Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 38

Enlaces rápidos

SKF TKRT 21
Instructions for use
Bedienungsanleitung
Instrucciones de uso
Mode d'emploi
Manuale d'istruzioni
Instruções de uso
Инструкция по эксплуатации
使用说明书

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SK TKRT 21

  • Página 1 SKF TKRT 21 Instructions for use Manuale d’istruzioni Bedienungsanleitung Instruções de uso Instrucciones de uso Инструкция по эксплуатации 使用说明书 Mode d’emploi...
  • Página 3 English Deutsch Español Français Italiano Português Русский 中文...
  • Página 5 Table of contents Safety precautions ................4 EU Declaration of Conformity ...............6 UK Declaration of Conformity ...............7 1. Instructions for use ................8 2. Technical data ................11 3. Getting started: ................12 4. General usage ................12 Rotational Speed ..................13 4.1.1 Laser mode ................14 4.1.2 Contact mode ................15 Linear Speed ..................15 Distance ....................16...
  • Página 6 WARNING LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT P =1mW = 650 nm IEC 60825-1:2014 READ THIS FIRST Safety precautions Read this instruction for use fully. Follow all safety precautions to avoid personal injury or property damage during equipment operation. SKF cannot be responsible for damage or injury resulting from unsafe product use, lack of maintenance or incorrect equipment operation.
  • Página 7 The device may not be used in potentially explosive areas. • Laser class 2 • The SKF Tachometer TKRT 21 is fitted with a class 2 laser. This is located at the front of the device. • The laser beam can damage eyes.
  • Página 8 EU Declaration of Conformity TKRT 21 We, SKF MPT, Meidoornkade 14, 3992 AE Houten, The Netherlands herewith declare under our sole responsibility that the products described in these instructions for use, are in accordance with the conditions of the following Directive(s):...
  • Página 9 UK Declaration of Conformity TKRT 21 We, SKF MPT, Meidoornkade 14, 3992 AE Houten, The Netherlands herewith declare under our sole responsibility that the products described in these instructions for use, are in accordance with the conditions of the following Directive(s): Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 (2016 No.
  • Página 10 Your supplier will be pleased to inform you as to whether these operating instructions are current. Content of the box: • SKF Tachometer TKRT 21 • Contacts: 2 cone tips and 1 wheel C=6 in •...
  • Página 11 Fig. 1 – Tachometer SKF TKRT 21 General aspect of the device SKF logo Battery status Selected mode Value (like here Indication of 4 primary unit) different modes Input laser or contact Chosen mode (from direct access button) Direct access...
  • Página 12 1. Direct access button left 2. Direct access button right 3. Direct access button center Fig. 3 – Buttons 10 EN...
  • Página 13 2. Technical data Designation TKRT 21 General Low battery indicator Auto switch off Measurement Optical modes rpm and Hz Contact modes rpm and Hz, meters, feet, inch, per min and per sec Speed capture feature Maximum, minimum or average rate...
  • Página 14 3. Getting started: • Unscrew the battery compartment screw • Insert all two AA batteries respecting the polarity • Close the lid and tighten the screw. • Start the instrument by pressing the red ON/OFF button Anytime when the screen below is displayed, press any button to start measuring speeds or distances.
  • Página 15 (and reflective tape), or using the available tips included in the case with the TKRT 21 Tachometer. The Tachometer detects automatically if the laser is being used or if a tip is being used. When a tip is used, the laser is not activated.
  • Página 16 During the speed measurement, the tachometer records the measured speed values. After the speed measurement, the statistics of the measurement are available (min, max and average). You can toggle between these values by pressing the right button “next” (2). The Mode can be changed by pressing the left button “mode” (1).to switch from Rotational Speed, Linear Speed, Distance and Settings.
  • Página 17 4.1.2 Contact mode The tachometer is supplied with different tips for different purposes: male or female conical end. Fit contact adapter into the tachometer and ensure a good click connection. • Start machine and make clean contact with the recess in shaft end. •...
  • Página 18 4.3 Distance • Fit contact wheel as chosen for user’s application. • Press “measure” or keep the “measure” button pressed, now place the contact wheel on the moving surface and read the linear rate, ensure wheel is vertical to the moving surface. •...
  • Página 19 4.4 Settings Fig. 6 & 7 – Settings Different settings can be scrolled through by using the centre button (Button 3). Change values of the settings by pressing direct access buttons. Name Options Description Rotational Rpm / Hz Select the rotational speed unit, 1 Hz = 1 Speed round per second.
  • Página 20 5. Symbols low battery Rotational speed menu icon laser activated Linear speed menu icon Distance menu icon Settings menu icon wheel Fig. 8 – Symbols 18 EN...
  • Página 21 Turn on the auto off function to conserve battery power. 7. Spare parts and accessories Designation TKRT 21 TKRT RTAPE Reflective tape TKRT TIPS Wheels and Cones set TKRT WHL12 wheel (C=12 in) TKRT 21-CA Toolcase with inlay for TKRT 21...
  • Página 22 Inhalt Sicherheitsvorkehrungen ..............21 CE Konformitätserklärung ..............23 1. Bedienungsanleitung ..............24 2. Technische Daten ................. 27 3. Erste Schritte ................28 4. Allgemeine Bedienhinweise ............28 Drehzahl ....................29 4.1.1 Lasermessung ................30 4.1.2 Kontaktmessung ..............31 Lineargeschwindigkeit ................31 Länge ....................32 Einstellungen..................33 5. Symbole ..................34 6. Fehlerbehebung ................35 7.
  • Página 23 WARNUNG: STRAHLEN EINES LASERS NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN LASERPRODUKT DER KLASSE 2 P =1mW = 650 nm IEC 60825-1:2014 BITTE ZUERST LESEN Sicherheitsvorkehrungen Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch. Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise, um Verletzungen oder Sachschäden während des Betriebs zu vermeiden.
  • Página 24 Das Gerät darf nicht in explosionsgefährdeten Bereichen eingesetzt werden. • Laserklasse 2 • Das SKF Drehzahlmesser TKRT 21 ist mit einem Laser der Klasse 2 ausgestattet. Dieser befindet sich an der Vorderseite des Geräts. • Laserstrahlen können zu Augenschäden führen. •...
  • Página 25 CE Konformitätserklärung TKRT 21 Die SKF MPT, Meidoornkade 14, 3992 AE Houten, Niederlande erklärt hiermit unter unserer alleinigen Verantwortung, dass die in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Produkte den folgenden Richtlinien und Normen entsprechen: EMV-RICHTLINIE 2014/30/EU außerdem stimmen sie mit den folgenden Normen überein: DIN EN 55032:2015 (Grenzwertklasse B) –...
  • Página 26 Der Hersteller behält sich das Recht auf Weiterentwicklung des Gerätes ohne detaillierte Dokumentierung einzelner Veränderungen vor. Zur Aktualität dieser Bedienungsanleitung erteilt Ihnen Ihr Lieferant gern Auskunft. Lieferumfang • SKF Drehzahlmesser TKRT 21 • Kontakte: 2 kegelige Spitzen und 1 Rad (6 Zoll) • Bedienungsanleitung •...
  • Página 27 Bild 1: Drehzahlmesser SKF TKRT 21 Displayübersicht SKF-Logo Batteriestand Ausgewählter Modus Wert (in primärer Maßeinheit) Insgesamt 4 Betriebsmodi Eingangssignal: Ausgewählter Laser oder Kontakt Modus (mittels Direktzugriffstaste) Funktion der Funktion der Direktzugriffstaste Direktzugriffstaste Bild 2: Display...
  • Página 28 1. Direktzugriffstaste links 2. Direktzugriffstaste rechts 3. Direktzugriffstaste Mitte Bild 3: Bedienelemente 26 DE...
  • Página 29 2. Technische Daten Kurzzeichen TKRT 21 Allgemeines Anzeige bei schwacher Batterie Abschaltautomatik Messung Optische Messung min-1 und Hz Kontaktmodi min-1 und Hz, Meter, Fuß, Zoll, in der Minute/ Sekunde Drehzahlerfassung Maximum, Minimum und Durchschnitt Lineargeschwindigkeit Meter, Fuß, Zoll, in der Minute/Sekunde...
  • Página 30 3. Erste Schritte • Lösen Sie die Schraube des Batteriefachs • Legen Sie beide AA-Batterien ein. Achten Sie dabei auf die Polarität • Schließen Sie das Fach und ziehen Sie die Schraube wieder fest. • Schalten Sie das Gerät mit dem roten Betriebsschalter ein Immer, wenn die Anzeige der Abbildung unten entspricht, können Sie durch Antippen einer beliebigen Taste die Messung von Drehzahl, Lineargeschwindigkeit oder Längen starten.
  • Página 31 Die Drehzahl lässt sich entweder mit dem Laser (und Reflexstreifen) ermitteln oder mithilfe der Spitzen aus dem Kofferumfang des Drehzahlmessers TKRT 21. Der Drehzahlmesser erkennt automatisch, ob der Laser oder eine Spitze im Einsatz ist. Bei Verwendung einer Spitze ist der Laser ausgeschaltet.
  • Página 32 • Das Lasersymbol wird angezeigt, wenn der Laser zum Messen einer Drehzahl genutzt wird. Während der Drehzahlmessung zeichnet der Drehzahlmesser die ermittelten Drehzahlwerte auf. Nach der Drehzahlmessung kann die Statistik zur erfolgten Messung abgerufen werden (Minimum, Maximum und Dauer). Mit der rechten Taste „Weiter“...
  • Página 33 4.1.2 Kontaktmessung Im Lieferumfang des Drehzahlmesser sind mehrere Spitzen für verschiedene Zwecke enthalten: konisches Ende mit Spitze oder mit Vertiefung. Setzen Sie den Kontaktfühler in den Drehzahlmesser ein und lassen Sie ihn gut einrasten. • Starten Sie die Maschine und stellen Sie einen sauberen Kontakt zur Vertiefung am Kegelende her.
  • Página 34 Einheiten der linearen Geschwindigkeit: Fuß pro Sekunde (ft/sec) Einheiten können in den Einstellungen Fuß pro Minute (ft/min) geändert werden Zoll pro Sekunde (in/sec) Zoll pro Minute (in/min) Beim Messen wird ein Punkt zur Meter pro Sekunde (m/sec) Angabe von Dezimalstellen verwendet Meter pro Minute (m/min) Das Symbol zeigt an, welches Verfügbare Radgrößen:...
  • Página 35 4.4 Einstellungen Bild 6 und 7: Einstellungen Mit der mittleren Taste (Taste 3) durchlaufen Sie verschiedene Einstellungen. Mit den Tasten 1 und 2 stellen Sie anschließend den gewünschten Wert ein. Name Optionen Beschreibung Drehzahl Zum Einstellen der Maßeinheit für min-1 / Hz die Drehzahl, 1 Hz = 1 Umdrehung pro Sekunde.
  • Página 36 5. Symbole Niedriger Batteriestand Menüsymbol für die Rotationsgeschwindigkeit Laser aktiviert Menüsymbol für lineare Geschwindigkeit Spitze Menüsymbol für den Abstand Menüsymbol für Einstelliungen Bild 8: Symbole 34 DE...
  • Página 37 Lagern Sie den Drehzahlmesser nicht an sehr heißen oder sehr kalten Orten. Schalten Sie die Abschaltautomatik ein, um den Stromverbrauch zu senken. 7. Ersatzteile und Zubehör Kurzzeichen TKRT 31 TKRT-RTAPE Reflexstreifen TKRT TIPS Satz mit Rädern und Kegeln TKRT WHL12 12-Zoll-Rad TKRT 21-CA Transportkoffer für TKRT 21...
  • Página 38 Índice Recomendaciones de seguridad ............37 Declaración de conformidad UE ............39 1. Instrucciones de uso ..............40 2. Datos técnicos................43 3. Para comenzar: ................44 4. Uso general .................44 Velocidad de rotación ................45 4.1.1 Modo láser ................46 4.1.2 Modo de contacto ..............47 Velocidad lineal ..................47 Distancia ....................48 Ajustes ....................49...
  • Página 39 ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER NO MIRE FIJAMENTE AL HAZ DE LUZ PRODUCTO CON LÁSER CLASE 2 P =1mW = 650 nm IEC 60825-1:2014 LEA ESTO EN PRIMER LUGAR Recomendaciones de seguridad Lea estas instrucciones de uso en su totalidad. Siga todas las medidas de seguridad para evitar lesiones personales o daños materiales durante el funcionamiento del equipo.
  • Página 40 A D V E R T E N C I A : ¡Riesgo de lesiones! • No debe aproximarse a los objetos en movimiento sin la debida precaución. • No toque los objetos en movimiento de manera directa bajo ninguna circunstancia.
  • Página 41 Declaración de conformidad UE TKRT 21 SKF MPT, Meidoornkade 14, 3992 AE Houten, Países Bajos, declara bajo su exclusiva responsabilidad que los productos descritos en estas instrucciones de uso observan lo dispuesto en las condiciones establecidas en la(s) siguiente(s) Directiva(s): DIRECTIVA de compatibilidad electromagnética (EMC) 2014/30/UE...
  • Página 42 Su proveedor gustosamente le informará si estas instrucciones de funcionamiento están actualizadas. Contenido de la caja: • Tacómetro: Tacómetro TKRT 21 SKF • Contactos: 2 puntas cónicas y 1 rueda de 6” • Instrucciones de funcionamiento •...
  • Página 43 Fig. 1: Tacómetro SKF TKRT 21 Aspecto general del dispositivo Logotipo de SKF Estado de la batería Modo seleccionado Valor (como aquí, Indicación de 4 en unidad primaria) modos diferentes Entrada láser o Modo elegido contacto (desde el botón de acceso directo) Función del botón...
  • Página 44 1. Botón de acceso directo a la izquierda 2. Botón de acceso directo a la derecha 3. Botón de acceso directo al centro Fig. 3: Botones 42 ES...
  • Página 45 2. Datos técnicos Designación TKRT 21 Generalidades Indicador de batería baja Sí Apagado automático Sí Medición Modos ópticos r. p. m. y Hz Modos de contacto r. p. m. y Hz., metros, pies, pulgadas, por minuto y por segundo Función de captura de velocidad Velocidad máxima, mínima o media...
  • Página 46 3. Para comenzar: • Desenrosque el tornillo del compartimento de la batería • Inserte las dos baterías AA respetando la polaridad • Cierre la tapa y ajuste el tornillo • Encienda el instrumento pulsando el botón rojo ON/OFF En cualquier momento en que se muestre la pantalla de abajo, pulse cualquier botón para empezar a medir velocidades o distancias.
  • Página 47 Tacómetro TKRT 21. El tacómetro detecta automáticamente si se está utilizando el láser o si se está utilizando una punta. Cuando se utiliza una punta, el láser no se activa.
  • Página 48 Durante la medición de la velocidad, el tacómetro registra los valores de velocidad medidos. Después de la medición de la velocidad, están disponibles las estadísticas de la medición (mínima, máxima y media). Se puede cambiar entre estos valores pulsando el botón derecho “next” (siguiente) (2). El modo se puede cambiar pulsando el botón izquierdo “mode”...
  • Página 49 4.1.2 Modo de contacto El tacómetro se suministra con diferentes puntas para diferentes propósitos: extremo cónico macho o hembra. Coloque el adaptador de contacto en el tacómetro y asegure una buena conexión con un clic. • Ponga en marcha la máquina y haga un contacto limpio con el hueco del extremo del eje.
  • Página 50 Unidades de velocidad lineal: Pies por segundo (pies/s) Las unidades se pueden Pies por minuto (pies/min) cambiar en Ajustes Pulgada por segundo (pulg./s) Pulgada por minuto (pulg./min) Al medir, se utiliza un punto para Metro por segundo (m/s) indicar los decimales Metro por minuto (m/min) El ícono muestra qué...
  • Página 51 4.4 Ajustes Figs. 6 y 7: Ajustes El botón central (botón 3) permite desplazarse por los diferentes ajustes. Para cambiar los valores de los ajustes, pulse los botones de acceso directo. Nombre Opciones Descripción Velocidad de r. p. m. / Hz Seleccione la unidad de velocidad de rotación rotación, 1 Hz = 1 vuelta por segundo...
  • Página 52 5. Símbolos batería baja ícono del menú de Velocidad de rotación láser activado ícono del menú de Velocidad lineal punta ícono del menú de Distancia ícono del menú de Ajustes rueda Fig. 8: Símbolos 50 ES...
  • Página 53 No guarde el tacómetro en entornos muy calientes o fríos. Encienda la función de apagado automático para conservar la energía de las baterías. 7. Piezas de repuesto y accesorios Designación TKRT 21 TKRT RTAPE Cinta reflectante TKRT TIPS Juego de ruedas y conos TKRT WHL12 Rueda de 12”...
  • Página 54 Table des matières Précautions de sécurité ..............53 Déclaration de conformité UE .............55 1. Mode d’emploi ................56 2. Caractéristiques techniques ............59 3. Mise en route :................60 4. Usage général ................60 Vitesse de rotation ................61 4.1.1 Mode laser ................62 4.1.2 Contact mode ................63 Linear Speed ..................63 Distance ....................64 Paramètres ....................65...
  • Página 55 WARNING LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT P =1mW = 650 nm IEC 60825-1:2014 À LIRE EN PREMIER Précautions de sécurité Lisez attentivement ce mode d’emploi. Suivez toutes les consignes de sécurité afin d’éviter les blessures corporelles ou les dommages matériels pendant le fonctionnement de l’équipement.
  • Página 56 L’appareil ne doit pas être utilisé dans des zones présentant des risques d’explosion. • Laser de classe 2 • Le tachymètre SKF TKRT 21 est équipé d’un laser de classe 2, situé à l’avant de l’appareil. • Le faisceau laser risque d’endommager les yeux. •...
  • Página 57 Déclaration de conformité UE TKRT 21 Nous, SKF MPT, Meidoornkade 14, 3992 AE Houten, Pays-Bas déclarons sous notre responsabilité que les produits décrits dans ces instructions d’utilisation sont conformes aux conditions de la ou des directive(s) : DIRECTIVE CEM 2014/30/UE et sont en conformité...
  • Página 58 Le fabricant se réserve le droit de continuer à développer cet appareil sans documenter tous les développements. Votre fournisseur vous indiquera si ce mode d’emploi est toujours en vigueur. Contenu de la boîte : • Tachymètre SKF TKRT 21 • Contacts : 2 pointes coniques et 1 roue 6” • Mode d’emploi •...
  • Página 59 Fig. 1 – Tachymètre SKF TKRT 21 Aspect général de l’appareil Logo SKF État de la pile Mode sélectionné Valeur (comme ici Indication des unité primaire) 4 différents modes Entrée laser ou Mode choisi contact (depuis le bouton d’accès direct)
  • Página 60 1. Bouton d’accès direct gauche 2. Bouton d’accès direct droit 3. Bouton d’accès direct central Fig. 3 – Boutons 58 FR...
  • Página 61 2. Caractéristiques techniques Désignation TKRT 21 Général Témoin de piles déchargées Arrêt automatique Mesure Modes optiques tr/min et Hz Modes de contact tr/min et Hz, mètres, pieds, pouces, par min et par s Fonction de capture de vitesse Maximum, Minimum ou Moyenne Vitesse linéaire...
  • Página 62 3. Mise en route : • Dévissez la vis du compartiment à piles • Insérez les deux piles AA en respectant la polarité • Fermez le couvercle et serrez la vis. • Démarrez l’instrument en appuyant sur le bouton MARCHE/ARRÊT rouge Lorsque l’écran ci-dessous est affiché, appuyez sur n’importe quel bouton pour lancer la mesure de vitesses ou de distances.
  • Página 63 Paramètres. La vitesse peut être mesurée avec un laser (et un ruban réfléchissant) ou à l’aide des pointes disponibles incluses dans la mallette avec le tachymètre TKRT 21. Le tachymètre détecte automatiquement si le laser ou une pointe est utilisé(e). En cas d’utilisation d’une pointe, le laser n’est pas activé.
  • Página 64 Pendant la mesure de la vitesse, le tachymètre enregistre les valeurs de vitesse mesurées. Après la mesure de la vitesse, les statistiques de la mesure sont disponibles (min., max. et moyenne). Vous pouvez alterner entre ces valeurs en appuyant sur le bouton droit « suivant » (2). Pour changer de mode, appuyez sur le bouton gauche « mode »...
  • Página 65 4.1.2 Contact mode The tachometer is supplied with different tips for different purposes: male or female conical end. Fit contact adapter into the tachometer and ensure a good click connection. • Start machine and make clean contact with the recess in shaft end. •...
  • Página 66 Linear speed units: Feet per second (ft/sec) Units can be changed in the Feet per minute (ft/min) settings Inch per second (in/sec) Inch per minute (in/min) When measuring a dot is used Meter per second (m/sec) to indicate decimals Meter per minute (m/min) Icon shows which wheel to use (determined in the settings menu) Available wheel sizes:...
  • Página 67 4.4 Paramètres Fig. 6 & 7 – Paramètres Différents paramètres peuvent être parcourus à l’aide du bouton du milieu (bouton 3) Pour changer les valeurs des paramètres, appuyez sur les boutons d’accès direct. Options Description Vitesse de Tr/min / Hz Sélectionnez l’unité...
  • Página 68 5. Symboles low battery Rotational speed menu icon laser activated Linear speed menu icon Distance menu icon Settings menu icon wheel Fig. 8 – Symboles 66 FR...
  • Página 69 économiser les piles. 7. Pièces de rechange et accessoires Désignation TKRT 31 TKRT RTAPE Ruban réfléchissant TKRT TIPS Ensemble de roues et cônes TKRT WHL12 Roue de 12” TKRT 21-CA Mallette de transport avec insert pour TKRT 21...
  • Página 70 Indice Precauzioni di sicurezza ..............69 Dichiarazione di conformità UE ............71 1. Manuale d’istruzioni ..............72 2. Dati tecnici ..................75 3. Operazioni iniziali: ................76 4. Uso generale ................76 Velocità di rotazione ................77 4.1.1 Modalità laser ................78 4.1.2 Modalità per contatto ..............79 Velocità...
  • Página 71 WARNING LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT P =1mW = 650 nm IEC 60825-1:2014 LEGGERE PRIMA DELL’USO Precauzioni di sicurezza Leggere attentamente queste istruzioni d’uso. Attenersi a tutte le istruzioni di sicurezza per evitare lesioni personali o danni materiali durante l’impiego del dispositivo.
  • Página 72 Il dispositivo non si deve utilizzare in aree con atmosfera potenzialmente esplosiva. • Laser di classe 2 • Il tachimetro SKF TKRT 21 è dotato di laser di classe 2. Il laser è collocato sulla parte anteriore del dispositivo. • Il fascio laser può danneggiare gli occhi. •...
  • Página 73 Dichiarazione di conformità UE TKRT 21 Noi, SKF MPT, Meidoornkade 14, 3992 AE Houten, Paesi Bassi dichiariamo sotto la nostra responsabilità con la presente che i prodotti descritti in queste istruzioni per l’uso sono conformi alle condizioni delle seguenti direttive:...
  • Página 74 Il vostro fornitore sarà lieto di informarvi sullo stato di aggiornamento delle presenti istruzioni d’uso. Contenuto del kit: • Tachimetro SKF TKRT 21 • Contatti: 2 punte coniche e 1 ruota da 6” • Istruzioni d’uso •...
  • Página 75 Fig. 1 – Tachimetro SKF TKRT 21 Vista generale del dispositivo Logo SKF Stato della batteria Modalità selezionata Valore Indicazione di 4 (in questo caso modalità differenti unità principale) Ingresso laser o Modalità prescelta contatto (tasto abilitazione diretta) Tasto funzione...
  • Página 76 1. Tasto per abilitazione diretta sinistro 2. Tasto per abilitazione diretta destro 3. Tasto per abilitazione diretta centrale Fig. 3 – Pulsanti 74 IT...
  • Página 77 2. Dati tecnici Appellativo TKRT 21 Generale Indicatore di batteria scarica Sì Autospegnimento Sì Misurazione Modalità ottiche giri/min e Hz giri/min e Hz, metri, piedi, pollici, al minuto e al Modalità per contatto secondo Funzionalità Speed Capture Velocità massima, minima o media Velocità...
  • Página 78 3. Operazioni iniziali: • Svitare la vite del vano batteria • Inserire le due batterie AA secondo la polarità corretta • Chiudere il vano batterie e avvitare nuovamente la vite • Accendere il dispositivo premendo il pulsante rosso ON/OFF Quando viene visualizzata la schermata riportata di seguito, premere un pulsante qualsiasi per avviare la misurazione di velocità...
  • Página 79 Impostazioni. La velocità può essere misurata sia tramite laser (e nastro riflettente), sia utilizzando le punte disponibili incluse nella custodia del tachimetro TKRT 21. Il tachimetro rileva automaticamente se si sta utilizzando il laser o una punta. Quando si utilizza una punta, il laser non viene attivato.
  • Página 80 Durante la misurazione, il tachimetro registra i valori di velocità misurati. Dopo la misurazione, vengono rese disponibili le statistiche della misurazione (velocità min, max e media). È possibile passare da un valore all’altro premendo il pulsante destro “avanti” (2). La modalità può essere modificata premendo il pulsante sinistro “modalità” (1), che consente di scegliere tra velocità...
  • Página 81 4.1.2 Modalità per contatto Il tachimetro viene fornito con punte diverse per scopi differenti: l’estremità conica può essere maschio o femmina. Montare l’adattatore per contatto nel tachimetro e assicurarsi che sia ben fissato in posizione. • Avviare la macchina ed eseguire un contatto pulito con l’incavo nell’estremità...
  • Página 82 Unità di velocità lineare: Piedi/sec (ft/sec) Le unità possono essere modificate Piedi/min (ft/min) nelle Impostazioni Pollici/sec (in/sec) Pollici/min (in/min) Durante la misurazione un punto Metri/sec (m/sec) indica i decimali Metri/min (m/min) L'icona mostra quale ruota usare Dimensioni ruote: (determinata nel menu Impostazioni) 0.1 m 6 in Notare che il tempo di misurazione...
  • Página 83 4.4 Impostazioni Fig. 6 e 7 – Impostazioni Con il pulsante centrale (pulsante 3) si possono scorrere varie impostazioni differenti. Per modificare i valori delle impostazioni, utilizzare i tasti per abilitazione diretta. Nome Opzioni Descrizione Velocità di Giri/min oppure Hz Selezionare l'unità...
  • Página 84 5. Simboli livello batteria basso icona menu velocità di rotazione laser attivato icona menu velocità lineare punta icona menu distanza icona menu impostazioni ruota Fig. 8 – Simboli 82 IT...
  • Página 85 Abilitare la funzione di autospegnimento per risparmiare le batterie. 7. Ricambi e accessori Appellativo TKRT 31 TKRT RTAPE Nastro rifrangente TKRT TIPS Set coni e ruote TKRT WHL12 Ruota da 12" TKRT 21-CA Valigetta con sagomatura interna per TKRT 21...
  • Página 86 Índice Medidas de segurança ................85 Declaração de conformidade UE ............87 1. Instruções de uso .................88 2. Dados técnicos ................91 3. Introdução: .................92 4. Uso geral ..................92 Velocidade de rotação ................93 4.1.1 Modo laser ................94 4.1.2 Modo de contato ..............95 Velocidade linear ...................95 Distância ....................96 Configurações ..................97...
  • Página 87 AVISO: RADIAÇÃO LASER NÃO OLHE DIRETO PARA O FEIXE PRODUTO LASER CLASSE 2 P =1mW = 650 nm IEC 60825-1:2014 LEIA PRIMEIRO AS INFORMAÇÕES ABAIXO Medidas de segurança Leia todas estas instruções de uso. Siga todas as medidas de segurança para evitar lesões corporais ou dano à...
  • Página 88 O equipamento não pode ser usado em áreas com potencial de explosão. • Laser classe 2 • O tacômetro SKF TKRT 21 é equipado com um laser de classe 2. Ele está localizado na parte dianteira do equipamento. • O raio laser pode causar danos graves à visão.
  • Página 89 Declaração de conformidade UE TKRT 21 A SKF MPT, Meidoornkade 14, 3992 AE Houten, Países Baixos, declara, por meio desta e sob sua inteira responsabilidade, que os produtos a seguir, referentes a esta declaração, estão de acordo com as condições...
  • Página 90 Seu fornecedor ficará feliz em informar você se estas instruções operacionais continuam atuais. Conteúdo da caixa: • Tacômetro: Tacômetro SKF TKRT 21 • Contatos: 2 pontas cônicas e 1 roda de 6” • Instruções operacionais •...
  • Página 91 Fig. 1 – Tacômetro SKF TKRT 21 Aspecto geral do equipamento Logo da SKF Status da pilha Modo selecionado Valor (unidade Indicação de principal) 4 modos diferentes Entrada de laser Modo escolhido ou contato (botão de acesso direto) Botão de Botão de...
  • Página 92 1. Botão de acesso direto para a esquerda 2. Botão de acesso direto para a direta 3. Botão de acesso direto central Fig. 3 – Botões 90 PT...
  • Página 93 2. Dados técnicos Designação TKRT 21 Geral Indicador de pilha fraca Desligamento automático Medição Modos ópticos rpm e Hz Modos de contato rpm e Hz, metros, pés, polegadas, por minuto e por segundo Recurso de captura de Taxa máxima, mínima ou média...
  • Página 94 3. Introdução: • Solte o parafuso do compartimento de pilhas. • Introduza as duas pilhas AA conforme a polaridade indicada. • Feche a tampa e aperte o parafuso. • Inicie o instrumento pressionando o botão vermelho de ligar/desligar. Sempre que a tela abaixo for exibida, pressione qualquer botão para iniciar a medição de velocidades ou distâncias.
  • Página 95 RPM ou em Hz, e essas unidades podem ser escolhidas no menu Configurações. A velocidade pode ser medida usando laser (e fita reflexiva) ou as pontas disponíveis incluídas na caixa com o tacômetro TKRT 21. O tacômetro detecta automaticamente o uso do laser ou de uma ponta.
  • Página 96 Durante a medição de velocidade, o tacômetro registra os valores de velocidade medidos. As estatísticas da medição estarão disponíveis após a medição de velocidade (mín., máx. e média). Você pode alternar entre esses valores pressionando o botão direito “próximo” (2). O Modo pode ser alterado pressionando o botão esquerdo “modo”...
  • Página 97 4.1.2 Modo de contato O tacômetro é fornecido com diferentes pontas para diversas finalidades: extremidade cônica macho ou fêmea. Encaixe o adaptador de contato no tacômetro e assegure uma boa conexão de clique. • Ligue a máquina e faça um contato limpo com o recesso na extremidade do eixo.
  • Página 98 Unidades de velocidade linear: Pés por segundo (ft/sec) As unidades podem ser alteradas Pés por minuto (ft/min) nas configurações Polegadas por segundo (in/sec) Polegadas por minuto (in/min) Ao medir, um ponto é usado para Metros por segundo (m/sec) indicar decimais Metros por minuto (m/min) O ícone mostra qual roda usar (determinada no menu de configurações)
  • Página 99 4.4 Configurações Fig. 6 e 7 – Configurações É possível navegar entre as diferentes configurações usando o botão central (botão 3). Altere os valores das configurações pressionando os botões de acesso direto. Nome Opções Descrição Velocidade de Rpm / Hz Selecione a unidade de velocidade de rotação rotação, 1 Hz = 1 rodada por segundo.
  • Página 100 5. Símbolos bateria fraca Ícone do menu de velocidade rotacional Ícone do menu de velocidade laser ativado linear Ícone do menu de distância ponta Ícone do menu de configurações roda Fig. 8 – Símbolos 98 PT...
  • Página 101 Não guarde o tacômetro em ambientes muito quentes ou frios. Ative a função de desligamento automático para economizar energia. 7. Peças de reposição e acessórios Designação TKRT 21 TKRT-RTAPE Fita refletora TKRT TIPS Conjunto de rodas e cones TKRT WHL12 Roda de 12"...
  • Página 102 Содержание Рекомендации по безопасности ............101 Декларация соответствия нормам ЕС..........103 1. Руководство по эксплуатации ........... 104 2. Технические характеристики ............ 107 3. Начало работы ................. 108 4. Эксплуатация ................109 Частота вращения ................110 4.1.1 Лазерный режим измерения ..........111 4.1.2 Контактный...
  • Página 103 WARNING LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT P =1mW = 650 nm IEC 60825-1:2014 ПРОЧТИТЕ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ Рекомендации по безопасности Полностью ознакомьтесь с этим руководством по эксплуатации. Соблюдайте все правила техники безопасности во избежание травм или...
  • Página 104 В Н И М А Н И Е : Опасность получения травм! • При приближении к движущимся объектам следует соблюдать особую осторожность. • Ни при каких обстоятельствах не прикасайтесь к движущимся объектам. • Не допускается эксплуатация прибора во взрывоопасных зонах. •...
  • Página 105 Декларация соответствия нормам ЕС TKRT 21 Мы, SKF MPT, Meidoornkade 14, 3992 AE Houten, The Netherlands (Нидерланды) настоящим подтверждаем, что продукция, описанная в данной инструкции по эксплуатации, соответствует условиям следующей директивы (директив): ДИРЕКТИВА EMC 2014/30/EU и соответствует следующим стандартам: EN 55032:2015 (класс пределов B) — Характеристики радиопомех...
  • Página 106 1. Руководство по эксплуатации Настоящее руководство по эксплуатации входит в комплект поставки прибора. Инструкция должна находиться в свободном доступе и передаваться пользователям прибора. В случае возникновения вопросов обращайтесь к поставщику. В Н И М А Н И Е : Внимательно ознакомьтесь с руководством по эксплуатации прибора и...
  • Página 107 Рис. 1. Тахометр SKF TKRT 21 Общий вид дисплея Логотип SKF Состояние батареи Выбранный режим Значение (здесь: основная ед. изм.) Индикация четырех различных режимов Входной сигнал: Выбранный режим от лазера или (с помощью кнопки контактного прямого доступа) датчика Назначение Назначение кнопки кнопки прямого прямого...
  • Página 108 1. Кнопка прямого доступа, левая 2. Кнопка прямого доступа, правая 3. Кнопка прямого доступа, центральная Рис. 3. Кнопки 106 RU...
  • Página 109 2. Технические характеристики Обозначение TKRT 21 Общие сведения Индикатор низкого Да заряда аккумулятора Автоматическое Да отключение Измерение Оптические режимы об/мин и Гц Контактные режимы об/мин и Гц, метры, футы, дюймы, в минуту и в секунду Функция достижения Максимальное, минимальное или среднее значения...
  • Página 110 Размеры футляра 260 × 85 × 180 мм Вес прибора 270 г Общий вес (вкл. футляр) 850 г Температура от 0 до +40 °C эксплуатации Температура хранения от –20 до +45 °C Степень защиты IP 40 (только для устройства индикации) 3. Начало работы • Открутите винт батарейного отсека. •...
  • Página 111 4. Эксплуатация Для управления тахометром предусмотрены четыре различных меню. Переход от одного меню к другому выполняется нажатием левой кнопки (кнопка 1) тахометра. Символ Название Описание Частота Меню частоты вращения предназначено для вращения измерений с помощью лазера или контактных наконечников. Режим Speed (Частота вращения) включается автоматически...
  • Página 112 4.1 Частота вращения После включения прибора первым меню является меню частоты вращения в об/мин или в Гц (единицы измерения можно выбрать в меню настроек). Частоту вращения можно измерять как с помощью лазера (и светоотражающей ленты), так и с помощью имеющихся наконечников, входящих...
  • Página 113 Во время измерения частоты вращения тахометр записывает измеренные значения скорости. После измерения частоты вращения отображается статистика показаний (минимальное, максимальное и среднее значения). Для переключения между этими значениями нажмите правую кнопку next (Далее) (кнопка 2). Режим можно сменить, нажав левую кнопку mode (Режим) (кнопка 1) — частота...
  • Página 114 4.1.2 Контактный режим измерения Тахометр поставляется с разными наконечниками для разных целей: в комплект включены выпуклый и вогнутый конические наконечники. Вставьте в тахометр контактный адаптер и убедитесь в надежной фиксации соединения. • Запустите машину и прижмите наконечник к выемке на торце вала (сухой...
  • Página 115 Linear speed units: Feet per second (ft/sec) Units can be changed in the Feet per minute (ft/min) settings Inch per second (in/sec) Inch per minute (in/min) When measuring a dot is used Meter per second (m/sec) to indicate decimals Meter per minute (m/min) Icon shows which wheel to use (determined in the settings menu) Available wheel sizes:...
  • Página 116 4.4 Настройки Рис. 6 и 7. Настройки Различные настройки можно прокручивать с помощью центральной кнопки (кнопка 3). Изменение значений параметров осуществляется нажатием кнопок прямого доступа. Название Значения Описание Частота об/мин / Гц Выберите единицу измерения частоты вращения вращения, 1 Гц = 1 оборот в секунду Скорость...
  • Página 117 5. Обозначения low battery Rotational speed menu icon laser activated Linear speed menu icon Distance menu icon Settings menu icon wheel Рис. 8. Обозначения 6. Поиск и устранение неисправностей Проблема Решение Загрязнённый Для очистки дисплея от загрязнений используйте дисплей влажную ватную палочку. Остатки влаги удалите с помощью...
  • Página 118 TKRT TIPS Набор колес и конусных наконечников TKRT WHL12 12-дюймовое колесо TKRT 21-CA Кейс с содержимым для TKRT 21 RU РУССКИЙ ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Информация об уполномоченном лице и контактной информации для связи с ним: ООО «СКФ» 121552, город Москва, улица Ярцевская, д.19, Блок А, Этаж 7.
  • Página 119 目 录 安全措施 ..................118 符合欧盟相关产品条例的声明 ............120 1. 使用说明 ................... 121 2. 技术参数 ................... 124 3. 开始使用: ................125 4. 一般用途 ................... 125 转速 ....................126 4.1.1 激光器模式 ................127 4.1.2 触头模式................. 128 线性转速 .................... 128 距离 ....................129 设置...
  • Página 120 WARNING LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT P =1mW = 650 nm IEC 60825-1:2014 请首先阅读本部分 安全措施 请完整阅读本使用说明。 遵照全部安全须知, 以避免在仪器操作过程中 造成人身伤害或财产损失。 由于不安全的产品使用、 维护不良或不正确 的仪器操作而导致的损坏或伤害, SKF 不承担责任。 如对仪器的使用有任 何不明确的地方, 请联系 SKF。 该设备用于检测旋转和振动物体的运动。 必须按照使用说明书的要求使 用仪器。 请勿拆开仪器。 不允许对仪器进行改动。 因使用不当或不符合预 期用途而造成的损坏,...
  • Página 121 警 告: : 注意伤害危险! 注意伤害危险! 接近移动物体时请务必小心。 • 在任何情况下, 都不要直接触摸移动物体。 • 设备不得用于有潜在爆炸性危险的区域。 • 激光器等级 2 • SKF 测速计 TKRT 21 装配 2 类激光器。 激光器位于设备前部。 • 激光束会伤害眼睛。 • 因此, 请勿直视激光束, 切勿将其直接对准人或动物。 • 波长: 650 nm, 输出: 1 mW。 • 无效保修! 无效保修! 切勿让设备承受粗暴对待或严重冲击。...
  • Página 122 符合欧盟相关产品条例的声明 TKRT 21 我们, SKF MPT, Meidoornkade 14, 3992 AE Houten 荷兰 全权负责并申明 在所示使用说明书中所描述的产品, 符合下列 “系列” 指令要求: 欧盟电磁兼容指令EMC DIRECTIVE 2014/30/EU 并遵从以下标准: EN 55032:2015 (限制等级 B) – 无线电干扰特性 EN 301 61326-1:2017– 抗扰特性 EN 61000-4-2:2009 – 静电放电抗扰度试验(ESD) EN 61000-4-3:2006+A1:2008+A2:2010 – 辐射、 射频电磁场抗干扰试验...
  • Página 123 警 告 : 警 告 : 请仔细阅读使用说明书, 并按照所提供的说明进行操作。 使用说明书包 含有关安装、 开启和操作听诊器的重要信息。 请特别注意安全信息和警告内容, 以防止发生人员受伤和产品损坏。 制造商保留继续开发仪器的权利, 但不会以文件记录所有的开发。 您的供 应商很乐意告知您使用说明书是否为最新版本。 包装盒中的内容: 包装盒中的内容: 测速计: SKF 转速计 TKRT 21 • 触头: 2 个锥形头和1 个 6”轮 • 使用说明书 • 2 节 AA 电池 (所有类型, 也可充电) • 携带箱...
  • Página 124 图 图 1 – SKF TKST 21 测速计 装置的一般方面 SKF 商标 电池状态 Selected mode 值 (如此处主用 4 种不同模式的 单元) 指示 输入激光或触发器 所选模式 (从直接 访问按钮) 直接访问按钮 直接访问按钮 功能 功能 图 2 – 线架 122 ZH...
  • Página 125 1. 左直接访问按钮 2. 右直接访问按钮 3. 直通中间按钮 图 3 – 按钮...
  • Página 126 2. 技术参数 技术参数 型号 型号 TKRT 21 一般 一般 电池电量过低指示灯 是 自动关闭功能 是 测量 测量 光学模式 rpm 和 Hz 接触模式 每分钟和每秒的 rpm 和 Hz、 米、 英尺、 英寸 速度获取特点 最大、 最小或平均速率 线性速度 每分钟和每秒的米、 英尺、 英寸 光学测量 光学测量 转速范围 1 至 99999 r/min 精度...
  • Página 127 3. 开始使用 开始使用: 松开电池盒螺钉 • 插入全部两节 AA 电池, 注意正负极 • 关上盖子, 并紧固螺钉。 • 按下红色开/关键启动仪器 • 显示如下屏幕时, 按任何按钮开始测量速度或距离。 装置就绪, 可通过激 光器或接触附件开始测量。 因此, 不要将设备对准人或动物。 装置将从最近设置的功能, 以及上次使用的单位开始。 请按照以下步骤设置设备: 将装置指向移动物体, 使用所需的模式: 测量速度或距离。 4. 一般用途 一般用途 测速计提供四种不同的操作菜单。 按下左侧按钮 (按钮 1) , 测速计从一 个菜单转到下一菜单。 符号 符号 名称...
  • Página 128 4.1 转速 转速 启动仪表后, 第一个菜单为转速, 单位为转/分或赫兹, 这些单位可以在设 置菜单中设置。 可以使用激光器 (和反光带) 或使用盒子内包含的 TKRT 21 测速计的触头测量速度。 测速计自动探测是否使用激光器或触头。 如 果使用触头, 则激光器将被禁用。 可通过两种方式使用速度测量: 短按 (< 0.5 秒) 按钮“测量”(3)启动激光器, 开始连续测量。 再短按(3) 一次关闭测量。 B. 长按并连续按下 (> 0.5 秒) 按钮“测量”(3) , 只要按着按钮, 激光器就 一直启动。 图 图 4 – 示例 单位可以在设置中更改。...
  • Página 129 在速度测量期间, 测速计记录速度测量值。 速度测量后, 提供测量统计 数据 (最小值、 最大值和平均值) 。 您可以按右侧按钮“下一个”(2) 在这 些数值之间切换。 按下左侧按钮“模式”(1)可以从转速、 线性速度、 距离和设置开始更改模 式。 4.1.1 激光器模式 激光器模式 激光器模式下可采用测速计远程确定速度。 激光器要求安装在旋转设备 上的反光面, 例如提供的反光带。 使用激光器有助于快速决定旋转物体的速度, 并记录速度测量值。 屏幕上的激光标志指示激光启用中。 警 告 警 告 : : 切勿用激光对着人、 动物或镜面。 激光束会伤害眼睛。 为实现正确测量, 将小的反射目标连接在机器轴上 (通常 6 mm x 25 mm)...
  • Página 130 4.1.2 触头模式 触头模式 测速计带有不同的接触头, 用于不同目的: 公螺纹或母螺纹圆锥端部。 将接触适配器安装在测速计内, 确保卡入连接正常。 启动机器, 与轴端内的凹槽实现清洁接触。 • 通过橡胶椎体接触到轴端, 确保施加稳定有效的压力, 且仪表与机器 • 轴精准对齐。 必要时压下和/或长按中心“测量”按钮 (3) 并读取转速。 • 释放按钮, 按下“停止”按钮(3)将保留最后读数。 • 将在显示器上显示最后的转速或频率读数。 • 测量后, 提供测量统计数据 (最小值、 最大值和平均值) 。 您可以按 • 右侧按钮“下一个”(2) 在这些数值之间切换。 4.2 线性转速 线性转速 安装触轮“6”, 或根据用户应用所选的另一可选轮 (12”或 0.1m) 。 •...
  • Página 131 4.3 距离 距离 安装针对用户应用所选的触轮。 • 按下“测量”或一直按下“测量”按钮, 现在将触轮置于移动表面上并读 • 取线性速度, 确保触轮与移动表面垂直。 按下“停止”或释放“停止”按钮停止测量, 测速计随后在显示屏上保持 • 最后的读数。 关闭测速计之后, 除非用于不同模式, 否则仪表保留所选的测量模式 • 用于后续距离测量。 距离模式下的工作流程与线性速度模式相同, 但采用的单位不同。 在距离测量期间, 测速计记录距离测量值之和。 测量之后, 显示最终测 量值。...
  • Página 132 4.4 设置 设置 图 图 6 和 和 7 – – 设置 设置 可使用中心按钮 (按钮 3) 滚动选择不同设置。 按下直接访问按钮更改设 置值。 名称 名称 选配 选配 说明 说明 转速 选择转速单位, 1 Hz = 1 圈/秒。 Rpm / Hz 线性速度 英寸/秒 - 英寸/分 选择线性速度单位, 英尺/秒...
  • Página 133 5. 符号 符号 低电量 转速菜单图标 线性速度菜单图标 激光激活 距离菜单图标 锥形头 设置菜单图标 轮 图 8 – 符号...
  • Página 134 用湿棉布清洁显示区域, 再用干净的干棉布擦去多余水 分。 请勿使用过多的水或溶剂清洗显示屏。 菜单死机 取出电池, 等候 1 分钟再装回。 开启仪器, 并检查一切是否正常。 更换新电池。 过短 检查其他品牌电池是否具有更好的性能。 使用时间 请勿将测速计存放在极热或极寒的环境中。 开启自动关 闭功能以节省电量。 7. 备件和附件 备件和附件 型号 型号 TKRT 31 TKRT RTAPE 反光带 触轮和锥形触头组 TKRT TIPS 12” 触轮 TKRT WHL12 与TKRT 21适配且内含有缓冲填料的手提箱 TKRT 21-CA 132 ZH...
  • Página 136 134 ZH...
  • Página 138 136 ZH...
  • Página 140 The contents of this publication are the copyright of the publisher and may not be reproduced (even extracts) unless prior written permission is granted. Every care has been taken to ensure the accuracy of the information contained in this publication but no liability can be accepted for any loss or damage whether direct, indirect or consequential arising out of the use of the information contained herein.