS DE SEGURIDADE ො Este aparelho não deve ser usado por crianças desde os 0 até os 8 anos. Pode sim ser utilizado por crianças com idade de 8 anos e superior, assim como pessoas com capaci- dades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimento, só...
  • Página 19 ො Este aparelho não está destinado para ser mergulhado em água aquando da sua lim- peza. AVISO: SUPERFÍCIE QUENTE. A grelha da torradeira pode alcançar altas temperaturas quando o aparelho está em fun- cionamento. A temperatura das superfícies metálicas poderá também ser elevada. •...
  • Página 20 • O tempo de tostado depende do tipo de pão (congelado, seco ou fresco) e da sua es- pessura. 4. Coloque o interruptor (6) na posição “ON” (I). • A luz-piloto acende-se. 5. Vire manualmente a fatia de pão quando vir que já está torrada num dos lados. 6.
  • Página 21 Garantia Este produto está coberto por uma garantia legal de 2 anos pelos defeitos dos mate- riais ou produção. O produtor compromete-se à reparação ou substituição dos produtos quando o consumidor devolve o produto a um centro autorizado. Esta garantia só é vá- lida quando o aparelho tem sido usado corretamente, sem ser modificado ou reparado por uma pessoa não autorizada, ou danado por um mal uso.