Una vez el opener' han terminado a la asamblea física y
la instalación de s comienzan aquí.
No se incluyen pasos de instalación o ensamble en este manual.
Comuníquese con su Distribuidor de Cinta para obtener un letrero de
Las siguientes tareas del ensamble mecánico se deben completar antes de continuar.
La unidad motorizada y el riel están atornillados uno al otro
Las ilustraciones de ejemplo de los siguientes elementos se muestran en las páginas 10 y 11
El extremo del riel está conectado al umbral de la puerta del garaje
La unidad motorizada está conectada al marco de soporte suspendido del techo o vigas del techo
Ambas piezas de los brazos de la puerta están ensambladas y conectadas a la puerta del garaje
Sensores Safe-T-Beam® instalados y cableados
Consola de pared instalada y cableada (Se muestra en la página 16)
El carrete está enganchado al tornillo del carro de dirección
(Se muestra una ilustración en la página 12 de la sección inglesa)
La unidad motorizada está conectada a un tomacorriente aprobado
Comience la programación al establecer los límites
UN CARTEL DE LA INSTALACIÓN DE LA VERSIÓN DEL PDF ESTÁ DISPONIBLE EN WWW.OVERHEADDOOR.COM
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES GRAVES O MUERTE:
1. LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD,
INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO. (Si tiene preguntas o no
comprende una instrucción, comuníquese a Overhead Door
Corporation).
2. Instale únicamente en una puerta de garaje seccional o de una
pieza balanceada. Una puerta balanceada de forma incorrecta
podría ocasionar lesiones graves. Pida a un técnico de sistema
de puerta capacitado que realice las reparaciones y ajustes a los
cables, ensambles de resorte y otros accesorios antes de instalar
el abre puertas.
3. Retire todas las cuerdas y desinstale o desactive todos los seguros
conectados a la puerta del garaje antes de la instalación del abre
puertas.
4. Cuando sea posible, instale el abre puertas 7 pies o más sobre el
piso. Para productos que tienen una liberación de emergencia,
instale la liberación de emergencia 6 pies sobre el piso.
1. Cuando la puerta del garaje se abre, su movimiento no tendrá que verse afectado si el Safe-T-Beam® está obstruido.
2. Si Safe-T-Beam® está obstruido antes de cerrar completamente la puerta del garaje, ésta no cerrará.
3. Cuando la puerta del garaje está cerrando, si una persona u obstáculo interrumpe el Safe-T-Beam®, la puerta del garaje
detendrá su recorrido hacia abajo y regresará automáticamente a su posición completamente abierta.
4. Retire la obstrucción de Safe-T-Beam®.
5. Si falla el sistema Safe-T-Beam®, pierde energía o se instala de manera incorrecta, mantenga presionado el botón "open/
close" (abrir/cerrar) de la consola de pared hasta que la puerta llegue a su posición completamente cerrada. Si suelta
el botón "open/close" (abrir/cerrar) en la consola de la pared durante el movimiento de cierre, la puerta regresará
automáticamente a su posición completamente abierta
©2010
Overhead Door Corporation
instalación, si lo necesita
(consulte la página siguiente)
FUNCIÓN DE PROTECCIÓN INFRARROJA
.
5. NO conecte el abre puertas a una fuente de energía hasta que se
le haya indicado hacerlo.
6. Localice la consola de la puerta:
• Cerca de la puerta del garaje,
• a una altura mínima de 5 pies, de manera que los niños
pequeños no puedan alcanzarlo y
• lejos de todas las piezas en movimiento de la puerta.
7. Instale la Etiqueta de ADVERTENCIA de quedar atrapado junto
con la consola de pared en un lugar visible.
8. Después de instalar el abre puertas, la puerta debe regresarse en
un período de 2 segundos cuando hace contacto con un objeto
alto de 1-1/2 pulgadas (o una tablero de 2 x 4 colocado en forma
plana) en el piso.
12/2010
5