Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ROCAL
MANUFACTURAS S.A.
BARBARA 90
MANUAL DE CARACTERISTICAS, INSTALACION Y FUNCIONAMIENTO
USER'S GUIDE ON CHARACTERISTICS, ASSEMBLY AND OPERATING
MANUEL DES CARACTERISTIQUES,INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT
MANUFACTURAS ROCAL SA
Raval Sant Antoni, Nº 2
(08540) Centelles
Barcelona (Spain)
N.I.F.: A 58618380
CÓDIGO / CODE /CODE / X1
Página 1 de 23

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Rocal BARBARA 90

  • Página 1 MANUFACTURAS ROCAL SA Raval Sant Antoni, Nº 2 (08540) Centelles ROCAL Barcelona (Spain) N.I.F.: A 58618380 MANUFACTURAS S.A. BARBARA 90 CÓDIGO / CODE /CODE / X1 MANUAL DE CARACTERISTICAS, INSTALACION Y FUNCIONAMIENTO USER’S GUIDE ON CHARACTERISTICS, ASSEMBLY AND OPERATING MANUEL DES CARACTERISTIQUES,INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT...
  • Página 2 Página 2 de 23...
  • Página 3 Página 3 de 23...
  • Página 4 Página 4 de 23...
  • Página 5 Página 5 de 23...
  • Página 6 ESPAÑOL DETALLE DE LOS COMPONENTES 1.Hogar con puerta de carga frontal acristalada de una hoja, 2.Plataforma del suelo 3.Losas de refractario 4.Placa deflectora 5.Soporte para refractario 6.Pieza de chapa en “U” para nivelación refractario 7.Maneta fria útil para las 3 puertas 8.Parrilla brasas 9.Bolsa con 2 tornillos hexagonales M10x20 y 2 arandelas de Ø10mm para fijar la chimenea con el pie;...
  • Página 7 1.3. Suelo. La chimenea debe instalarse en suelos que tengan una correcta capacidad portante. Si la resistencia no es adecuada, deberá realizarse una placa de reparto para una equitativa distribución del peso de la chimenea. 1.4. Aislamiento y distancias de seguridad. El suelo, techo y pared en los que colocaremos la chimenea no deben contener en ningún caso materiales inflamables o frágiles (madera, papel pintado, cristal, papel enyesado, etc.).
  • Página 8 1.8.4. Esquema colocación losas de refractario Componentes: 2 Uds. Losa de 400x200x30 1 Uds. Losas de 200x80x30 3 Uds. Losas de 400x230x30 Colocación: 1. Losas de 400x200x30 2. Losas de 200x80x30 3. Losas de 400x230x30 1.9. Acceso para limpieza y seguridad. Desde el interior de la boca se puede realizar una perfecta limpieza de la chimenea y del conducto de humos 2.
  • Página 9 20% guardada aproximadamente 2 años bajo cubierto (no es recomendable el uso de maderas resinosas) y la longitud máxima de los leños no debe superar los 400 mm. Están prohibidos el resto de combustibles, incluidos líquidos (en ocasiones utilizados para encender el fuego). 2.6.
  • Página 10 2.11. Modificación del aparato. Cualquier modificación que se pretenda en el aparato debe estar autorizada por escrito por Manufacturas Rocal SA. Es recomendable además, utilizar únicamente las piezas de repuesto originales o recomendadas por Manufacturas Rocal SA. 3. DETECCIÓN DE ANOMALÍAS EN EL FUNCIONAMIENTO A continuación les mostramos una tabla con las posible anomalías, sus causas y los remedios...
  • Página 11 T: + 34 93 8812451 F: + 34 93 8810631 UNE-EN 13240:2002 man.rocal@rocal.es UNE-EN 13240:2002/A2:2005 www.rocal.es UNE-EN 13240:2002/AC:2006 UNE-EN13240:2002/A2:2005/AC:2007 BARBARA 90 (X1118) CHIMENEA METÁLICA CON PUERTA ACRISTALADA Rendimiento/ Nominal efficiency/ 80 % Rendement Potencia térmica nominal 15,5 Kw CO al 13% O2...
  • Página 12: Installation Procedures

    ENGLISH DETAILED COMPONENTS 1.Fireplace with 3 glass doors, grill and ash box 2.Platform of the floor 3.Indoor Heat-resistant panels 4.Baffle plate 5.1 piece framework for panel support 6.1 piece in “U” for to level the back panels 7.Hand for opening 2 doors 8.
  • Página 13 material (textile, electronic, wood, glass, paper wall etc.) In this case the isolation of these materials is obligatory (Glasswool, Class A-1, EN 13501-1) and the clearance for the appliance must not be less than 1300 mm from the back wall and 400 mm from the sides if they were. The same distance of 400 mm must be respected in the roof.
  • Página 14 2. USER’S GUIDE ALL LOCAL NATIONAL AND EUROPEAN STANDARDS MUST BE COMPLIED WITH WHEN INSTALLING THE APPLIANCE. Warning: When operating, do not touch the appliance without a protected gloved hand. 2.1. Using the appliance for the first time. For early on, and for a reasonable time, the fuel load should not exceed 50% C.M.A.
  • Página 15: Troubleshooting

    2.10. Operating in adverse weather. In certain weather conditions the appliance may not operate correctly. In these circumstances close the appliance down. 2.11. Modification of the appliance. Modifications must be approved in writing by Rocal SA. It is also compulsory to use parts recommended by Rocal SA.
  • Página 16 If you are in any doubt contact your local Rocal dealer. 4. MARKED The label is marked below the bottom right side of the fireplace. This tag contains the technical data and the Nº OF (this number is also available on the warranty.
  • Página 17 THE GUARANTEE IS SUBJECTED TO THE COMPLETION OF THE INSTRUCTIONS ABOVE. FRANÇAIS DÉTAILS DES PIÈCES 1.Foyer avec charge frontal 2.Plate-forme qui va ou sol 3.Briques réfractaires 4.Déflecteur 5.Support des réfractaires 6.Pièce en “U” pour le nivellement de les briques réfractaires 7.Poignée froide outil pour 3 portes 8.Grille foyère 9.Pochette avec 2 boulons et 2 rondelles M10x20 Ø10mm pour fixer la cheminée avec son pied, 2 hexagonale...
  • Página 18 1.3. Sol. Le sol où doit être installée la cheminée doit avoir une bonne capacité portante. Si la résistance du sol n’est pas suffisante il faut placer une plaque métallique afin de répartir le poids de la cheminée. 1.4. Isolement et distances de sécurité. En aucun cas, le sol, les murs ou le plafond ne doivent avoir des composants inflamables ou fragiles (bois, papier, verre, papier platré, etc.) Dans le cas contraire il faut un parfait isolement de ceux ci (Classe A-1, En 13501-1).
  • Página 19 Position: 1. 400x200x30 brique 2. 200x80x30 brique 3. 400x230x30 brique 1.9. Accès pour nettoyage et sécurité. Depuis l’intérieur du foyer on peut effecteur un bon nettoyage de la cheminée et du conduit. 2. INSTRUCTIONS DE FUNCTIONNEMENT POUR L’USAGER. TOUTES LES RÉGLEMENTATIONS LOCALES ET NATIONALES AINSI QUE LES NORMES EUROPÉENNES DOIVENT ÊTRE...
  • Página 20 éteindre. 2.11. Modification de l’appareil. Aucune modification de l’appareil ne pourra être fait sans la permission éorite de Manufacturas Rocal SA. Il est recommandé de n’ utilisser que des pièces de recharge originales ou recommandées par Rocal.SA...
  • Página 21 Vérifier son étanché il c’et s’ il y a lieu applelez votre distrib uteur. Fissure dans chambre combustion La révision de la cheminée ainsi que l’ installation et les conduits doivent être réalises par un professionnel. En cas de doute voir avec votre distributeur Rocal SA. Página 21 de 23...
  • Página 22 T: + 34 93 8812451 F: + 34 93 8810631 UNE-EN 13240:2002 man.rocal@rocal.es UNE-EN 13240:2002/A2:2005 www.rocal.es UNE-EN 13240:2002/AC:2006 UNE-EN13240:2002/A2:2005/AC:2007 BARBARA 90 (X1118) FOYER METALLIQUE AVEC PORTE CRISTALLISÉE Rendement 80 % Puissance calorifique cédée à l’ 15,5 Kw environnement CO au 13% O2 0,10 % Température de la fumée...
  • Página 23 LA NON EXÉCUTION DES OBLIGATIONS ICI DÉCRITES OU UNE UTILISATION INCORRECTE DE L’APPAREIL EXEMPTE LE FABRICANT DE TOUTE RESPONSABILITÉ. Página 23 de 23...