Página 1
CLOSE OPEN ± 6x ± 6x 90º 90º ALWAYS LOCK GMGINT007 version 09-2014...
Página 2
• T he Yepp 35 kg/77 lbs EF carrier can be installed on the seat stay bar, using the M6 bolts provided and can be affixed to the seat stay in 2 ways, depending on your bicycle. - Option 1: see illustration 2a - Option 2: see illustration 2b • S elect the right connection pieces to position the carrier horizontally. Consult your dealer about the correct way to install it. Tighten all the bolts using a force of 4Nm and check regularly. Installing the Yepp Junior Easyfit on the Yepp 35 kg/77 lbs carrier • P ress and hold the red sliding button (see illustration 6) while at the same time turning the grey knob counterclockwise with the slide fully pushed in. Then position the Yepp Junior on the carrier and putthe front hook under the front crosspiece of the Easyfit. Place the Yepp Junior in a horizontal position and turn the round grey knob clockwise until you feel resistance. The knob has an internal lock to prevent the Yepp Junior from coming loose by itself (illustrations 4+5). • A LWAYS fasten the safety strap around the bicycle frame and close the buckle (illustration 7).
Página 3
• M ake sure the Yepp Junior is always firmly secured by turning the integrated lock to the "locked" position using the key supplied (illustration 6+8+9). This is a safety precaution and also prevents possible theft of the Yepp Junior. Make a note of the key number so you can obtain a replacement if you lose the original key. • T o remove the seat, turn the lock to the "unlock" position and release the seat by simultaneously pressing the red button and turning the grey knob counterclockwise. WARNING CAUTION Never modify the seat yourself. CAUTION Remove the seat when transporting the bicycle on a bicycle carrier. CAUTION Do not use the seat if any part of it is faulty. CAUTION Never leave your child unattended in the seat when parking your bicycle. There is a risk of tipping backwards because of the weight. CAUTION Please note that cycling with a child in a child seat may affect your cycling behavior, especially when taking corners and when driving off. CAUTION The Yepp Junior is suitable for bicycles with a frame size of 21 inches or larger. • A LWAYS fasten the safety belt, even if you are not carrying a child in the seat. • A LWAYS fasten the safety strap around the bicycle frame and close the buckle. • A LWAYS use the foot straps provided and fold up the supports if you are not carrying a child; • G MG recommends that your child wears a properly-fitting helmet.
Página 4
• D o not use the seat if any part of it appears damaged. Have any damaged parts replaced by your dealer. • N ever leave your child in the child seat unattended or with the bicycle supported only by the kickstand. CAUTION Note that cycling with a child in a child seat will lessen the stability and alter the way the bicycle handles, particularly regarding steering and braking or how the rider mounts or dismounts the bicycle. Take a test ride without a child in the child seat (put some weight in the seat to simulate the child’s weight) to ensure that everything is installed properly and that the seat does not hinder your ability to operate the bicycle safely. • M ake sure that the Yepp Junior is always firmly secured by turning the integrated lock to the locked position (Illustrations 6+8+9). It is both a safety precaution and prevents possible theft of the Yepp Junior. • A lways fasten the harness, even if you are not carrying a child in the seat, so that it does not hang loose. • A lways use the foot support straps. CAUTION Ensure that both the rider and the child are wearing approved and properly-fitting helmets. CAUTION Do not ride in inclement or hazardous conditions, including temperatures below freezing that could cause the child to suffer frostbite. • N ever carry bags or other luggage in the child seat. Additionally, additional luggage and accessories should not be attached to the child seat, as they may exceed the 35kg / 77 lbs load limit and may lessen stability. • U se a sturdy (two-legged) kickstand.
Página 5
DAMAGE, OR ECONOMIC LOSSES, WHETHER BASED ON CONTRACT, WARRANTY, NEGLIGENCE, PRODUCT LIABILITY, OR ANY OTHER THEORY. Some states do not allow the exclusion or limitation of damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. What You Should Do Bring your Yepp Junior, along with a purchase receipt or other proof of the date of purchase, to an Authorized GMG Dealer, or send an email to: support@yepp.us.com CONTACT OUR SUPPORT DEPARTMENT IF YOU HAVE ANY QUESTIONS AT ALL ABOUT THESE INSTRUCTIONS AND WARNINGS AT SUPPORT@ YEPP.US.COM OR VISIT THE WEBSITE FAILURE TO COMPLY WITH THE MANUFACTURER’S INSTRUCTIONS CAN LEAD TO...
Página 6
Gazelle Cycle Imports USA Aika Trading T310 503 3050 www.aikatrading.com info@aikatrading.com YEPP CHILD BICYCLE SEAT USER CHECKLIST Please read and understand this document before any use of your Yepp child seat Our staff and management would like to thank you for purchasing your GMG Yepp child bicycle seat from us and want to make sure that your use of that child seat is as safe as possible. Even under the best of circumstances, bicycling can be a hazardous activity and, as in many recreational activities, accidents can and do occasionally occur. Cycling with two people on one bike by means of a child seat can even be more dangerous. It is for this reason that we specifically bring the following safety points to your attention. We ask that you read each point carefully; ask questions of our staff if you do not clearly understand any particular point addressed; and initial each point to signify that you clearly understand it. I have received the owner’s manual for the Yepp child bicycle seat and agree to read it, especially the safety warnings, before using the child seat for the first time. I understand that all riders (adults and...
Página 7
I understand that the Yepp child bicycle seat should only be used on a bicycle that is in good working order, of a type of suitable for carrying the additional load, and of a proper size and adjustment for the rider. I agree that I will check the owner’s manual that accompanied the bicycle or contact the bicycle manufacturer or distributor to obtain this information. Bicycles with a carbon frame are most likely not suited for the Yepp child bicycle seats. Please initial I understand that cycling with a child seat will lessen the stability and alter the way the bicycle handles, particularly regarding steering and braking or how the rider mounts or dismounts the bicycle. I agree I will take a test ride without a child in the child seat (and put some weight in the seat to simulate the child’s weight) to ensure that everything is installed properly and that the seat does not hinder my ability to operate the bicycle safely. Please initial Buyer's Signature Date Print Buyer's Name PrintName of Retail store GMGINT007 version 09-2014...
Página 8
• O ption 1 : voir illustration 2a • O ption 2 : voir illustration 2b • S électionnez les pièces de raccord adaptées afin de positionner le support horizontalement. Consultez votre vendeur pour connaître la bonne procédure d'installation. Serrez tous les boulons à un couple de 4 Nm et contrôlez- les de manière régulière. Installation du Yepp Junior Easyfit sur le support Yepp 35 kg / 77 lb • A ppuyez et maintenez enfoncé le bouton coulissant rouge (voir illustration 6) tout en tournant la poignée grise dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, la partie coulissante entièrement enfoncée. Positionnez ensuite le Yepp Junior sur le support puis placez le crochet avant sous la partie transversale avant de l'Easyfit. Placez le Yepp Junior en position horizontale et tournez la poignée ronde grise dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, jusqu'à sentir une...
Página 9
Yepp Junior de se desserrer (illustrations 4+5). • S errez TOUJOURS la sangle de sécurité autour du cadre du vélo et refermez la boucle (illustration 7). • C ontrôler TOUJOURS et de manière régulière que le siège est placé de manière sécurisée et qu'il n y' a aucun mouvement en le soulevant. • A ssurez-vous que le Yepp Junior est toujours fixé de manière sécurisée en tournant le verrou intégré en position « verrouillée » à l'aide de la clé fournie (illustrations 6+8+9). Cette mesure de sécurité permet également d'empêcher le vol du Yepp Junior. Notez le numéro de la clé afin de pouvoir la remplacer en cas de perte. • P our retirer le siège, tournez la poignée en position « déverrouillée » puis détachez le siège tout en pressant le bouton rouge et en tournant la poignée grise dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. AVERTISSEMENT ATTENTION Ne modifiez jamais le siège par vous-même. ATTENTION Retirez le siège lors du transport du vélo sur un porte-vélo. ATTENTION N'utilisez pas le siège si l'une de ses pièces est endommagée. ATTENTION Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance dans le siège lorsque vous garez votre vélo. Le dispositif pourrait se renverser en arrière à cause du poids. ATTENTION Veuillez noter que la conduite avec un enfant dans un siège pour enfant peut affecter votre comportement de cycliste,...
Página 10
• N 'apportez aucune modification au siège pour enfant. • U tilisez le Yepp Junior uniquement sur un vélo en bon état de marche, adapté au transport de charge additionnelle et de taille et d'ajustement adaptés au cycliste. Consultez le manuel de l'utilisateur fourni avec le vélo ou contactez le fabricant ou le distributeur du vélo pour obtenir ces informations. • R etirez TOUJOURS le siège pour enfant du vélo lorsque celui-ci est transporté sur un véhicule motorisé. Les turbulences peuvent endommager le siège pour enfant et provoquer une situation dangereuse. • N 'utilisez pas le siège si l'une de ses pièces paraît endommagée. Faites remplacer toute pièce défectueuse par votre vendeur. • N e laissez jamais votre enfant sans surveillance dans le siège pour enfant ou lorsque le vélo tient uniquement sur béquille. ATTENTION Veuillez noter que la conduite avec un enfant dans un siège pour enfant réduit la stabilité et altère la manipulation du vélo, notamment en ce qui concerne la direction et le freinage, ou la manière dont le cycliste monte ou descend du vélo. Effectuez un test de conduite sans enfant dans le siège (placez-y un poids afin de simuler la présence de l'enfant) pour vous assurer que tout est bien installé et que le siège n'impacte pas votre capacité à conduire le vélo en toute sécurité. • A ssurez-vous que le Yepp Junior est toujours fixé de manière sécurisée en tournant la poignée intégrée en position verrouillée (illustrations 6+8+9). Cette mesure de sécurité permet également d'empêcher le vol du Yepp Junior.
Página 11
• A ssurez-vous qu'aucune partie du corps, des vêtements, des lacets ou des jouets de l'enfant n'est en contact avec les pièces en mouvement du vélo. • R emplacez toujours le siège pour enfant après un accident, même si aucun dommage n'est visible. ENTRETIEN Le revêtement doux du Yepp Junior est simple à nettoyer à l'eau tiède savonneuse. N'utilisez jamais de nettoyants agressifs. GARANTIE LIMITÉE GMG garantit ce produit pour deux ans à compter de la date d'achat. Conservez votre preuve d'achat afin de contacter si nécessaire votre vendeur GMG au sujet de la garantie. Sauf disposition contraire, le seul recours possible s'appliquant à la garantie ci-dessus, ou toute garantie implicite, se limite au remplacement des pièces défectueuses avec des pièces d'une qualité égale ou supérieure à l'unique discrétion de GMG. Vous devrez assumer les coûts de main d'œuvre liés aux remplacements s'appliquant à la garantie. GMG NE SAURAIT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF COMPRENANT, SANS S'Y LIMITER, LES DOMMAGES CORPORELS, LES DOMMAGES AUX BIENS PRIVÉS OU LES PERTES ÉCONOMIQUES, QU'ILS...
Página 12
Gazelle Cycle Imports USA Aika Trading T310 503 3050 www.aikatrading.com info@aikatrading.com LISTE DE CONTRôLE DE L'UTILISATEUR DU SIÈGE DE VÉLO POUR ENFANT YEPP Assurez-vous de lire et de comprendre ce document AVANT d'utiliser votre siège pour enfant Yepp. Notre équipe et notre direction souhaitent vous remercier pour l'achat de ce siège de vélo pour enfant Yepp GMG et tiennent à s'assurer de votre utilisation en toute sécurité de ce siège pour enfant. Le cyclisme peut s'avérer dangereux même sous les meilleures conditions et, comme dans de nombreuses activités de loisirs, des accidents peuvent survenir. La présence de deux personnes sur un vélo grâce à un siège...
Página 13
Yepp Junior Easyfit J'ai été informé et je comprends que le Yepp Junior Easyfit peut uniquement être utilisé avec le support Yepp EF 35 kg/77 lb, le garde- boue pour vélo Yepp, les repose-pieds Yepp et Yepp Junior Easyfit, et uniquement avec les vélos adaptés aux charges très lourdes. Veuillez apposer vos initiales Je comprends que siège de vélo pour enfant Yepp doit uniquement être utilisé sur un vélo en bon état de marche, adapté au transport de charge additionnelle et de taille et d'ajustement adaptés au cycliste. Je reconnais que je consulterai le manuel de l'utilisateur fourni avec le vélo ou que je contacterai le fabricant ou le distributeur du vélo pour obtenir ces informations. Les vélos dotés d'un cadre en carbone ne sont généralement pas adaptés aux sièges de vélo pour enfant Yepp. Veuillez apposer vos initiales Je comprends que la conduite avec un siège pour enfant réduit la stabilité et altère la manipulation du vélo, notamment en ce qui concerne la direction et le freinage, ou la manière dont le cycliste monte ou descend du vélo. Je reconnais que j'effectuerai un test de conduite sans enfant dans le siège (placez-y un poids afin de simuler la présence de l'enfant) pour m'assurer que tout est bien installé et que le siège n'impacte pas ma capacité à conduire le vélo en toute sécurité. Veuillez apposer vos initiales Signature de l'acheteur Date Nom de l'acheteur en caractères d'imprimerie N om du magasin en caractères d'imprimerie GMGINT007 version 09-2014...
Página 14
1 y 3. Fíjela firmemente utilizando las bandas de sujeción que vienen con el producto. Corte los extremos sobrantes. Instalar los reposapiés Yepp • I nstale los reposapiés como se muestra en la imagen 1, a la izquierda y a la derecha del soporte. Apriete bien los tornillos, utilizando un torque de 4 Nm. Instrucciones de instalación del soporte Yepp EF para 35 kg (77 lb) • E l soporte Yepp EF para 35 kg (77 lb) se puede instalar sobre la barra de anclaje del asiento, utilizando los tornillos M6 suministrados con el producto. Se puede fijar a esta barra de anclaje de dos maneras, dependiendo del tipo de bicicleta. • O pción 1: véase la imagen 2a • O pción 2: véase la imagen 2b • A juste las piezas de unión apropiadas para colocar el soporte de...
Página 15
• A juste SIEMPRE la brida de seguridad de la estructura de la bicicleta y cierre la hebilla (imagen 7). • C ompruebe SIEMPRE y con regularidad que el asiento está debidamente fijado y que no existe holgura al intentar levantarlo. • A segúrese siempre de que el asiento Yepp Junior está fijado con firmeza, girando el cierre integrado a la posición «locked» (bloqueado), utilizando la llave que se suministra con el producto (imágenes 6, 8 y 9). Se trata de una medida preventiva de seguridad que evita también la posibilidad de robo del Yepp Junior. Anote el número de la llave para que pueda ser reemplazada en caso de que pierda la original. • P ara extraer el asiento, gire el cierre a la posición «unlock» (desbloqueado) y quite el asiento presionando a la vez el botón rojo y girando el mando gris en sentido contrario a las agujas del reloj. ADVERTENCIA PRECAUCIÓN No modifique nunca el asiento por su cuenta. PRECAUCIÓN Extraiga el asiento cuando vaya a trasladar la bicicleta en un transportador de bicicletas. PRECAUCIÓN No utilice el asiento si alguna de las piezas está defectuosa. PRECAUCIÓN No deje nunca a un niño solo en el asiento cuando aparque su bicicleta. Existe el riesgo de que se caiga hacia atrás por el peso.
Página 16
• U se el asiento Yepp Junior en una bicicleta que esté en buenas condiciones de uso, que sea de un tipo apto para el transporte de peso adicional y de un tamaño y ajuste adecuados para el conductor. Para conseguir dicha información, consulte el manual del fabricante que le suministraron con la bicicleta o póngase en contacto con su distribuidor. • R etire al niño del asiento SIEMPRE que vaya a transportar la bicicleta en un vehículo a motor. Las turbulencias de aire en el asiento para niños pueden dañarlo y generar situaciones de peligro. • N o utilice el asiento si alguna de sus piezas aparenta estar defectuosa. Solicite a su distribuidor que sustituya cualquier pieza que esté defectuosa. • N o deje nunca al niño solo en el asiento de la bicicleta. No deje al niño en la bicicleta cuando esté aparcada con el pie de apoyo. PRECAUCIÓN Tenga en cuenta que circular en bicicleta con un niño en el asiento de atrás disminuirá la estabilidad y alterará su manejo de la bicicleta. En concreto, debe prestarse atención a la dirección, a la forma de frenar y al modo de subir o bajar de la bicicleta. Haga la prueba de dar un paseo en bicicleta sin llevar ningún pasajero en el asiento para niños (pero añadiendo algo de carga en el asiento para simular el peso del niño). Así comprobará que todo está instalado correctamente y que el asiento no obstaculiza su habilidad para manejar la bicicleta de forma segura. • A segúrese siempre de que el asiento Yepp Junior está fijado con firmeza, girando el cierre integrado a la posición «locked» (imágenes 6, 8 y 9).
Página 17
• N o permita que ninguna parte del cuerpo del niño, de su ropa, de los cordones de su calzado o los juguetes que lleve entren en contacto con ninguna parte móvil de la bicicleta. • S ustituya siempre el asiento para niños en caso de que se haya producido un accidente, aunque no tenga daños visibles. LIMPIEzA Limpiar la cubierta blanda del asiento Yepp Junior es sencillo. Basta con utilizar agua templada con un poco de jabón. No use nunca limpiadores agresivos. GARANTíA LIMITADA GMG ofrece una garantía de dos años para este producto, contada a partir de la fecha de compra. Le rogamos que tenga siempre disponible su prueba de compra por si tuviese que ponerse en contacto con su distribuidor GMG con relación a un asunto relativo a la garantía. Salvo que se disponga lo contrario, el único remedio que implica la garantía mencionada anteriormente, o cualquier otra garantía implícita, está limitado al reemplazo de las partes defectuosas por otras partes iguales o de mayor valor, según el criterio exclusivo de GMG. El comprador será el responsable de los costes de la mano de obra asociados a la sustitución de piezas incluida en la garantía. GMG NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS O DAÑOS DERIVADOS DEL USO DEL PRODUCTO, INCLUYENDO SIN LIMITARSE A DAÑOS POR LESIONES...
Página 18
LISTA DE VERIFICACIÓN DEL USUARIO DEL ASIENTO DE BICICLETA YEPP PARA NIÑOS Le rogamos que se asegure de que ha leído y comprendido este documento ANTES de utilizar el asiento Yepp para niños. Nuestro personal y la dirección le dan las gracias por haber adquirido el asiento de bicicleta para niños Yepp de GMG. Por ese motivo, queremos asegurarnos de que use el asiento para niños con la mayor seguridad posible. Incluso en las mejores circunstancias, conducir una bicicleta puede resultar una actividad peligrosa ya que, como en muchas actividades recreativas, pueden ocurrir accidentes y, de hecho, a veces ocurren. Conducir una bicicleta que transporta a dos personas...
Página 19
Yepp Mini de 15 kg (33 lb), incluidos paquetes u otros elementos. El asiento Yepp Mini solo puede unirse a un manillar de acero de una bicicleta que tenga una horquilla delantera de acero. Firma Yepp Junior Easyfit Declaro que me han indicado y que he entendido que Yepp Junior Easyfit solo puede utilizarse en combinación con el soporte Yepp EF para 35 kg (77 lb), la defensa Yepp para la bicicleta, los reposapiés Yepp y el asiento Yepp Junior Easyfit; y que su uso solo es apto en bicicletas que puedan transportar carga adicional. Firma Entiendo que el asiento de bicicleta para niños Yepp Junior solo debe usarse en una bicicleta que esté en buenas condiciones de uso, que sea de un tipo apto para el transporte de peso adicional y de un tamaño y ajuste adecuados para el conductor. Muestro mi conformidad para consultar el manual del fabricante que me suministraron con la bicicleta o ponerme en contacto con el fabricante o el distribuidor de la misma para obtener dicha información. Es probable que las bicicletas con estructura de carbono no sean aptas para utilizar en ellas los asientos de bicicleta Yepp para niños. Firma Entiendo que circular en bicicleta con un niño en el asiento de atrás disminuirá la estabilidad y alterará el manejo de la bicicleta. En concreto, debe prestarse atención a la dirección, a la forma de frenar y al modo en que el conductor sube o baja de la bicicleta. Estoy de acuerdo en realizar la prueba de dar un paseo en bicicleta sin llevar ningún pasajero en el asiento para niños (pero añadiendo algo de carga en el asiento para simular el peso del niño). Así comprobaré que todo está instalado correctamente y que el asiento no obstaculiza mi habilidad para manejar la bicicleta de forma segura. Firma Firma del comprador Fecha Nombre del comprador Nombre en letras de imprenta del comercio minorista GMGINT007...
Página 20
GMG bv Zwanenburgerdijk 348 , 1161 NN Zwanenburg, The Netherlands www.yepp.nl...
Página 21
User instructions • Mode d'emploi • Intrucciones para el uso • 77 lbs 35 kg...
Página 22
90˚ CLOSE OPEN ± 6x ± 6x 90º 90º ± 6x ALWAYS LOCK GMG bv Zwanenburgerdijk 348 1161 NN Zwanenburg The Netherlands E info@yepp.nl www.yepp.nl GMGINT0?? version 06-2014...