Descargar Imprimir esta página
Delta MultiChoice T17T259-CZH2O Instrucciones Para La Instalación
Delta MultiChoice T17T259-CZH2O Instrucciones Para La Instalación

Delta MultiChoice T17T259-CZH2O Instrucciones Para La Instalación

Accesorio para válvulas

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

IMPORTANT DOCUMENTS ENCLOSED
CAUTION:
To reduce the risk of injury due to hot water
burns, make sure the enclosed labels are
applied where specified on the label.
DOCUMENTOS IMPORTANTES INCLUIDOS
AVISO:
Para reducir el riesgo de lesión por
quemaduras de agua caliente , asegúrese que
las etiquetas incluidas se han aplicado donde
se ha especificado en la etiqueta.
DOCUMENTS IMPORTANTS À L'INTÉRIEUR
MISE EN GARDE :
Pour réduire le risque d'ébouillantage, veuillez
apposer les étiquettes fournies aux endroits
indiqués sur celles-ci.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Delta MultiChoice T17T259-CZH2O

  • Página 1 IMPORTANT DOCUMENTS ENCLOSED CAUTION: To reduce the risk of injury due to hot water burns, make sure the enclosed labels are applied where specified on the label. DOCUMENTOS IMPORTANTES INCLUIDOS AVISO: Para reducir el riesgo de lesión por quemaduras de agua caliente , asegúrese que las etiquetas incluidas se han aplicado donde se ha especificado en la etiqueta.
  • Página 2 (such as when a dishwasher or washing machine is in use with this valve or call 1-800-345-DELTA. These valve series are designed to minimize the effects of while you are taking a shower). After installation, verify that the rotational limit stop or outlet water temperature changes due to inlet pressure changes, commonly caused by dishwashers, washing machines, toilets and the like.
  • Página 3 When this type of device shuts refer to page 7 and if still uncertain, call us at off the water flow, it can defeat the ability of 1-800-345-DELTA. the valve to balance the hot and cold water After installation and adjustment, you must affix pressures.
  • Página 4 Delta Faucet Company may, in its sole discretion, use new, refurbished or recertified parts or products for such repair or replacement. If repair or replacement is not practical, Delta Faucet Company may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product. These are your exclusive remedies.
  • Página 5 Cartridge Installation Turn off water supplies. Remove bonnet nut Rotate the cartridge (1) so the word “UP” (2) (1) and test cap (2) from the body. Place a appears on the top. The “H” must be on the bucket or small container over the front of the hot side and the “C”...
  • Página 6 Shower Head and Tub Spout Installation FOR SHOWER HEAD INSTALLATION: Apply plumber tape to pipe threads on both ends of the shower arm (1). To prevent damage to finish on shower arm, insert wall end of shower arm into shower flange (2) before screwing arm into riser connection.
  • Página 7 Ensure sleeve is properly positioned over the front of cartridge. Note: Adjust for up to 1" thick wall. For thick wall installation, visit delta faucet website, check "view technical specification" of the models you bought, order the appropriate thick wall installation kit RP to get additional 1 3/4"...
  • Página 8 Installation and Adjustment of the Temperature Knob Failure to do so may cause injury. A. Adjust temperature limit stop! If max temperature is not achieved before limit stop Turn on water supplies; LET THE WATER RUN AT (3) on temperature knob (1) meets the limit stop (4) on BOTH FULL HOT AND FULL COLD TO ENSURE the volume control handle.
  • Página 9 Temperature handle Installation Turn on water supplies; LET THE WATER RUN AT BOTH FULL HOT AND FULL COLD TO ENSURE THE WATER IS RUNNING AS HOT/COLD AS POSSIBLE. Place the temperature handle (1) onto the spline, then rotate the temperature handle until you achieve your maximum desired temperature from the outlet (not more than 120°...
  • Página 10 Cleaning and Care ® Care should be given to the cleaning of Warning: Scrubbing Bubbles Bathroom this product. Although its finish is extremely ® Cleaner and Lysol Basin Tub and Tile durable, it can be damaged by harsh Cleaner must not be used on the clear knob abrasives or polish.
  • Página 11 ADVERTENCIA: No instale un aparato de corte Página 7 y si todavía no está seguro, llámenos al o cierre en cualquiera de las tomas de esta 1-800-345-DELTA. válvula. Cuando este tipo de aparato cierra el flujo de agua, puede hacer fallar la habilidad de Después de hacer la instalación y el ajuste, usted...
  • Página 12 Para los fines de esta garantía, el término “aplicación residencial multifamiliar” se refiere a la compra del grifo a un vendedor autorizado de Delta por parte de un comprador que es propietario, pero quien no reside en la vivienda en la que se instaló inicialmente el grifo, como en una unidad individual alquilada o arrendada o en una vivienda unifamiliar de unidades múltiples (dúplex o casa adosada), o en un condominio, edificio de apartamentos o centro...
  • Página 13 Instalación del Cartucho Cierre los suministros de agua. Retire la tuerca tapa Gire el cartucho (1) de manera que la palabra “UP” (1) y la tapa de prueba (2) del cuerpo. Coloque un (2) aparezca en la parte superior. La “H” debe balde o recipiente pequeño en la parte del frente del estar en el lado caliente y la “C”...
  • Página 14 Instalación de la Cabeza de la Regadera y el Surtidor de la Bañera INSTALACIÓN DE LA REGADERA / DUCHA: Aplique cinta para plomero a las roscas en ambos extremos del brazo de la regadera (1). Para prevenir daño al acabado del brazo de la regadera, inserte el extremo de la pared del brazo de la regadera en la brida de ésta (2) antes de enroscar el brazo en la conexión a la tubería interior.
  • Página 15 O. Nota: Ajuste para paredes de hasta 1" de espesor. Para la instalación en pared gruesa, visite el sitio web de delta faucet, verifique "ver especificaciones técnicas" de los modelos que ha comprado, pida el juego de instalación en pared de espesor adecuado...
  • Página 16 Instalación y Ajuste del Pomo de Temperatura El no hacerlo puede causar lesión. A: ¡Ajuste el tope del límite de temperatura! control de la temperatura (1) donde tropieza con Abra los suministros de agua; DEJE QUE CORRA EL el tope del límite rotacional (4) en la manija del AGUA CALIENTE Y FRÍA TOTALMENTE ABIERTA control de volumen.
  • Página 17 Instalación del mango de temperatura Abra los suministros de agua; DEJE CORRER EL AGUA TANTO EN CALIENTE COMPLETO COMO EN FRÍO COMPLETO PARA ASEGURARSE DE QUE EL AGUA CORRA DE MANERA TAN CALIENTE / FRÍA COMO POSIBLE. Coloque el mango de temperatura (1) en la lengüeta, luego gírelo hasta que alcance la temperatura máxima deseada desde la salida (de no más de 120º...
  • Página 18 Limpieza y Cuidado de su Llave ADVERTENCIA! No se puede usar Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. ¡ Aunque su acabado es sumamente durable, SCRUBBING BUBBLES® BATHROOM puede ser afectado por agentes de limpieza CLEANER o LYSOL® BASIN TUB AND TILE o para pulir abrasivos.
  • Página 19 1-800-345-DELTA. pressions d’eau chaude et d’eau froide. Après avoir terminé l’installation et le réglage, vous devez inscrire, sur l’étiquette de mise en garde fournie, votre nom, le nom de votre entreprise et la date à...
  • Página 20 Pièces et finis des robinets recertifiés Delta®: Delta Faucet Company offre en vente en ligne des robinets recertifiés Delta®. Les robinets recertifiés Delta® comprennent uniquement les robinets qui ont été certifiés à ce titre par Delta Faucet Company. Tous les pièces (autres que les pièces électroniques et les piles) et les finis de ces robinets Delta® recertifiés sont protégés contre les défectuosités de matériau et les vices de fabrication par une garantie qui est consentie au premier acheteur au détail et qui est d’une durée de dix (10) ans à...
  • Página 21 Installation de la cartouche. Fermez les robinets d’arrêt. Enlevez l’écrou- Tournez la cartouche (1) de sorte que le mot « UP chapeau (1) et le capuchon d’essai (2) » (2) se trouve sur le dessus. La lettre « H » doit se du corps.
  • Página 22 Installation de la pomme de douche et du bec de baignoire INSTALLATION DE LA POMME DE DOUCHE: appliquez du ruban de plomero sur les filetages aux deux extrémités du bras de douche (1). Pour éviter d’endommager le fini du bras de douche, introduisez le côté...
  • Página 23 Remarque: Veuillez ajuster pour un mur jusqu'à l'épaisseur de 1 ". Pour une installation sur un mur épais, veuillez visiter le site Web delta faucet, et consulter «Voir les spécifications techniques» des modèles achetés, et commander le kit d'installation RP approprié pour obtenir un mur supplémentaire de l’épaisseur de 1 3/4".
  • Página 24 Installation et réglage du bouton de température Il y a risque de blessure si le bouton de température n’est pas réglé. Réglez la butée limitatrice de température! bouton de température (1) n'atteigne la butée de Rétablissez l’alimentation en eau. LAISSEZ COULER température maximale (4) sur la manette de débit, CHAUDE JUSQU’À...
  • Página 25 Installation de la poignée de température Veuillez ouvrir l'alimentation en eau; VEUILLEZ LAISSER L'EAU FONCTIONNER À LA FOIS À CHAUD ET À FROID POUR ASSURER QUE L'EAU FONCTIONNE COMME CHAUDE / FROIDE LE PLUS POSSIBLE. Placez la poignée de température (1) sur la cannelure, puis tournez la poignée de température jusqu'à ce que vous obteniez la température maximale souhaitée à...
  • Página 26 Instructions de nettoyage ® Il faut le nettoyer avec soin. Même si son de Baignoires et de Carreaux Lysol fini est extrêmement durable, il peut être sur les manettes et les poignées sphériques abîmé par des produits fortement abrasifs transparentes. Ces produits peuvent faire ou des produits de polissage.