Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ROCAL
MANUFACTURAS S.A.
GISELLE 90
MANUAL DE CARACTERISTICAS, INSTALACION Y FUNCIONAMIENTO
USER'S GUIDE ON CHARACTERISTICS, ASSEMBLY AND OPERATING
MANUEL DES CARACTERISTIQUES, INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT
MANUAL CARACTERÍSTICAS E INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO
MANUALE DI INSTALLAZIONE E FUNZIONAMENTO CON SPECIFICHE TECNICHE
MANUFACTURAS ROCAL SA
Raval Sant Antoni, Nº 2
(08540) Centelles
Barcelona (Spain)
N.I.F.: A 58618380
X1273

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Rocal X1273

  • Página 1 MANUFACTURAS ROCAL SA Raval Sant Antoni, Nº 2 (08540) Centelles Barcelona (Spain) ROCAL N.I.F.: A 58618380 MANUFACTURAS S.A. GISELLE 90 X1273 MANUAL DE CARACTERISTICAS, INSTALACION Y FUNCIONAMIENTO USER’S GUIDE ON CHARACTERISTICS, ASSEMBLY AND OPERATING MANUEL DES CARACTERISTIQUES, INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT MANUAL CARACTERÍSTICAS E INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO...
  • Página 2 El equipo de Rocal le da las gracias por depositar su confianza en nosotros y elegir uno de nuestros productos, disfrute su compra. Our full team in Rocal thanks you for your trust and confidence and for choosing one of our products. Enjoy your purchase.
  • Página 3 ESPAÑOL INDEX 1. CARACTERISTICAS 1.1 Características técnicas 1.2 Detalle de los componentes de entrega 1.3 Esquema de las medidas del aparato 2. REQUISITOS PREVIOS A LA INSTALACION 2.1 Suelo 2.2 Conducto de salida de humos 2.3 Tipo de aparato 2.4 Aislamiento y distancias de seguridad 2.5 Suministro de aire 2.6 Modificaciones del aparato 3.
  • Página 4 1. CARACTERISTICAS 1.1 Características técnicas Parámetro Valor Tiro mínimo – máximo 11-13 Pa Consumo de combustible 4,5 kg/h Caudal másico de los humos 18,8 g/s Rendimiento 84 % Potencia calorífica cedida al ambiente 17 kW Rango de potencia 12 - 21 kW Concentración de CO medio al 13% de O 0,09% Concentración de partículas...
  • Página 5 2.6. Modificaciones del aparato. Cualquier modificación que se pretenda en el aparato debe estar autorizada por escrito por Manufacturas Rocal SA. Es recomendable además, utilizar únicamente las piezas de repuesto originales o recomendadas por Manufacturas Rocal SA.
  • Página 6 5.1.2. Recambios. Utilice únicamente las piezas de repuesto originales o recomendadas por manufacturas Rocal S.A. Véase la imagen de la página 15 del documento ANEXO.
  • Página 7 (Utilice única y exclusivamente el aerosol “Rocal pintura anticalórica).
  • Página 8 6. PROBLEMAS: CAUSA Y SOLUCION A continuación, les mostramos una tabla con las posibles anomalías, sus causas y los remedios que debe seguir: PROBLEMA CAUSA SOLUCION 1. Revoca humo y/o Conducto incorrecto Revisión del conducto: tiro insuficiente -conexión -diámetro -fugas en su trayecto -longitud insuficiente -salida al exterior -posibles elementos que obstruyan la salida...
  • Página 9 La revisión del aparato así como la instalación y los conductos, debe realizarla un profesional. Para cualquier duda sobre lo aquí descrito, consulte con su distribuidor Rocal. EL INCUMPLIMINTO DE LAS OBLIGACIONES AQUÍ DESCRITAS O UNA MANIPULACION INDEBIDA DEL APARATO EXIME AL FABRICANTE DE CUALQUIER RESPONSABILIDAD.
  • Página 10 ENGLISH INDEX 1. SPECIFICATIONS 1.1 Technical specifications 1.2 Breakdown of delivered components 1.3 Diagram of the appliance measurements 2. REQUIREMENTS PRIOR TO INSTALLATION 2.1 Floor 2.2 Flue liner 2.3 Type of appliance 2.4 Security insulation and distance 2.5 Air supply 2.6 Changes in the device 3.
  • Página 11 1. SPECIFICATIONS 1.1 Technical specifications Parameter Value Minimum - Maximum draught 11-13 Pa Fuel consumption 4,5 kg/h Smoke mass flow rate 18,8 g/s Performance 84 % Nominal output 17 kW Power range 12 - 21 kW Average CO concentration at 13% of O2 0,09% Particle concentration 24,74 mg/Nm...
  • Página 12 In these cases, the extraction must be compensated with a corresponding air entry from outside. 2.6. Changes to the device. Any intended change to the equipment must be authorized in writing by Manufacturas Rocal, S.A. We also recommend using only original spare parts or parts recommended by Manufacturas Rocal, S.A. 3. INSTALLATION 3.1 Installation process.
  • Página 13 5.1.1 Locking mechanisms. You need to make sure no mechanisms are locked after an extended shutdown period. 5.1.2. Spare parts. Use only original spare parts, or parts recommended by Manufacturas Rocal, S.A. See picture on page 12 of the ANNEXED document.
  • Página 14 In that case it will be necessary to repaint all damaged areas before a prolonged shutdown period. (Use exclusively "Rocal heatproof spray paint”). 6. PROBLEMS: CAUSE AND SOLUTION...
  • Página 15 The review of the equipment, the installation and ducts must be carried out by a professional. In case of doubt regarding the described herein, please contact your Rocal dealer. FAILURE TO COMPLY WITH THE OBLIGATIONS DESCRIBED HEREIN OR IMPROPER HANDLING OF THE EQUIPMENT SHALL EXONERATE THE MANUFACTURER OF ANY LIABILITY.
  • Página 16 FRANÇAIS TABLE DES MATIÈRES 1. CARACTÉRISTIQUES 1.1 Caractéristiques techniques 1.2 Détail des éléments livrés 1.3 Schéma avec les mesures de l'appareil 2. CONDITIONS PRÉALABLES REQUISES POUR L'INSTALLATION 2.1 Sol 2.2 Conduit d'évacuation des fumées 2.3 Type d'appareil 2.4 Isolation et distances de sécurité 2.5 Arrivée d'air 2.6 Modifications de l'appareil 3.
  • Página 17 1. CARACTÉRISTIQUES 1.1 Caractéristiques techniques Paramètre Valeur Tirage minimum – maximum 11-13 Pa Consommation de combustible 4,5 kg/h Débit massique des fumées 18,8 g/s Rendement 84 % Pouvoir calorifique dégagé 17 kW Gamme de pouvoir 12 - 21 kW Concentration moyenne de CO à 13% de O 0,09% Concentration de particules 24,74 mg/Nm...
  • Página 18 Dans ce cas, il faudra compenser l'extraction avec l'arrivée d'air extérieur correspondante. 2.6. Modifications de l'appareil. Toute modification réalisée sur l'appareil doit préalablement être autorisée par écrit par Manufacturas Rocal SA. De plus, il convient d'utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine ou recommandées par Manufacturas Rocal SA.
  • Página 19 5.1.2. Pièces de rechange. Utilisez uniquement les pièces de rechange d'origine ou recommandées par manufacturas Rocal S.A. Consultez l'image à la page 15 du document ANNEXE. 5.2. Nettoyage. Il est important d'éliminer tous les résidus dans l'appareil afin que tous ses mécanismes fonctionnent correctement.
  • Página 20 (Utilisez uniquement et exclusivement l'aérosol “Rocal peinture thermique).
  • Página 21 6. PROBLÈMES: CAUSE ET SOLUTION Le tableau présenté ci-dessous indique les anomalies rencontrées, leurs causes et les mesures à mettre en œuvre pour résoudre les problèmes : PROBLÈME CAUSE SOLUTION 1. Dégagement de Conduit inapproprié Inspection du conduit* : fumée et/ou tirage -raccordement insuffisant -diamètre...
  • Página 22 OBLIGATIONS DÉCRITES DANS CE DOCUMENT OU UNE MANIPULATION INAPPROPRIÉE DE L'APPAREIL. L'inspection de l'appareil, ainsi que l'installation et les conduits doivent être réalisés par un professionnel. Pour toute information supplémentaire à celles décrites dans ce document, consultez votre distributeur Rocal.
  • Página 23 ITALIANO INDICE 1. SPECIFICHE 1.1 Specifiche tecniche 1.2 Dettaglio dei componenti di consegna 1.3 Schema delle misure dell’impianto 2. REQUISITI PRIMA DELL’INSTALLAZIONE 2.1 Pavimento 2.2 Condotta di uscita fumi 2.3 Tipo di impianto 2.4 Isolamento e distanze di sicurezza 2.5 Fornitura d’aria 2.6 Modifiche dell’impianto 3.
  • Página 24 1. SPECIFICHE 1.1 Specifiche tecniche Parametro Valore Tiraggio minimo – massimo 11-13 Pa Consumo di combustibile 4,5 kg/h Portata massica dei fumi 18,8 g/s Rendimento 84 % Potenza termica ceduta all’ambiente 17 kW Gamma di potenza 12 - 21 kW Concentrazione di CO medio al 13% di O2 0,09% Concentrazione di particelle...
  • Página 25 2.7 Modifiche dell’impianto. Ogni modifica voluta sull’impianto deve essere autorizzata per scritto da parte di Manufacturas Rocal SA. È consigliato, inoltre, usare soltanto i pezzi di ricambio originali o consigliati da Manufacturas Rocal SA.
  • Página 26 5.1.2. Ricambi. Usate soltanto i pezzi di ricambio originali o consigliati da Manufacturas Rocal S.A. Vedi l’immagine a pagina 12 del documento ALLEGATO. 5.2. Pulizia. È importante che l’impianto sia pulito da resti affinché tutti i meccanismi funzionino regolarmente. Per la pulizia del corpo dell’impianto, usate il panno secco fornito insieme al camino o altro simile.
  • Página 27 (Usate solo l’aerosol “Rocal pintura anticalórica” (vernice anticalorica)).
  • Página 28 6. PROBLEMI: CAUSA E SOLUZIONE Di seguito vi mostriamo una tabella con le possibili anomalie, le loro cause e i rimedi che dovete seguire: PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE 1. Manda indietro il Condotta incorretta Controllo della condotta *: fumo tiraggio - connessione insufficiente - diametro - fughe durante il suo tragitto...
  • Página 29 Siano i controlli dell’impianto che l’installazione e le condotte, devono essere effettuati da un professionista. Per qualsiasi dubbio su quanto descritto, consultate il vostro distributore Rocal. L’INADEMPIMENTO DEGLI OBBLIGHI QUI DESCRITTI O UNA MANIPOLAZIONE INDEBITA DELL’IMPIANTO ESIME IL PRODUTTORE DA OGNI RESPONSABILITÀ.
  • Página 30 PORTUGUES ÍNDICE 1. ESPECIFICAÇÕES 1.1. Especificações Técnicas 1.2. Discriminação dos componentes entregues 1.3. Diagrama das medições do aparelho REQUISITOS ANTES DA INSTALAÇÃO 2.1. Pavimento 2.2. Duto saida fumo 2.3. Tipo de aparelho 2.4. Isolamento segurança e distância 2.5. Alimentação de ar 2.6.
  • Página 31 1. DETALHES 1.1 Detalhes técnicos Parámetro Valor Tiragem mínima - máxima 11-13 Pa Consumo 4,5 kg/h Taxa de fluxo de massa de fumaça 18,8 g/s Atuação 84 % Potência 17 kW Gama de potência 12 - 21 kW A concentração média de CO em 13% O2 0,09% Concentração de partículas 24,74 mg/Nm...
  • Página 32 Nestes casos, a extracção deve ser compensado com a entrada de ar exterior. 2.6. Alteração do aparelho. Qualquer alteração no dispositivo pretendido deverá ser autorizada por escrito pela Manufacturas SA Rocal. Também é aconselhável a utilização de peças originais únicas peças ou recomendados pela Manufacturas SA Rocal. 3. INSTALAÇÃO 3.1 Processo de instalação.
  • Página 33 5.1.2. Parts. Use apenas peças originais peças fabricadas ou recomendados Rocal SA Ver foto na página 12 do documento anexado. 5.2. Limpieza. É importante que o dispositivo é limpo de detritos de modo que todos os mecanismos de funcionar correctamente.
  • Página 34 à corrosão por combustíveis líquidos tipos de inadequada ou outros autorizados pelo fabricante, etc., Neste caso ser necessário repintar todas as áreas danificadas antes do período de paralisação prolongada. Utilize exclusivamente spray "pint pulverizador anticalórica Rocal 600º C - PRETO).
  • Página 35 6. PROBLEMAS: CAUSA Y SOLUCION A seguir, apresentamos uma tabela de possíveis anomalias, suas causas e remédios que você deve seguir: PROBLEMA CAUSA SOLUCION 1. Revoga fumaça e / ou Conduta incorrecta Verifique tubulação: inclinação insuficiente - Conexão - Diâmetro - Vazamentos em seu caminho - Comprimento insuficiente - Chamadas de saída...
  • Página 36 A GARANTIA É DAS OBRIGAÇÕES DESCRITOS OU MANIPULAÇÃO INDEVIDA DE NULL E FABRICANTE DE QUALQUER RESPONSABILIDADE. A revisão do aparelho e da instalação e dutos, isso deve ser feito por um profissional. Para quaisquer questões sobre o que está descrito aqui, contate o seu revendedor Rocal. Versión 1 – 12/09/2016...

Este manual también es adecuado para:

Giselle 90