Bosch B0IB Serie Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para B0IB Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Fridge-freezer
Réfrigérateur / congélateur combiné
Refrigerador / congelador
B0..IB.....
en Operating instructions ............................... 2
fr
Notice d'utilisation .................................. 20
es Instrucciones de uso ............................... 39

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch B0IB Serie

  • Página 1 Fridge-freezer Réfrigérateur / congélateur combiné Refrigerador / congelador B0..IB..en Operating instructions ....... 2 Notice d’utilisation ........20 es Instrucciones de uso ....... 39...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    en-us en Table of Contents e n O p e r a t i n g i n s t r u c t i o n s Important safety instructions ..........3 Freezer compartment ............12 Definition ................3 Using the freezer compartment ........
  • Página 3: Important Safety Instructions

    en-us Important safety instructions READ INSTRUCTIONS - DO NOT DISCARD! Definition Flammable refrigerant is used. Risk of fire or Important safety instructions explosion. This appliance may only be repaired by authorized WARNING: specialist personnel. All safety precautions must be This indicates that death or serious injury may result followed.
  • Página 4: During Use

    en-us Important safety instructions READ INSTRUCTIONS - DO NOT DISCARD! During use Children in the household Never use electrical equipment inside the appliance Keep children away from packaging and its parts. ■ ■ (e.g. heaters, electric ice makers etc.). Explosion Danger of suffocation from folding cartons and cling hazard! wrap!
  • Página 5: Information Concerning Disposal

    en-us Information concerning Installing the appliance disposal Have a technician install and connect the appliance according to the enclosed installation instructions. * Disposal of packaging WARNING: The packaging protects your appliance from damage Do not install this appliance: during transit. All utilized materials are environmentally outdoors, ■...
  • Página 6: Installation Dimensions

    en-us Installation dimensions...
  • Página 7: Preparing Furniture Doors

    en-us Electrical connection Preparing furniture doors WARNING: Note: Avoid the risk of an electric shock! When working on furniture doors, always observe the following: WARNING: Select a furniture door thickness between at least 5/ Insert into a grounded 3-phase socket. Never ■...
  • Página 8: Getting To Know Your Appliance

    en-us Getting to know your appliance These operating instructions refer to several models. The features of the models may vary. The diagrams may differ. * Not all models. Refrigerator compartment Freezer compartment Controls Light Glass shelf in the refrigerator compartment Extendable glass shelf Vegetable container 14* Berry tray...
  • Página 9: Controls

    en-us Controls On/Off button Switching the appliance on Serves to switch the whole appliance on and off. 1. Switch on the appliance with the On/Off button 1. “super” button (freezer compartment) A warning signal sounds, the temperature display 4 Switches super freezing on and off. flashes and the alarm button 5 is lit.
  • Página 10: Setting The Temperature

    en-us Then this value is deleted. The freezer section Setting the temperature temperature display 4 indicates the set freezer section temperature without flashing. From this time on the warmest temperature is Refrigerator compartment recalculated and saved. The temperature can be set from +36 °F (+2 °C) to The alarm may switch on without any risk to the +46 °F (+8 °C).
  • Página 11: Refrigerator Compartment

    en-us Vegetable container with humidity Refrigerator compartment controller The vegetable container is the optimum storage The refrigerator compartment is the ideal storage location for fresh fruit and vegetables. A humidity location for meat, sausage, fish, dairy products, eggs, ready meals and pastries. controller and a special seal can be used to adjust the air humidity in the vegetable container.
  • Página 12: Super Cooling

    en-us Storing frozen food Super cooling Insert frozen food container all the way to ensure unrestricted air circulation. Super cooling cools the refrigerator section as cold as possible for approx. 15 hours. Then the appliance automatically switches to the temperature set prior to Freezing fresh food super cooling mode.
  • Página 13: Super Freezing

    en-us Super freezing Interior fittings Food should be frozen solid as quickly as possible in (not all models) order to retain vitamins, nutritional value, appearance and flavor. Glass shelves Several hours before placing fresh food in the freezer You can reposition the inner shelves as required: lift compartment, switch on super freezing to prevent an shelf, pull forwards, lower and swivel out to the side.
  • Página 14: Vario Shelf

    en-us Vario shelf Bottle holder To store tall food items (e.g. jugs or bottles), you can The bottle holder prevents bottles from falling over remove the front part of the Vario shelf and slide it when the door is opened and closed. under the back part.
  • Página 15: Switching Off And Disconnecting The Appliance

    en-us Switching off and Cleaning the appliance disconnecting the appliance CAUTION: Do not use abrasive, chloride or acidic ■ Switching off the appliance cleaning agents or solvents. Press the On/Off button 1. Do not use scouring or abrasive sponges. The ■...
  • Página 16 en-us Taking out the extendable glass shelf Taking out shelves in the door Hold down levers on the underside on both sides, pull Lift shelves upwards and take out. glass shelf forwards, lift and swivel out to the side. Taking out glass shelf above vegetable container The glass shelf can be taken out and disassembled Condensation channel for cleaning.
  • Página 17: Odors

    en-us Removing the container Tips for saving energy Pull out the container all the way, lift at the front and remove. Install the appliance in a dry, well ventilated room! ■ The appliance should not be installed in direct sunlight or near a heat source (e.g. radiator, stove). If required, use an insulating plate.
  • Página 18: Eliminating Minor Faults Yourself

    en-us Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Customer service will charge you for advice –even if the appliance is still under guarantee! Fault Possible cause Remedial action Temperature differs greatly...
  • Página 19: Appliance Self-Test

    944-2904 (toll-free), from anywhere in the United The self-test program starts. States. While the self-test is running, a long audible signal In Canada contact your Bosch customer service or call sounds in the meantime. 1-800-944-2904. If 2 audible signals sound and the set temperature is...
  • Página 20 fr-ca fr Table des matières f r N o t i c e d ’ u t i l i s a t i o n Consignes de sécurité importantes......21 Super-réfrigération ............30 Definition ............... 21 Allumer et éteindre l'appareil ........30 Avant de mettre l’appareil en service......
  • Página 21: Consignes De Sécurité Importantes

    fr-ca Consignes de sécurité importantes VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES! Definition Le fluide frigorigène utilisé est inflammable. Risque Consignes de sécurité importantes d'incendie ou d'explosion. La réparation doit être faite seulement par un personnel AVERTISSEMENT : agréé. Toutes les mesures de sécurité doivent être Ceci signifie qu’un danger de mort ou de blessure respectées.
  • Página 22: Pendant L'uTilisation

    fr-ca Consignes de sécurité importantes VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES! Pendant l'utilisation Les enfants et l’appareil N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur de Ne confiez jamais l’emballage et ses pièces ■ ■ l’appareil (par ex. appareils de chauffage, machine à constitutives aux enfants.
  • Página 23: Conseils Pour La Mise Au Rebut

    fr-ca Conseils pour la mise au rebut Contenu de livraison Après avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour * Mise au rebut de l’emballage détecter d’éventuels dégâts dûs au transport. L’emballage protège votre appareil contre les dégâts ATTENTION : qu’il pourrait subir en cours de transport. Tous les N'installez pas l'appareil s'il est endommagé.
  • Página 24: Lieu D'iNstallation

    fr-ca Lieu d’installation Aération Un local sec et aérable convient comme lieu L’air se réchauffe au contact de la paroi arrière de d’installation. Il faudrait que le lieu d’installation ne soit l’appareil. L’air chaud doit pouvoir s’échapper sans pas directement exposé aux rayons solaires et pas obstacle.
  • Página 25: Préparation Des Portes De Meuble

    fr-ca Préparation des portes de Branchement de l’appareil meuble Après l’installation de l’appareil en position verticale, attendez au moins 8 heures avant de le mettre Remarque : en service. Il peut en effet arriver, pendant le transport, En cas de travaux sur les portes du meuble, vous que l’huile présente dans le compresseur se déplace devez toujours respecter les conditions suivantes : vers le circuit frigorifique.
  • Página 26: Présentation De L'aPpareil

    fr-ca public, les installations photovoltaïques font AVERTISSEMENT : appel à des onduleurs pilotés par le secteur. Il ne faut en aucun cas raccorder l’appareil Dans les solutions en îlots (p. ex. sur les bateaux à des fiches électroniques d’économie ou les refuges de montagne), ne disposant pas d’énergie.
  • Página 27: Éléments De Commande

    fr-ca Éléments de commande Touche Marche / Arrêt Allumer l’appareil Sert à allumer et éteindre l’ensemble de l’appareil. 1. Allumez l’appareil avec la touche Marche / Arrêt 1. Touche « super » (compartiment congélateur) Une alarme sonore retentit, l’indicateur de Pour allumer et éteindre la supercongélation.
  • Página 28: Réglage De La Température

    fr-ca Réglage de la température Fonctions d’alarme Réfrigérateur Alarme de porte La température peut être réglée entre 36 °F (+2 °C) et L'alarme de la porte (bruit continu) s'active si la porte +46 °F (+8 °C). de l'appareil reste ouverte plus d'une minute. Il suffit de refermer la porte pour que l’alarme cesse.
  • Página 29: Contenance Utile

    fr-ca Remarque : Contenance utile Évitez que les produits alimentaires entrent en contact avec la paroi arrière. Cela gênerait sinon la circulation Sur la plaque signalétique (voir la figure au chapitre de l’air. « Service après-vente ») vous trouverez des indications Les produits alimentaires ou les emballages pourraient sur le volume utile.
  • Página 30: Bac À Légumes Avec Régulateur D'hUmidité

    fr-ca Bac à légumes avec régulateur d’humidité Remarque : Si vous avez activé la super-réfrigération, l’appareil Le bac à légumes est l’endroit optimal où ranger les pourrait fonctionner plus bruyamment. fruits et légumes frais. Un régulateur d’humidité et un joint spécial permettent d’ajuster l’humidité de l’air Allumer et éteindre l'appareil dans le bac à...
  • Página 31: Congélation De Produits Frais

    fr-ca Durée de conservation des produits Congélation de produits frais surgelés La durée de conservation dépend de la nature des Pour congeler les aliments, n’utilisez que des aliments produits alimentaires. frais et d’un aspect impeccable. Si la température a été réglée sur 0 °F (–18 °C) : Il faudrait blanchir les légumes avant de les congeler, pour préserver le mieux possible leur valeur nutritive, Poisson, charcuterie, plats pré-cuisinés, pâtisseries :...
  • Página 32: Décongélation Des Produits

    fr-ca Clayette amovible en verre Décongélation des produits Pour avoir une meilleure vue d'ensemble sur les produits alimentaires, vous pouvez retirer la clayette Selon la nature et l’utilisation des produits surgelés, coulissante en verre. vous pouvez choisir entre plusieurs possibilités : à...
  • Página 33: Clayette Vario En Contre-Porte

    fr-ca Clayette Vario en contre-porte Bac à glaçons Vous pouvez déplacer latéralement la clayette Vario en Remplissez le bac à glaçons aux ¾ d’eau potable puis contreporte pour pouvoir placer des grandes bouteilles rangez-le dans le congélateur. dans la clayette du bas. Si le bac reste collé...
  • Página 34: Dégivrer L'aPpareil

    fr-ca 3. Sortez les aliments et rangez-les au frais. Posez un Dégivrer l’appareil accumulateur de froid (si disponible) sur les aliments. 4. Attendez que la couche de givre ait fondu. Réfrigérateur 5. Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon doux, Pendant que l'appareil fonctionne, des gouttes d'eau de de l’eau tiède et du produit à...
  • Página 35 fr-ca Rigole d’écoulement de l’eau de dégivrage Retirez la clayette en verre au-dessus du bac à légumes Avec un bâtonnet de ouate ou un objet similaire, Vous pouvez retirer et démonter la clayette en verre nettoyez régulièrement la rigole et le trou d’écoulement pour la nettoyer.
  • Página 36: Odeurs

    fr-ca Odeurs Bruits de fonctionnement Si des odeurs désagréables se manifestent : Bruits parfaitement normaux 1. Éteignez l’appareil avec la touche Marche / Arrêt ÿ. Bourdonnement sourd 2. Videz complètement l'appareil. Les moteurs tournent (par ex. groupes frigorifiques, 3. Nettoyez l’intérieur de l’appareil (voir le chapitre « ventilateur).
  • Página 37: Remédier Soi Même Aux Petites Pannes

    fr-ca Remédier soi même aux petites pannes Avant d’appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l’aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé même pendant la période de garantie.
  • Página 38: Autodiagnostic De L'aPpareil

    Customer Support Center au 1-800-944-2904 depuis L'autodiagnostic commence. tout le territoire des USA. Pendant l'autodiagnostic, un long signal sonore Au Canada, veuillez vous adresser à votre SAV Bosch retentit. ou composer le numéro 1-800-944-2904. Si 2 signaux sonores retentissent à la fin du diagnostic Si vous avez besoin que le SAV vous aide, veuillez et si la température réglée s’affiche, cela signifie que...
  • Página 39 es-mx es Índice e s I n s t r u c c i o n e s u s o Consejos y advertencias de seguridad Superfrío ................49 importantes................ 40 Activar y desactivar............. 49 Definition ............... 40 Compartimento de congelación........49 Antes de emplear el aparato nuevo ......
  • Página 40: Consejos Y Advertencias De Seguridad Importantes

    es-mx Consejos y advertencias de seguridad importantes ¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES! Definition Se utiliza agente refrigerante inflamable. Peligro de Consejos y advertencias de seguridad importantes incendios o explosiones. Este equipo debe ser reparado exclusivamente por AVISO: personal especializado autorizado. Tener en cuenta Esto indica que la consecuencia en caso todas las indicaciones de seguridad y advertencia.
  • Página 41: Durante El Uso

    es-mx Consejos y advertencias de seguridad importantes ¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES! Durante el uso En caso de haber niños en el hogar Nunca use aparatos eléctricos en el interior de la No dejar que los niños jueguen con el embalaje del ■...
  • Página 42: Consejos Para La Eliminación Del Embalaje Y El Desguace De Los Aparatos Usados

    es-mx Consejos para la eliminación Volumen de suministro del embalaje y el desguace de Verificar que las piezas no presentan daños ni los aparatos usados desperfectos debidos al transporte tras desembalarlas. ATENCION: * Consejos para la eliminación del No poner en pie el aparato en caso de estar embalaje de los aparatos defectuoso.
  • Página 43: Ventilación

    es-mx Profundidad del nicho de instalación El suelo en el Sitio de emplazamiento del aparato deberá poseer una suficiente capacidad Se recomienda un nicho de instalación de 22 ’’ de sustentación. En caso necesario deberá reforzarse (560 mm) de profundidad para el aparato. En un nicho adecuadamente.
  • Página 44: Preparar Las Puertas Del Mueble

    es-mx Preparar las puertas del Conectar el aparato a la red mueble eléctrica Tras colocar el aparato en su emplazamiento definitivo Nota: deberá dejarse reposar éste durante aprox. 8 horas Al trabajar en las puertas del mueble, siempre se debe antes de ponerlo en funcionamiento.
  • Página 45: Familiarizándose Con La Unidad

    es-mx instalaciones fotovoltaicas conectadas AVISO: directamente a la red pública de abastecimiento El aparato no se podrá conectar en ningún caso de corriente eléctrica. Para aplicaciones a conectores electrónicos para ahorro aisladas, como por ejemplo en buques energético. o albergues de montaña que no disponen Nuestros aparatos se pueden conectar de conexión a la red eléctrica, tienen que a rectificadores de corriente por onda sinusoidal...
  • Página 46: Elementos De Mando

    es-mx Elementos de mando Tecla para conexión y desconexión del aparato Activar el aparato Para la conexión y desconexión del aparato completo. 1. Encender el aparato con la tecla activar/desactivar Tecla «super» Compartimento de congelación Se escucha una alarma acústica, el indicador de Conecta y desconecta la función de temperatura parpadea 4 y la tecla Alarm 5 se supercongelación.
  • Página 47: Ajustar La Temperatura

    es-mx Ajustar la temperatura Funciones de alarma Refrigerador Alarma de la puerta La temperatura se puede ajustar de +36 °F (+2 °C) a La alarma de la puerta (sonido constante) se activa +46 °F (+8 °C). cuando la puerta del aparato haya permanecido abierta durante más de un minuto.
  • Página 48: Capacidad Útil

    es-mx Puntos a observar al guardar los Capacidad útil alimentos Guarde preferentemente alimentos en estado fresco Las indicaciones sobre la capacidad útil del aparato ■ y en perfectas condiciones. De este modo figuran en la placa de características del mismo (véase la ilustración en el capítulo «Servicio de Asistencia conservarán su calidad y frescura durante más Técnica»).
  • Página 49: Cajón Para La Verdura Con Regulador De Humedad

    es-mx Cajón para la verdura con regulador de Superfrío humedad El cajón para la verdura es el lugar ideal para guardar Mediante la función de superfrío se enfría el frutas y verduras frescas. La humedad del aire en el compartimiento refrigerador durante aproximadamente cajón para la verdura se puede ajustar a través de un 15 horas hasta alcanzar la temperatura más baja regulador de humedad y un aislamiento especial.
  • Página 50: Prestar Atención Al Colocar Los Alimentos

    es-mx Prestar atención al colocar los alimentos 3. Cerrarlo herméticamente. 4. Marcar los envases, indicando su contenido y la Colocar preferentemente grandes cantidades ■ fecha de congelación. de alimentos frescos en el compartimento superior. Dado que aquí se congelan de un modo Materiales indicados para el envasado de los particularmente rápido y cuidadoso.
  • Página 51: Activar Y Desactivar

    es-mx Activar y desactivar Estante de vidrio extraíble Presionar la tecla Super para el compartimiento de Para tener una mejor vista de los alimentos, se pueden congelación 2. retirar los estantes de vidrio. La tecla se ilumina cuando la función de supercongelación está...
  • Página 52: Estante De La Puerta Vario

    es-mx Estante de la puerta Vario Calendario de congelación La posición del estante de puerta Vario se puede Vea el capítulo Familiarizándose con la unidad. modificar lateralmente para poder guardar en el Para evitar el deterioro de la calidad de los alimentos estante inferior botellas altas congelados, no exceda su periodo de almacenamiento.
  • Página 53: Al Desescarchar El Aparato

    es-mx Al desescarchar el aparato Limpieza del aparato ATENCION: Compartimiento refrigerador No utilizar detergentes ni solventes que ■ Durante el funcionamiento del aparato se acumulan contengan arena, cloro o ácidos. gotas del agua de descongelación o escarcha en la No emplear esponjas abrasivas. En las ■...
  • Página 54 es-mx Retirar el estante de vidrio extraíble Retirar los estantes de la puerta Presionar por ambos lados la palanca situada debajo Levantar los estantes y sacarlos. del estante de vidrio, desplazarlo hacia adelante, levantarlo ligeramente y extraerlo inclinándolo lateralmente. Retirar el estante de vidrio situado encima del cajón para la verdura El estante de vidrio se puede retirar y desarmar para su limpieza.
  • Página 55: Olores

    es-mx Retirar los cajones Consejos prácticos para Desplazar el cajón hasta el tope, levantarlo por la parte frontal y retirarlo del aparato. ahorrar energía eléctrica ¡Emplazar el aparato en una habitación seca ■ y fresca, dotada de una buena ventilación! Recuerde además que el aparato no debe instalarse de forma que reciba directamente los rayos del sol, ni encontrarse tampoco próximo a focos activos de...
  • Página 56: Ruidos Que Se Pueden Evitar Fácilmente

    es-mx Ruidos que se pueden evitar fácilmente Los cajones o baldas oscilan o están agarrotados Verificar los elementos desmontables y, en caso El aparato está colocado en posición desnivelada necesario, colocarlos correctamente. Nivele el hueco de instalación del aparato con ayuda Los recipientes están en contacto de un nivel de burbuja.
  • Página 57: Autocomprobación Del Aparato

    Bosch en el Bosch Customer Support Center, 1-800- Arranca el programa de prueba automática. 944-2904 (sin costo), desde cualquier punto de los Durante la prueba automática suena una señal E.E.U.U.
  • Página 58 BSH Home Appliances Corporation 1901 Main Street, Suite 600, Irvine, CA, 92614, USA www.bosch-home.com 8001031318 en-us, fr-ca, es-mx (9604) 8001031318...

Tabla de contenido