Waeco CoolMatic CD20 Instrucciones De Montaje Y De Uso
Waeco CoolMatic CD20 Instrucciones De Montaje Y De Uso

Waeco CoolMatic CD20 Instrucciones De Montaje Y De Uso

Cajón nevera
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 45

Enlaces rápidos

CoolMatic CD20, CD30
DE 5
Schubfach-Kühlbox
Montage- und Bedienungsanleitung
EN 18
Drawer Fridge
Installation and Operating Manual
FR 31
Glacière à tiroir
Instructions de montage et de service
ES 45
Cajón nevera
Instrucciones de montaje y de uso
IT
58
Frigorifero a cassetto
Istruzioni di montaggio e d'uso
NL 71
Ladekoelbox
Montagehandleiding en gebruiks-
aanwijzing
DA 84
Skuffe-køleboks
Monterings- og betjeningsvejledning
SV 97
Kylbox med utdragslåda
Monterings- och bruksanvisning
NO 110 Kjøleboks med skuffer
Monterings- og bruksanvisning
FI
123 Lokerokylmälaatikko
Asennus- ja käyttöohje
PT 136 Geleira de gaveta
Instruções de montagem e manual de
instruções
RU 149 Ящичный холодильник
Инструкция по монтажу и
эксплуатации
PL 163 Lodówka szufladowa
Instrukcja montażu i obsługi
CS 176 Chladicí box v provedení zasouvací
přihrádky
Návod k montáži a obsluze
SK 189 Zásuvkový chladiaci box
Návod na montáž a uvedenie do
prevádzky
HU 202 Fiókos hűtőláda
Szerelési és használati útmutató

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Waeco CoolMatic CD20

  • Página 1 CoolMatic CD20, CD30 DE 5 Schubfach-Kühlbox 123 Lokerokylmälaatikko Montage- und Bedienungsanleitung Asennus- ja käyttöohje EN 18 Drawer Fridge PT 136 Geleira de gaveta Installation and Operating Manual Instruções de montagem e manual de instruções FR 31 Glacière à tiroir RU 149 Ящичный холодильник...
  • Página 2 Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.dometic-waeco.com...
  • Página 3 CD20, CD30 CD20 CD30 L = 1,5 m...
  • Página 4 CD20, CD30...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    CD20, CD30 Erklärung der Symbole Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Gerätes an den Nutzer weiter. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungs- gemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise CD20, CD30 VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen. ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. ➤ Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben.
  • Página 7: Sicherheit Beim Betrieb Des Gerätes

    CD20, CD30 Sicherheitshinweise  Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.  Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.  Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.  Verwahren und benutzen Sie das Gerät außerhalb der Reich- weite von Kindern unter 8 Jahren.
  • Página 8: Lieferumfang

    Lieferumfang CD20, CD30 VORSICHT!  Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und Stecker trocken sind. ACHTUNG!  Benutzen Sie keine elektrischen Geräte innerhalb des Kühl- gerätes, außer wenn diese Geräte vom Hersteller dafür emp- fohlen werden.  Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen oder anderen Wärmequellen (Heizung, starke Sonnen- einstrahlung, Gasöfen usw.) ab.
  • Página 9: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    CD20, CD30 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Schubfach-Kühlboxen CD20 und CD30 sind für den mobilen Einsatz in LKW, Boot oder Caravan geeignet und ist für eine Dauer-Krängung von maximal 30° ausgelegt. Eine optimale Kühlleistung ist gewährleistet bei Umgebungstemperaturen zwischen +16 °C und +32 °C sowie bei einer Luftfeuchtigkeit von höchstens 90 %.
  • Página 10: Kühlbox Einbauen

    Kühlbox einbauen CD20, CD30 Kühlbox einbauen ACHTUNG!  Achten Sie darauf, dass das Plus-Kabel am Plus- und das Minus-Kabel am Minus-Pol angeschlossen werden.  Stellen Sie bei der Wahl des Einbauortes sicher, dass die vom Verflüssiger erwärmte Luft gut abziehen kann. HINWEIS Um Spannungs- und damit Leistungsverluste zu vermeiden, sollte der Kabelweg möglichst kurz und nicht unterbrochen sein.
  • Página 11: Kühlbox Bedienen

    CD20, CD30 Kühlbox bedienen Kühlbox bedienen HINWEIS Bevor Sie das neue Kühlgerät in Betrieb nehmen, sollten Sie es aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf Seite 13). Tipps zum Energiesparen ...
  • Página 12: Temperatur Wählen

    Kühlbox bedienen CD20, CD30 Temperatur wählen Der Schaltknopf am Thermostat (Abb. 3 1, Seite 4) zeigt den gewählten Temperaturbereich an. Temperaturbereich (abhängig von Umgebungstemperatur) Schaltknopf- Position CD20 CD30 ca. 0 °C im Innenraum ca. –2 °C im Innenraum ca. +15 °C im Innenraum ca.
  • Página 13: Kühlbox Abtauen

    CD20, CD30 Reinigung und Pflege Kühlbox abtauen Luftfeuchtigkeit kann sich im Innenraum des Kühlgerätes als Reif nieder- schlagen, der die Kühlleistung verringert. Tauen Sie das Gerät daher recht- zeitig ab. ACHTUNG! Entfernen Sie die Eisschicht nie mit harten oder spitzen Werkzeu- gen, die den Kunststoff oder den Verdampfer beschädigen kön- nen.
  • Página 14: Gewährleistung

    Gewährleistung CD20, CD30 Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler. Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken: ...
  • Página 15: Störungen Beseitigen

    CD20, CD30 Störungen beseitigen Störungen beseitigen WARNUNG! Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von Fachkräften durch- geführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen. Kompressor läuft nicht Störung Mögliche Ursache Lösung = 0 V Unterbrechung in der Anschluss- Verbindung herstellen leitung Batterie –...
  • Página 16 Störungen beseitigen CD20, CD30 Innentemperatur zu kalt in Thermostat-Stellung „MIN“ Störung Mögliche Ursache Lösung Kompressor läuft Thermostat-Fühler hat keinen Kontakt Fühler befestigen dauernd am Verdampfer Kurzschluss in Thermostatleitung Thermostat wechseln Thermostat defekt Kompressor läuft lange Im Gefrierfach wurde größere Menge –...
  • Página 17: Technische Daten

    CD20, CD30 Technische Daten Rundfunk- oder Fernsehstörungen im Fahrzeug Störung Mögliche Ursache Lösung Empfangsstörungen Elektronik-Anschluss des Kühl- Schließen Sie Ihr Kühl- während der gerätes ist nicht direkt an der Batterie gerät möglichst direkt an Kompressor läuft angeklemmt die Pole der Batterie an. Technische Daten CD20 CD30...
  • Página 18: Explanation Of Symbols

    Explanation of symbols CD20, CD30 Please read this operating manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is passed on to another person, this operating manual must be handed over to the user along with it.
  • Página 19: Safety Instructions

    CD20, CD30 Safety instructions CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury. NOTICE! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product. NOTE Supplementary information for operating the product. ➤...
  • Página 20: Operating The Device Safely

    Safety instructions CD20, CD30  Children must be supervised to ensure that they do not play with the device.  Always keep and use the device out of the reach of children under the age of 8 years.  Do not store any explosive substances such as spray cans with a flammable propellant in the device.
  • Página 21: Scope Of Delivery

    CD20, CD30 Scope of delivery  Do not place the device near naked flames or other heat sources (heaters, direct sunlight, gas ovens etc.).  Danger of overheating! Ensure at all times that there is sufficient ventilation so that the heat that arises during operation does not build up.
  • Página 22: Proper Use

    Proper use CD20, CD30 Proper use The drawer coolers CD20 and CD30 are suitable for use in HGVs, boats or caravans and has been designed for a maximum permanent inclination of 30°. An optimum cooling capacity is guaranteed at ambient temperatures between +16 °C and +32 °C and at a maximum air humidity of 90 %.
  • Página 23: Installation

    CD20, CD30 Installation Installation NOTICE!  Ensure that the positive cable is connected to the positive ter- minal and the negative cable to the negative terminal.  When choosing the installation location, ensure that the air heated by the liquefier can be drawn off. NOTE To avoid voltage loss and therefore a drop in performance, the cable route should be kept as short as possible and should not...
  • Página 24: Operation

    Operation CD20, CD30 Operation NOTE Before starting your new cooling device for the first time, you should clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (please also refer to the chapter “Cleaning and care” on page 26). Energy saving tips ...
  • Página 25: Selecting The Temperature

    CD20, CD30 Operation Selecting the temperature The switch on the thermostat (see fig. 3 1, page 4) displays the selected temperature. Temperature range (dependent of ambient temperature) Switch position CD20 CD30 approx. 0 °C in interior approx. –2 °C in interior approx.
  • Página 26: Cleaning And Care

    Cleaning and care CD20, CD30 Defrosting Humidity can form frost in the interior of the cooling device. This reduces the cooling capacity. Defrost the device in good time to avoid this. NOTICE! Do not remove the layer of ice with hard or sharp tools. These can damage the plastic of the vaporiser.
  • Página 27: Warranty

    CD20, CD30 Warranty Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your retailer. For repair and guarantee processing, please include the following docu- ments when you send in the device: ...
  • Página 28: Troubleshooting

    Troubleshooting CD20, CD30 Troubleshooting WARNING! This device may only be repaired by specialist personnel. Inadequate repairs can lead to considerable hazards. Compressor does not run Feature Possible cause Remedy = 0 Volt There is an interruption in the connec- Establish a connection TERM tion between the battery and the electronics...
  • Página 29 CD20, CD30 Troubleshooting Interior temperature too low in the “MIN” thermostat setting Feature Possible cause Remedy Compressor runs contin- Thermostat sensor has no contact to the Secure the sensor uously vaporiser Short circuit in the thermostat line Change the thermostat Thermostat defective Compressor runs for a Large quantities have been frozen in the...
  • Página 30: Technical Data

    Technical data CD20, CD30 Radio or television interference in the vehicle Feature Possible cause Remedy Reception interference The electronic connection of the Connect the cooling device as when the compressor cooling device is not directly directly as possible to the battery is running clamped on to the battery Technical data...
  • Página 31: Explication Des Symboles

    CD20, CD30 Explication des symboles Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appareil en service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de passer de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une utilisation non-conforme de l'appareil ou par des erreurs de manip- ulation.
  • Página 32: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité CD20, CD30 ATTENTION ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures. AVIS ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit. REMARQUE Informations complémentaires sur l'utilisation du produit. ➤...
  • Página 33: Consignes De Sécurité Concernant Le Fonctionnement De L'aPpareil

    CD20, CD30 Consignes de sécurité  Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.  Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.  Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
  • Página 34: Livraison

    Livraison CD20, CD30 ATTENTION !  Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la ligne d’alimentation électrique et la fiche sont sèches. AVIS !  N'utilisez aucun appareil électrique dans la glacière, sauf si ces appareils sont recommandés par le fabricant pour cet usage. ...
  • Página 35: Utilisation Conforme

    CD20, CD30 Utilisation conforme Utilisation conforme Les glacières à tiroir CD20 et CD30 sont conçues pour l'utilisation mobile dans la voiture, sur le bateau ou dans la caravane et supporte un angle de gîte de maximum 30°. Une puissance de refroidissement optimale est garantie à des températures ambiantes comprises entre +16 °C et +32 °C ainsi que pour une humidité...
  • Página 36: Montage

    Montage CD20, CD30 Montage AVIS !  Veillez à respecter la polarité, c'est-à-dire à ce que le câble positif soit raccordé au pôle positif et le câble négatif soit rac- cordé au pôle négatif.  Assurez-vous que l'air chauffée par le condenseur sur le lieu d'emplacement peut facilement être évacuée.
  • Página 37: Utilisation

    CD20, CD30 Utilisation Utilisation REMARQUE Avant de mettre en service la nouvelle glacière, vous devez, pour des raisons d’hygiène, le nettoyer à l’intérieur et à l’extérieur à l’aide d’un tissu humide (voir aussi chapitre « Nettoyage et entretien », page 39). Recommandations pour consommer moins d'électricité...
  • Página 38: Sélectionner La Température

    Utilisation CD20, CD30 Sélectionner la température Le bouton de démarrage au thermostate indique (vois fig. 3 1, page 4) la plage de température sélectionnée. Plage de température : Position du bouton (dépend de la température ambiante) de démarrage CD20 CD30 env.
  • Página 39: Nettoyage Et Entretien

    CD20, CD30 Nettoyage et entretien Dégivrage L'humidité de l'air peut se condenser en forme de givre à l'intérieur de la glacière et diminuer ainsi la puissance frigorifique. Veillez donc à dégivrer l'appareil bien à temps. AVIS ! N'écartez jamais la couche de glace à l'aide d'outils durs ou pointilleux car ceux-ci peuvent endommager la matière plastique ou l'évaporateur.
  • Página 40: Garantie

    Garantie CD20, CD30 Garantie Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé. Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie : ...
  • Página 41: Dépannage

    CD20, CD30 Dépannage Dépannage AVERTISSEMENT ! Les réparations sur cet appareil doivent être effectuées unique- ment par des spécialistes. Des dangers sérieux peuvent être provoqués par des réparations non conformes. Le compresseur ne fonctionne pas Caractéristiques Cause éventuelle Solution = 0 Volt Interruption de la ligne de Rétablir la connexion BORNES...
  • Página 42: Puissance Frigorifique Non-Satisfaisante, Augmentation De La Température Intérieure

    Dépannage CD20, CD30 Température intérieure trop basse sur la position « MIN » du thermostate Caractéristiques Cause éventuelle Solution Fonctionnement continu Pas de contact établi entre le Fixer le détecteur du compresseur détecteur du thermostate et l'évaporateur Court-circuit dans la ligne du Changer le thermostate thermostate Thermostate défectueux...
  • Página 43 CD20, CD30 Dépannage Bruits inhabituels Caractéristiques Cause éventuelle Solution Ronronnement fort Les mouvements d'un élément Redresser l'élément avec pré- du circuit de refroidissement caution sont bloqués (l'élément est coincé contre la paroi) Corps étranger coincé entre Retirer le corps étranger l'unité...
  • Página 44: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques CD20, CD30 Caractéristiques techniques CD20 CD30 Tension de raccordement : 12 Vg/24 Vg Tension d'arrêt : 10,4 V à 12 Vg 22,8 V à 24 Vg Tension de démarrage : 11,7 V à 12 Vg 24,2 V à 24 Vg Courant nominal : 12 Vg: 3 A 24 Vg: 1,5 A...
  • Página 45: Explicación De Los Símbolos

    CD20, CD30 Explicación de los símbolos Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones. El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por el uso inadecuado o por el uso incorrecto del aparato.
  • Página 46: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad CD20, CD30 ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto. ➤ Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos los procedimientos necesarios se describen paso a paso.
  • Página 47: Seguridad Durante El Funcionamiento Del Aparato

    CD20, CD30 Indicaciones de seguridad  Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y manteni- miento bajo vigilancia.  Los niños no están autorizados a jugar con el aparato.  Se ha de vigilar a los niños para garantizar que no usen este aparato como juguete.
  • Página 48: Contenido Del Envío

    Contenido del envío CD20, CD30 ¡ATENCIÓN!  Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de alimentación y la clavija de enchufe estén secos. ¡AVISO!  No utilice ningún aparato eléctrico dentro de la nevera, a no ser que el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el fabricante.
  • Página 49: Uso Adecuado

    CD20, CD30 Uso adecuado Uso adecuado Los cajones nevera CD20 y CD30 son aptos para su uso portátil en camio- nes, embarcaciones o caravanas y han sido diseñados para funcionar con un ángulo de escora constante de 30º como máximo. La potencia de refrigeración óptima viene dada con una temperatura ambiente entre +16 °C y +32 °C y una humedad del aire del 90 % como máximo.
  • Página 50: Montaje

    Montaje CD20, CD30 Montaje ¡AVISO!  Preste atención de que el cable positivo se conecta al polo positivo y el cable negativo al polo negativo.  A la hora de elegir el lugar de montaje, asegúrese de que el aire caliente que produce el licuefactor se evacúe correcta- mente.
  • Página 51: Manejo

    CD20, CD30 Manejo Manejo NOTA Por razones de higiene, debería limpiar el nuevo aparato por dentro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerlo en funcionamiento (véase también capítulo “Limpieza y manteni- miento” en la página 53). Consejos para el ahorro de energía ...
  • Página 52: Selección De La Temperatura

    Manejo CD20, CD30 Selección de la temperatura La rueda de selección del termostato (véase fig. 3 1, página 4) indicará el rango de temperatura seleccionado. Rango de temperatura Posición de la rueda (depende de la temperatura del entorno) de selección CD20 CD30 aprox.
  • Página 53: Limpieza Y Mantenimiento

    CD20, CD30 Limpieza y mantenimiento Desconeglar Es posible que el vapor de la humedad del aire se deposite en forma de escarcha en el interiro del refrigerador, disminuyendo de este modo la capa- cidad de enfriamiento. Por este motivo, descongele regularmente el aparato. ¡AVISO! Jamás retire la capa de escarcha con un objeto duro o puntiagudo ya que de lo contrario podría dañar el recubrimiento sintético o el...
  • Página 54: Garantía Legal

    Garantía legal CD20, CD30 Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos: ...
  • Página 55: Solución De Averías

    CD20, CD30 Solución de averías Solución de averías ¡ADVERTENCIA! Las reparaciones en el aparato solamente pueden ser realizadas por personal cualificado. Las reparaciones inadecuadas pueden dar lugar a situaciones de peligro considerable. El compresor no funciona Síntoma Causa posible Solución =0 Volt Interrupción en la línea de conexión Establezca la conexión.
  • Página 56: Formación De Ruidos

    Solución de averías CD20, CD30 Temperatura del interior demasiado baja para la posición “MIN” del termostato Síntoma Causa posible Solución El compresor funciona El sensor del termostato no hace con- Apriete el sensor continuamente tacto con el evaporador Cortocircuito en el cable del Reemplazar el termostato termostato Termostato defectuoso...
  • Página 57: Datos Técnicos

    CD20, CD30 Datos técnicos Interferencias televisivas o radiofónicas en el vehículo Síntoma Causa posible Solución Perturbación de la Compresor averiado Sólo un servicio de asis- recepción durante el tencia técnica autorizado funcionamiento del puede realizar las compresor reparaciones. Datos técnicos CD20 CD30 Tensión de conexión:...
  • Página 58: Spiegazione Dei Simboli

    Spiegazione dei simboli CD20, CD30 Prima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, in caso di trasmissione dell’apparecchio consegnarlo all'utente successivo. Il produttore declina ogni responsabilità per danni risultanti da un uso non conforme alla destinazione o da un impiego scorretto.
  • Página 59: Indicazioni Di Sicurezza

    CD20, CD30 Indicazioni di sicurezza ATTENZIONE! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può essere causa di lesioni. AVVISO! La mancata osservanza di questa nota può causare danni mate- riali e compromettere il funzionamento del prodotto. NOTA Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto. ➤...
  • Página 60: Sicurezza Durante Il Funzionamento Dell'aPparecchio

    Indicazioni di sicurezza CD20, CD30  La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non possono essere compiute da bambini lasciati soli.  I bambini non possono giocare con l’apparecchio.  Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l’apparec- chio.
  • Página 61: Dotazione

    CD20, CD30 Dotazione ATTENZIONE!  Prima della messa in funzione assicurarsi che la linea di alimentazione e la spina siano asciutte. AVVISO!  Non utilizzare apparecchi elettrici all'interno del frigorifero ad eccezione di quelli consigliati dallo stesso produttore.  Non collocare l’apparecchio nelle vicinanze di fiamme libere o altre fonti di calore (riscaldamento, intensa esposizione ai raggi solari, forni a gas ecc.).
  • Página 62: Uso Conforme Alla Destinazione

    Uso conforme alla destinazione CD20, CD30 Uso conforme alla destinazione I frigoriferi a cassetto CD 20 e CD 30 sono idonei per l'utilizzo in autocarri, imbarcazioni o caravan e sono studiati per uno sbandamento continuo di massimo 30°. Un raffreddamento ottimale è garantito con temperature ambiente tra i +16 °C e i +32 °C e un’umidità...
  • Página 63: Installazione

    CD20, CD30 Installazione Installazione AVVISO!  Fare attenzione che il cavo positivo sia collegato al polo posi- tivo e che il cavo negativo sia collegato al polo negativo.  Nel scegliere il luogo di installazione assicurarsi che l'aria calda prodotta dal condensatore possa circolare abbondante- mente.
  • Página 64: Impiego

    Impiego CD20, CD30 Impiego NOTA Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale del frigo- rifero, pulirne l'interno e l'esterno con un panno umido (vedi anche capitolo “Pulizia e cura” a pagina 66). Suggerimenti per risparmiare energia  Scegliere un luogo di impiego ben aerato e riparato dai raggi solari. ...
  • Página 65: Selezione Della Temperatura

    CD20, CD30 Impiego Selezione della temperatura Il bottone di comando localizzato sul termostato (fig. 3 1, pagina 4) indica l'intervallo di variazione della temperatura selezionata. Intervallo di variazione della temperatura Posizione del bottone di (a seconda della temperatura ambiente) comando CD20 CD30 ca 0 °C all'interno...
  • Página 66: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura CD20, CD30 Sbrinamento L'umidità dell'aria all'interno del frigorifero può condensarsi formando brina la quale diminuisce la potenza frigorifera. Sbrinare perciò l'apparecchio tempestivamente. AVVISO! Non rimuovere mai lo strato di ghiaccio con utensili ruvidi o accuminati che potrebbero danneggiare il materiale plastico oppure l'evaporatore.
  • Página 67: Garanzia

    CD20, CD30 Garanzia Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferimento.
  • Página 68: Eliminazione Dei Disturbi

    Eliminazione dei disturbi CD20, CD30 Eliminazione dei disturbi AVVERTENZA! L'apparecchio deve essere riparato solo da personale specializ- zato. Riparazioni effettuate non correttamente possono comportare rischi enormi. Il compressore non gira Caratteristica Possibile causa Rimedio =0 Volt Interruzione nella linea di Eseguire il collegamento allacciamento batteria –...
  • Página 69 CD20, CD30 Eliminazione dei disturbi Temperatura interna troppo fredda nella posizione termostato “MIN” Caratteristica Possibile causa Rimedio Il compressore gira inin- Il sensore del termostato non è in con- Fissare il sensore terrottamente tatto con l'evaporatore Cortocircuito nella linea del termostato Sostituire il termostato Termostato difettoso Il compressore gira da Nello scomparto dell'evaporatore è...
  • Página 70: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche CD20, CD30 Radiodisturbi o interferenze televisive nel veicolo Caratteristica Possibile causa Rimedio Disturbi di ricezione L'allacciamento del sistema elettro- Collegare il frigorifero il mentre il compressore nico del frigorifero non è direttamente più direttamente possibile gira collegato alla batteria ai poli della batteria Specifiche tecniche CD20...
  • Página 71: Verklaring Van De Symbolen

    CD20, CD30 Verklaring van de symbolen Lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorgeven van het toestel door aan de gebruiker. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die door gebruik tegen de voorschriften in of door verkeerde bediening wordt veroorzaakt.
  • Página 72: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies CD20, CD30 VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel. LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken. INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het bedienen van het product. ➤ Handeling: dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste handelingen worden stap voor stap beschreven.
  • Página 73: Veiligheid Bij Het Gebruik Van Het Toestel

    CD20, CD30 Veiligheidsinstructies  Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen zonder begeleiding worden uitgevoerd.  Kinderen mogen niet met het toestel spelen.  Er moet toezicht worden gehouden op kinderen, zodat ze niet met toestel gaan spelen.  Bewaar en gebruik het toestel buiten het bereik van kinderen onder 8 jaar.
  • Página 74: Omvang Van De Levering

    Omvang van de levering CD20, CD30 LET OP!  Gebruik geen elektrische toestellen binnen de koeltoestel, behalve als deze toestellen daarvoor door de fabrikant worden aanbevolen.  Zet het toestel niet in de buurt van open vlammen of andere warmtebronnen (verwarming, sterke zonnestraling, gasovens enz.).
  • Página 75: Gebruik Volgens De Voorschriften

    CD20, CD30 Gebruik volgens de voorschriften Gebruik volgens de voorschriften De ladekoelboxen CD20 en CD30 zijn voor het mobiele gebruik in vracht- wagen, boot of caravan geschikt en is voor een permanente helling van maximaal 30° geschikt. Een optimaal koelvermogen is gegarandeerd bij omgevingstemperaturen tussen +16 °C en +32 °C alsmede bij een luchtvochtigheid van hoogstens 90 %.
  • Página 76: Inbouw

    Inbouw CD20, CD30 Inbouw LET OP!  Zorg ervoor dat de pluskabel aan de plus- en de minkabel aan de minpool aangesloten wordt.  Zorg er bij de keuze van de inbouwplaatsvoor dat de door de condensor opgewarmde lucht goek kan wegtrekken. INSTRUCTIE Om spannings- en hierdoor vermogensverlies te vermijden, moet de kabel zo kort mogelijk zijn en mag de kabel niet onderbroken...
  • Página 77: Bediening

    CD20, CD30 Bediening Bediening INSTRUCTIE Voor u het nieuwe koeltoestel in gebruik neemt, moet u het om hygiënische redenen van binnen en van buiten reinigen met een vochtige doek (zie ook hoofdstuk „Reiniging en onderhoud” op pagina 79). Tips om energie te sparen ...
  • Página 78: Koelbox Uitschakelen

    Bediening CD20, CD30 Temperatuur kiezen De schakelknop aan de thermostaat (zie afb. 3 1, pagina 4) geeft het gekozen temperatuurbereik aan. Temperatuurbereik (afhankelijk van de omgevingstemperatuur) Schakelknoppositie CD20 CD30 ca 0 °C in de ca –2 °C in de binnenruimte binnenruimte ca +15 °C in de ca +12 °C in de...
  • Página 79: Reiniging En Onderhoud

    CD20, CD30 Reiniging en onderhoud Ontdooien Luchtvochtigheid kan zich in de binnenruimte van het koeltoestel als rijm afzetten, waardoor het koelvermogen verminderd wordt. Ontdooi het toestel daarom tijdig. LET OP! Verwijder de ijslaag nooit met harde of scherpe werktuigen die de kunststof of de verdamper zouden kunnen beschadigen.
  • Página 80: Garantie

    Garantie CD20, CD30 Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (adressen zie achter- kant van de handleiding) of tot uw speciaalzaak. Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende docu- menten mee te sturen: ...
  • Página 81: Verhelpen Van Storingen

    CD20, CD30 Verhelpen van storingen Verhelpen van storingen WAARSCHUWING! Reparaties aan dit toestel mogen enkel door vaklui uitgevoerd worden. Door ondeskundige reparaties kunnen grote gevaren ontstaan. Compressor loopt niet Kenmerk Mogelijke oorzaak Oplossing =0 volt Onderbreking in de aansluitleiding Verbinding tot stand accu –...
  • Página 82 Verhelpen van storingen CD20, CD30 Binnentemperatuur te laag in thermostaatstand „MIN” Kenmerk Mogelijke oorzaak Oplossing Compressor loopt Thermostaatsensor heeft geen con- Sensor bevestigen permanent tact aan de verdamper Kortsluiting in de thermostaatleiding Thermostaat vervangen Thermostaat defect Compressor loopt lang In het verdampervak werd een grotere hoeveelheid ingevroren Koelvermogen vermindert, binnentemperatuur stijgt Kenmerk...
  • Página 83: Technische Gegevens

    CD20, CD30 Technische gegevens Radio- of televisiestoringen in het voertuig Kenmerk Mogelijke oorzaak Oplossing Ontvangststoringen Elektronica-aansluiting van het koel- Sluit uw koeltoestel het tijdens de compressor toestel is niet direct aan de accu aan- best direct aan de pool loopt geklemd van de accu aan Technische gegevens...
  • Página 84 CD20, CD30 Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til brugeren, hvis du giver apparatet videre. Producenten hæfter ikke for skader, der er forårsaget af ukorrekt brug eller forkert betjening. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ....... . . 85 Sikkerhedshenvisninger.
  • Página 85: Forklaring Af Symbolerne

    CD20, CD30 Forklaring af symbolerne Forklaring af symbolerne FARE! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse medfører død eller alvorlig kvæstelse. ADVARSEL! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre død eller alvorlig kvæstelse. FORSIGTIG! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre kvæstelser. VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion.
  • Página 86 Sikkerhedshenvisninger CD20, CD30  Reparationer på dette apparat må kun foretages af fagfolk. Ved ukorrekte reparationer kan der opstå betydelige farer.  Dette apparat kan anvendes af børn over 8 år og derudover af personer med begrænsede fysiske, sanse- eller mentale evner eller uden erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn eller blev instrueret i sikker brug af apparatet og forstår farerne, der følger heraf.
  • Página 87: Sikkerhed Under Anvendelse Af Apparatet

    CD20, CD30 Leveringsomfang Sikkerhed under anvendelse af apparatet FARE!  Tag aldrig fat i uisolerede ledninger med bare hænder. FORSIGTIG!  Kontrollér før ibrugtagning, at ledningen og stikket er tørre. VIGTIGT!  Anvend ikke elektriske apparater i køleapparatet, undtagen hvis producenten anbefaler disse apparater hertil.
  • Página 88: Korrekt Brug

    Korrekt brug CD20, CD30 Korrekt brug Skuffe-køleboksene CD20 og CD30 er egnede til mobil anvendelse i last- biler, både eller campingvogne og er dimensioneret til en konstant hældning på mask. 30°. En optimal kølekapacitet er sikret ved omgivelsestemperaturer mellem +16 °C og +32 °C samt ved en luftfugtighed på maks. 90 %. BEMÆRK Før du udsætter køleapparatet for ekstrem belastning, bør du kontakte producenten.
  • Página 89: Installation

    CD20, CD30 Installation Installation VIGTIGT!  Plus-kablet skal tilsluttes til plus-polen og minus-kablet til minus-polen.  Ved valg af monteringsstedet skal du sørge for, at luften, der er opvarmet af kondensatoren, kan slippe bort. BEMÆRK For at undgå spændings- og dermed effekttab skal kabelføringen være så...
  • Página 90: Betjening

    Betjening CD20, CD30 Betjening BEMÆRK Før du tager køleapparatet i brug, bør du af hygiejniske årsager rengøre det indvendigt og udvendigt med en fugtig klud (se også kapitlet „Rengøring og vedligeholdelse“ på side 92). Tips til energibesparelse  Vælg et anvendelsessted, der er godt ventileret og beskyttet mod sol. ...
  • Página 91: Frakobling Af Køleboksen

    CD20, CD30 Betjening Valg af temperatur Knappen på termostaten (se fig. 3 1, side 4) viser det valgte temperaturom- råde. Temperaturområde (afhængigt af udenomstemperaturen) Knap-position CD20 CD30 ca 0 °C i det indvendige ca –2 °C i det indvendige ca +15 °C i det ca +12 °C i det indvendige rum indvendige rum...
  • Página 92: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Rengøring og vedligeholdelse CD20, CD30 Afrimning Luftfugtighed kan sætte sig som rim i køleapparatets indvendige rum og der- ved reducere kølekapaciteten. Afrim derfor apparatet rettidigt. VIGTIGT! Fjern aldrig islaget med hårdt eller spidst værktøj, der kan beska- dige kunststoffet eller fordamperen. ➤...
  • Página 93: Garanti

    CD20, CD30 Garanti Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (adresser, se vejledningens bag- side) eller din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag:  En kopi af regningen med købsdato ...
  • Página 94: Udbedring Af Fejl

    Udbedring af fejl CD20, CD30 Udbedring af fejl ADVARSEL! Reparationer på dette apparat må kun foretages af fagfolk. Ved ukorrekte reparationer kan der opstå betydelige farer. Kompressoren kører ikke Kendetegn Mulig årsag Løsning = 0 volt Afbrydelse i tilslutningsledningen Etablér forbindelsen batteri –...
  • Página 95 CD20, CD30 Udbedring af fejl Indvendig temperatur for kold i termostat-position „MIN“ Kendetegn Mulig årsag Løsning Kompressor kører kon- Termostatføleren har ikke forbindelse Fastgør føleren stant til fordamperen Kortslutning i termostatledningen Udskift termostaten Termostat defekt Kompressoren kører I fordamperrummet blev der nedfros- længe set en større mængde Kølekapacitet reduceres, den indvendige temperatur stiger...
  • Página 96: Tekniske Data

    Tekniske data CD20, CD30 Radio- eller tv-forstyrrelser i køretøjet Kendetegn Mulig årsag Løsning Modtagelsesforstyrel- Køleapparatets elektroniktilslut- Tilslut køleapparatet så direkte ser, mens kompresso- ning er ikke tilsluttet direkte til som muligt til batteriets poler ren kører batteriet Tekniske data CD20 CD30 Tilslutningsspænding: 12 Vg/24 Vg...
  • Página 97: Förklaring Av Symboler

    CD20, CD30 Förklaring av symboler Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten tas i drift. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår p.g.a. icke ändamålsenlig användning eller felaktig hantering/skötsel. Innehållsförteckning Förklaring av symboler.
  • Página 98: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar CD20, CD30 AKTA! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till kropps- skador. OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt. ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. ➤ Arbetssteg: denna symbol står framför en arbetsinstruktion. Tillvägagångssättet beskrivs steg för steg.
  • Página 99: Säkerhet Under Drift

    CD20, CD30 Säkerhetsanvisningar  Barn bör hållas under uppsikt, så att de inte leker med apparaten.  Förvara och använd apparaten utom räckhåll för barn under 8 år.  Lagra inga ämnen som kan explodera i apparaten, som t.ex. sprayburkar med brännbar drivgas. AKTA! ...
  • Página 100: Leveransomfång

    Leveransomfång CD20, CD30 OBSERVERA!  Använd inga elektriska apparater för arbeten inne i kylappara- ten. Undantag: apparaterna rekommenderas för sådan använd- ning av tillverkaren.  Ställ inte kylapparaten i närheten av öppen eld eller andra värmekällor (värmeelement, starkt solljus, gasspisar osv.). ...
  • Página 101: Ändamålsenlig Användning

    CD20, CD30 Ändamålsenlig användning Ändamålsenlig användning Kylboxarna med utdragslåda CD20 och CD30 är framtagna för mobil användning i lastbil, båt eller husvagn och är konstruerade för en lutning på maximalt 30° i kontinuerlig drift. Kyleffekten är optimal vid omgivningstemperaturer på mellan +16 °C och +32 °C samt vid en luftfuktighet på...
  • Página 102: Installation

    Installation CD20, CD30 Installation OBSERVERA!  Säkerställ att plus-kabeln ansluts till pluspolen och minus- kabeln till minuspolen.  Se till att kylboxen monteras så att den uppvärmda luften från kompressorn kan vädras bort. ANVISNING För att undvika spänningsförluster och effektförluster ska kabelns väg, om möjligt, vara kort och oavbruten.
  • Página 103: Drift

    CD20, CD30 Drift Drift ANVISNING Innan kylboxen tas i drift, ska den av hygieniska skäl torkas av in- och utvändigt med en fuktig trasa (se även kapitel ”Rengöring och underhåll” på sidan 105). Tips för energibesparing  Välj en uppställningsplats med god ventilation som är skyddad mot direkt solljus.
  • Página 104: Stänga Av Kylboxen

    Drift CD20, CD30 Välja temperatur Reglaget på termostaten (se bild 3 1, sida 4) visar det valda temperatur- området. Temperaturområde (beroende på yttertemperatur) Läge på reglaget CD20 CD30 ca 0 °C i kylfacket ca –2 °C i kylfacket ca +15 °C i kylfacket ca +12 °C i kylfacket ➤...
  • Página 105: Rengöring Och Underhåll

    CD20, CD30 Rengöring och underhåll Avfrostning Luftfuktigheten kan avsätta sig som frost i kylfacket på kylboxen, om så sker minskar kylförmågan. Frosta då av apparaten så snart som möjligt. OBSERVERA! Avlägsna aldrig isbeläggningar med hårda eller spetsiga verktyg, då de kan skada plasten eller förångaren. ➤...
  • Página 106: Garanti

    Garanti CD20, CD30 Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta till- verkarens kontor i ditt land (adresser, se bruksanvisningens baksida) eller återförsäljaren. Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med:  en kopia på fakturan med inköpsdatum, ...
  • Página 107: Åtgärdande Av Störningar

    CD20, CD30 Åtgärdande av störningar Åtgärdande av störningar VARNING! Reperationer på denna apparat får endast genomföras av härför utbildade fackmän. Icke fackmässiga reparationer kan leda till att allvarliga faror uppstår. Kompressorn kör inte Kännetecken Möjlig orsak Lösning =0 Volt Avbrott, anslutningskabeln batteri – Anordna anslutningen elektronik Huvudbrytare defekt (i förekommande...
  • Página 108 Åtgärdande av störningar CD20, CD30 Temperaturen är för låg när termostaten står i läget ”MIN” Kännetecken Möjlig orsak Lösning Kompressorn kör Teromstat-sensorn har ingen kontakt Sätt fast sensorn oavbrutet med förångaren Kortslutning i termostatledningen Byt ut termostaten Termostaten defekt Kompressorn kör länge I frysfacket fryses en större mängd in Kylförmågan försämrad, innertemperaturen stiger Kännetecken...
  • Página 109: Tekniska Data

    CD20, CD30 Tekniska data Radio- eller TV-störningar i fordonet Kännetecken Möjlig orsak Lösning Mottagningsstörningar Kylboxens elektriska anslutning är inte Anslut, om det är möjligt, medans kompressorn kopplad direkt till batteriet kylboxen direkt till polerna kör på batteriet Tekniska data CD20 CD30 Anslutningsspänning: 12 Vg/24 Vg...
  • Página 110 CD20, CD30 Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må man sørge for å gi bruks- anvisningen videre også. Produsenten påtar seg intet ansvar for skader som skyldes ikke tiltenkt bruk eller feil bruk.
  • Página 111: Symbolforklaringer

    CD20, CD30 Symbolforklaringer Symbolforklaringer FARE! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, fører det til død eller alvorlig skade. ADVARSEL! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til død eller alvorlig skade. FORSIKTIG! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til personskader.
  • Página 112 Sikkerhetsregler CD20, CD30  Reparasjoner på dette apparatet må kun utføres av fagfolk. Feil reparasjoner kan føre til betydelige skader.  Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover, og av personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og/eller kunnskap, når de er under oppsikt eller har fått opplæring i sikker bruk av apparatet og hvilke farer som er forbundet med det.
  • Página 113: Sikkerhet Ved Bruk Av Apparatet

    CD20, CD30 Leveringsomfang Sikkerhet ved bruk av apparatet FARE!  Ta ikke i bare ledninger med bare hender. FORSIKTIG!  Før du tar apparatet i bruk, må du passe på at ledningen og støpslet er tørre. PASS PÅ!  Ikke bruk elektriske apparater inne i kjøleapparatet, hvis ikke disse apparatene er anbefalt brukt av produsenten.
  • Página 114: Forskriftsmessig Bruk

    Forskriftsmessig bruk CD20, CD30 Forskriftsmessig bruk Kjøleboksene med skuffer CD 20 og CD 30 er beregnet for mobil bruk i lastebiler, båter eller campingvogner og tåler en maksimal krenging på 30°. En optimal kjøleeffekt garanteres ved omgivelsestemperaturer mellom +16 °C og +32 °C, og ved en luftfuktighet på maks 90 %. MERK Før kjøleapparatet utsettes for ekstreme belastninger, må...
  • Página 115: Montering

    CD20, CD30 Montering Montering PASS PÅ!  Pass på at plusskabelen kobles til plusspolen og minus- kabelen til minuspolen.  Forsikre deg om at luften på montasjestedet ventileres bort effektivt. MERK For å redusere spennings- og effekttapene mest mulig må lengden på...
  • Página 116: Betjening

    Betjening CD20, CD30 Betjening MERK Før kjøleapparatet tas i bruk skal man av hygieniske årsaker ren- gjøre det innvendig og utenpå med en fuktig klut (se også kapittel «Rengjøring og stell» på side 118). Tips for energisparing  Velg et montasjested som har god ventilasjon og er beskyttet mot sol- stråling.
  • Página 117: Stille Inn Temperaturen

    CD20, CD30 Betjening Stille inn temperaturen Bryterknappen på termostaten (se fig. 3 1, side 4) viser innstilt temperatur. Temperaturområde (avhengig av omgivelsestemperatur) Bryterknappstilling CD20 CD30 ca 0 °C inne i boksen ca –2 °C inne i boksen ca +15 °C inne i boksen ca +12 °C inne i boksen ➤...
  • Página 118: Rengjøring Og Stell

    Rengjøring og stell CD20, CD30 Avriming Luftfuktigheten felles ut i kjølerommet som rim, noe som reduserer kjøleef- fekten. Avrim derfor apparatet til riktig tid. PASS PÅ! Ikke fjern isbelegget med harde eller skarpe verktøy, som kan skade plasten eller fordamperen. ➤...
  • Página 119: Garanti

    CD20, CD30 Garanti Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produsentens filial i ditt land (du finner adressene på baksiden av veilednin- gen) eller til din faghandler. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: ...
  • Página 120: Utbedring Av Feil

    Utbedring av feil CD20, CD30 Utbedring av feil ADVARSEL! Reparasjoner på dette apparatet må kun utføres av fagfolk. Feil reparasjoner kan det føre til betydelige skader. Kompressoren går ikke Kjennetegn Mulig årsak Løsning =0 Volt Brudd i tilkoblingsledningen batteri – Opprett forbindelse elektronikk Hovedbryteren er defekt (hvis en slik...
  • Página 121 CD20, CD30 Utbedring av feil Innetemperatur for lav for termonstatinnstillingen «MIN» Kjennetegn Mulig årsak Løsning Kompressoren går konti- Termostatføleren kan ikke kontakt Fest føleren nuerlig med fordamperen Kortslutning i termostatledningen Bytt termostaten Termostat defekt Kompressoren går lenge Mye påfrysing i fordamperrommet Kjølebelastningen øker, innetemperaturen stiger Kjennetegn Mulig årsak...
  • Página 122: Tekniske Data

    Tekniske data CD20, CD30 Forstyrrelser på radio eller fjernsyn i kjøretøyet Kjennetegn Mulig årsak Løsning Mottaksstøy når Elektronikk-tilkoblingen til kjøleappa- Koble kjøleapparatet mest kompressoren går ratet er ikke direkte tilkoblet batteriet mulig direkte til batteri- polene Tekniske data CD20 CD30 Tilkoblingsspenning: 12 Vg/24 Vg Utkoblingsspenning:...
  • Página 123: Symbolien Selitykset

    CD20, CD30 Symbolien selitykset Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat epäasianmukai- sesta käytöstä tai väärästä käytöstä. Sisällysluettelo Symbolien selitykset ........123 Turvallisuusohjeet .
  • Página 124: Turvallisuusohjeet

    Turvallisuusohjeet CD20, CD30 HUOMIO! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi johtaa loukkaantu- miseen. HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen toimintaa. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. ➤ Menettely: Tämä symboli ilmaisee, että sinun tulee tehdä jotakin. Tarvit- tava menettely kuvataan askel askeleelta. ✓...
  • Página 125: Laitteen Käyttöturvallisuus

    CD20, CD30 Turvallisuusohjeet  Lapsia tulee valvoa sen varmistamiseksi, etteivät he leiki laitteella.  Säilytä ja käytä laitetta alle 8-vuotiaiden lasten ulottumatto- missa.  Älä säilytä laitteessa mitään räjähdysalttiita tavaroita kuten esim. suihkepurkkeja, joissa on palavaa ponneainetta. HUOMIO!  Irrota laite verkosta –...
  • Página 126: Toimituskokonaisuus

    Toimituskokonaisuus CD20, CD30 HUOMAUTUS!  Älä käytä kylmälaukun sisällä mitään sähkölaitteita, vaikka valmistaja näitä suosittelisikin.  Älkää asettako laitetta avoliekkien tai muiden lämpölähteiden (lämmitys, voimakas auringonpaiste, kaasu-uunit jne.) lähelle.  Ylikuumenemisvaara! Huolehtikaa aina siitä, käytössä syntyvä lämpö saadaan johdettua riittävän hyvin pois. Huolehtikaa siitä, että laite on riittävän etäällä...
  • Página 127: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    CD20, CD30 Tarkoituksenmukainen käyttö Tarkoituksenmukainen käyttö Lokerokylmälaatikot CD20 ja CD30 sopivat liikkuvaan käyttöön kuorma- autossa, veneessä tai matkailuvaunussa. Ne on suunniteltu korkeintaan 30°:een jatkuvalle kallistukselle. Optimaalinen jäähdytysteho saavutetaan varmimmin ympäröivän lämpötilan ollessa +16 °C – +32 °C ja suhteellisen ilmankosteuden enintään 90 %. OHJE Kääntykää...
  • Página 128: Asentaminen

    Asentaminen CD20, CD30 Asentaminen HUOMAUTUS!  Huolehtikaa siitä, että plusjohto liitetään plusnapaan ja miinus- johto miinusnapaan.  Varmistakaa asennuspaikkaa valitessanne, että nesteyttimen lämmittämä ilma voi poistua hyvin. OHJE Jännite- ja tehohäviöiden välttämiseksi johtojen mitan tulisi olla mahdollisimman lyhyt eikä siinä tulisi olla katkoja. Välttäkää siksi lisäkytkimiä, pistokkeita tai jakorasioita.
  • Página 129: Käyttö

    CD20, CD30 Käyttö Käyttö OHJE Puhdistakaa uusi jäähdytyslaite hygieenisistä syistä kostealla lii- nalla sisältä ja ulkoa ennen laitteen käyttöön ottamista (kts. myös kap. ”Puhdistaminen ja hoito” sivulla 131). Vinkkejä energian säästämiseen  Valitkaa asennuspaikka, joka on hyvin tuuletettu ja suojassa auringonpaisteelta.
  • Página 130 Käyttö CD20, CD30 Lämpötilan valitseminen Termostaatin kytkinnuppi (kts. kuva 3 1, sivulla 4) näyttää valitun lämpötila- alueen. Lämpötila-alue (riippuu ympäristön lämpötilasta) Kytkinnupin asento CD20 CD30 n. 0 °C sisätilassa n. –2 °C sisätilassa n. +15 °C sisätilassa n. +12 °C sisätilassa ➤...
  • Página 131: Puhdistaminen Ja Hoito

    CD20, CD30 Puhdistaminen ja hoito Sulattaminen Ilmankosteus voi muodostaa jäähdytyslaitteen sisälle jäätä, joka heikentää jäähdytystehoa. Sulattakaa laite siksi ajoissa. HUOMAUTUS! Älkää poistako jääkerrosta koskaan kovilla tai terävillä työkaluilla, jotka voivat vahingoittaa muovia tai haihdutinta. ➤ Ottakaa jäähdytettävät tuotteet pois ja varastoikaa ne niiden kylmänä pitämiseksi toiseen jäähdytyslaitteeseen.
  • Página 132: Tuotevastuu

    Tuotevastuu CD20, CD30 Tuotevastuu Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (osoitteet käyttöohjeen taka- sivulla) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaaseesi. Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat:  kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä, ...
  • Página 133: Vianetsintä

    CD20, CD30 Vianetsintä Vianetsintä VAROITUS! Ainoastaan ammattilaiset saavat korjata tätä laitetta. Epäasian- mukaisista korjauksista saattaa aiheutua huomattavia vaaroja. Kompressori ei käy Ilmiö Mahdollinen syy Ratkaisu =0 volttia Katko liitäntäjohtimessa Luo liitäntä akku – elektroniikka Pääkytkin rikki (jos sellainen on) Vaihda pääkytkin Lisäjohtosulake palanut (jos sellainen Vaihda johtosulake ≤...
  • Página 134 Vianetsintä CD20, CD30 Sisälämpötila liian kylmä termostaattiasennossa ”MIN” Ilmiö Mahdollinen syy Ratkaisu Kompressori käy jatku- Termostaattianturilla ei ole kontaktia Kiinnittäkää anturi vasti haihduttimeen Oikosulku termostaattijohtimessa Vaihtakaa termostaatti Termostaatti rikki Kompressori käy pitkään Haihdutinlokerossa on pakastettu suuria määriä Jäähdytysteho heikkenee, sisälämpötila nousee Ilmiö...
  • Página 135: Tekniset Tiedot

    CD20, CD30 Tekniset tiedot Radio- tai televisiohäiriöitä ajoneuvossa Ilmiö Mahdollinen syy Ratkaisu Vastaanottohäiriöitä, kun Jäähdytyslaitteen sähköliitäntää ei ole Liittäkää jäähdytyslaite kompressori käy liitetty suoraan akkuun mahdollisuuksien mukaan suoraan akun napoihin Tekniset tiedot CD 20 CD 30 Liitäntäjännite: 12 Vg/24 Vg Poiskytkentäjännite: 10,4 V –...
  • Página 136: Explicação Dos Símbolos

    Explicação dos símbolos CD20, CD30 Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funcio- namento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de revenda do aparelho, entregue o manual ao novo comprador. O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes de uma utilização inadequada ou de uma operação incorrecta.
  • Página 137: Indicações De Segurança

    CD20, CD30 Indicações de segurança PRECAUÇÃO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar ferimentos. NOTA! O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funcionamento do produto. OBSERVAÇÃO Informações suplementares sobre a operação do produto. ➤ Acção: este símbolo indica que há uma acção a realizar. As acções necessárias são descritas passo a passo.
  • Página 138: Segurança Durante A Utilização Do Aparelho

    Indicações de segurança CD20, CD30  A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não podem ser efetuadas por crianças sem supervisão.  As crianças não podem brincar com o aparelho.  As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho.
  • Página 139: Material Fornecido

    CD20, CD30 Material fornecido PRECAUÇÃO!  Antes da colocação em funcionamento, tenha atenção para que o cabo de conexão e a ficha estejam secos. NOTA!  Não utilize aparelhos eléctricos dentro da geleira, excepto se estes aparelhos tiverem sido recomendados pelo fabricante. ...
  • Página 140: Utilização Adequada

    Utilização adequada CD20, CD30 Utilização adequada As geleiras com gaveta CD 20 e CD 30 são adequadas para utilização móvel em camiões, barcos ou caravanas e foram concebidas para uma inclinação constante de, no máximo, 30°. É assegurada uma potência de refrigeração ideal com temperaturas ambiente entre +16 °C e +32 °C, assim como uma humidade do ar máxima de 90 %.
  • Página 141: Instalar A Geleira

    CD20, CD30 Instalar a geleira Instalar a geleira NOTA!  Certifique-se de que o cabo positivo está conectado ao polo positivo e que o cabo negativo está conectado ao polo nega- tivo.  Ao selecionar o local de instalação, garanta que o ar aquecido do condensador pode ser extraído adequadamente.
  • Página 142: Operar A Geleira

    Operar a geleira CD20, CD30 Operar a geleira OBSERVAÇÃO Por motivos de higiene, antes de colocar o novo aparelho de refri- geração em funcionamento, deve limpar o seu interior e exterior com um pano húmido (ver também capítulo “Limpeza e manuten- ção”...
  • Página 143: Selecionar A Temperatura

    CD20, CD30 Operar a geleira Selecionar a temperatura O botão de comutação no termóstato (fig. 3 1, página 4) indica o intervalo de temperatura selecionado. Intervalo de temperatura Posição do botão de (dependente da temperatura ambiente) comutação CD20 CD30 aprox. 0 °C no interior aprox.
  • Página 144: Descongelar A Geleira

    Limpeza e manutenção CD20, CD30 Descongelar a geleira A humidade do ar pode formar gelo no interior do aparelho de refrigeração, o que reduz a capacidade de arrefecimento. Descongele, nesse caso, o apa- relho atempadamente. NOTA! Nunca remova a camada de gelo com ferramentas duras ou pon- tiagudas que possam danificar o plástico ou o vaporizador.
  • Página 145: Garantia

    CD20, CD30 Garantia Garantia É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija-se à representação do fabricante no seu país (endereços, ver verso do manual) ou ao seu revendedor. Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes docu- mentos em conjunto: ...
  • Página 146: Eliminar Falhas

    Eliminar falhas CD20, CD30 Eliminar falhas AVISO! As reparações neste aparelho apenas devem ser realizadas por técnicos especializados. As reparações inadequadas podem levar a perigos graves. O compressor não funciona Falha Possível causa Solução = 0 V Interrupção no cabo de ligação Estabelecer a ligação bateria –...
  • Página 147 CD20, CD30 Eliminar falhas Temperatura interior muito baixa na posição “MIN” do termóstato Falha Possível causa Solução O compressor está sem- O sensor do termóstato não está em Fixar o sensor pre a funcionar contacto com o vaporizador Curto-circuito no condutor do termós- Substituir o termóstato tato O termóstato está...
  • Página 148: Dados Técnicos

    Dados técnicos CD20, CD30 Dados técnicos CD20 CD30 Tensão de conexão: 12 Vg/24 Vg Tensão de desconexão: 10,4 V em 12 Vg 22,8 V em 24 Vg Tensão de ligação: 11,7 V em 12 Vg 24,2 V em 24 Vg Corrente nominal: 12 Vg: 3 A 24 Vg: 1,5 A...
  • Página 149: Пояснение Символов

    CD20, CD30 Пояснение символов Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи прибора передайте инструкцию следующему пользователю. Изготовитель не несет ответственности за ущерб, вызванный исполь- зованием не по назначению или неправильным управлением. Оглавление Пояснение символов ........149 Указания...
  • Página 150: Указания По Технике Безопасности

    Указания по технике безопасности CD20, CD30 ОСТОРОЖНО! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к травмам. ВНИМАНИЕ! Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу продукта. УКАЗАНИЕ Дополнительная информация по управлению продуктом. ➤ Действие: Этот символ указывает на то, что Вы должны выполнить определенное...
  • Página 151 CD20, CD30 Указания по технике безопасности  Этот прибор может использоваться детьми с 8-ми лет и старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными и умственными способностями или при недо- статке необходимого опыта и/или знаний только под при- смотром или после прохождения инструктажа по безопасному...
  • Página 152: Техника Безопасности При Работе Прибора

    Указания по технике безопасности CD20, CD30 Техника безопасности при работе прибора ОПАСНОСТЬ!  Не беритесь голыми руками за оголенные провода. ОСТОРОЖНО!  Перед вводом в эксплуатацию убедитесь в том, что питаю- щий кабель и штекер сухие. ВНИМАНИЕ!  Не используйте электрические приборы внутри холодиль- ника, за...
  • Página 153: Объем Поставки

    CD20, CD30 Объем поставки Объем поставки Кол-во Наименование Ящичный холодильник Крепежный уголок Инструкция по монтажу и эксплуатации Использование по назначению Ящичные холодильники CD20 и CD30 предназначены для мобильного использования в грузовых автомобилях, катерах или домах-фургонах и рассчитаны на длительный крен не более 30°. Оптимальная...
  • Página 154: Техническое Описание

    Техническое описание CD20, CD30 Техническое описание Холодильники могут охлаждать продукты в диапазоне температур от 0 °C до +15 °C (CD20) и от –2 °C до +12 °C (CD30) и поддерживать их в охлажденном состоянии. Холодильник оснащен защитным реле, которое выключает и снова включает...
  • Página 155: Монтаж Холодильника

    CD20, CD30 Монтаж холодильника Монтаж холодильника ВНИМАНИЕ!  Убедитесь в том, что положительный кабель присоединен к положительному полюсу, а отрицательный – к отрица- тельному.  При выборе места монтажа убедитесь в том, что нагретый конденсатором воздух может хорошо отводиться. УКАЗАНИЕ Во...
  • Página 156: Управление Холодильником

    Управление холодильником CD20, CD30 Управление холодильником УКАЗАНИЕ Перед вводом нового холодильника в работу его, в гигиени- ческих целях, следует протереть снаружи и изнутри влажной тряпкой (см. также гл. «Чистка и уход» на стр. 158). Советы по энергосбережению  Выбирайте хорошо проветриваемое, защищенное от солнечных лучей...
  • Página 157: Выключение Холодильника

    CD20, CD30 Управление холодильником Выбор температуры Включающая кнопка на термостате (рис. 3 1, стр. 4) указывает выбранный диапазон температур. Диапазон температур Положение включающей (в зависимости от окружающей температуры) кнопки CD20 CD30 ок. 0 °C в камере ок. –2 °C в камере ок.
  • Página 158: Оттаивание Холодильника

    Чистка и уход CD20, CD30 Оттаивание холодильника Влага из воздуха может выпадать в камере холодильника в виде снего- вой шубы, которая уменьшает холодопроизводительность. Поэтому своевременно оттаивайте прибор. ВНИМАНИЕ! Для удаления слоя льда не используйте твердые или острые инструменты, которые могут повредить пластмассу или испа- ритель.
  • Página 159: Гарантия

    CD20, CD30 Гарантия Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в представительство изготовителя в Вашей стране (адреса см. на оборотной стороне инструкции) или в торговую организацию. В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы должны также послать следующие документы: ...
  • Página 160: Устранение Неисправностей

    Устранение неисправностей CD20, CD30 Устранение неисправностей ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Ремонт данного прибора разрешается выполнять только специалистам. Неправильно выполненный ремонт может приводить к серьезным опасностям. Компрессор не работает Неисправность Возможная причина Устранение = 0 В Обрыв соединительного кабеля Восстановить соедине- З батарея – электронный модуль ние...
  • Página 161 CD20, CD30 Устранение неисправностей Слишком низкая внутренняя температура в положении термостата «MIN» Неисправность Возможная причина Устранение Компрессор работает Отсутствует контакт датчика термо- Закрепить датчик непрерывно стата с испарителем Короткое замыкание в линии термо- Заменить термостат стата Неисправен термостат Компрессор работает В...
  • Página 162: Технические Данные

    Технические данные CD20, CD30 Помехи радио- или телевизионному приему в автомобиле Неисправность Возможная причина Устранение Помехи приему при Разъем электроники холодильника По возможности, присо- работе компрессора не присоединен непосредственно к единяйте холодильник батарее. непосредственно к полюсу батареи. Технические данные CD20 CD30 Подводимое...
  • Página 163: Objaśnienie Symboli

    CD20, CD30 Objaśnienie symboli Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urzą- dzenia należy ją przekazać kolejnemu nabywcy. Producent nie odpowiada za szkody powstałe w wyniku użytkowania nie- zgodnego z przeznaczeniem lub niewłaściwej obsługi. Spis treści Objaśnienie symboli.
  • Página 164: Zasady Bezpieczeństwa

    Zasady bezpieczeństwa CD20, CD30 OSTROŻNIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do obrażeń ciała. UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych i zakłóceń w działaniu produktu. WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu. ➤ Obsługa: Ten symbol wskazuje, że użytkownik musi podjąć jakieś dzia- łanie.
  • Página 165: Bezpieczeństwo Podczas Eksploatacji Urządzenia

    CD20, CD30 Zasady bezpieczeństwa  Dzieci nie mogą również czyścić i konserwować urządzenia bez nadzoru.  Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.  Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.  Urządzenie należy stosować i przechowywać poza zasięgiem dzieci poniżej 8 roku życia. ...
  • Página 166: Zakres Dostawy

    Zakres dostawy CD20, CD30 OSTROŻNIE!  Przed użyciem należy sprawdzić, czy przewód i wtyczka są suche. UWAGA!  Wewnątrz przenośnej lodówki nie należy używać żadnych urzą- dzeń elektrycznych – z wyjątkiem urządzeń zaleconych przez producenta.  Nie należy ustawiać urządzenia w pobliżu otwartego ognia i innych źródeł...
  • Página 167: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    CD20, CD30 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Użytkowanie zgodne z przeznacze- niem Lodówki szufladowe CD 20 i CD 30 są przeznaczone do stosowania w samo- chodach ciężarowych, na łodziach lub w przyczepach kempingowych i nadają się do użytku przy przechyle ciągłym maksymalnie 30°. Optymalna moc chłodzenia jest zagwarantowana w temperaturze otoczenia od +16 °C do +32 °C i przy wilgotności powietrza maksymalnie 90 %.
  • Página 168: Montaż Lodówki

    Montaż lodówki CD20, CD30 Montaż lodówki UWAGA!  Należy pamiętać, aby połączyć kabel dodatni z biegunem dodatnim, a kabel ujemny z biegunem ujemnym.  Przy wyborze miejsca montażu należy się upewnić, że moż- liwy jest odpływ powietrza ogrzanego przez skraplacz. WSKAZÓWKA Aby uniknąć...
  • Página 169: Obsługa Lodówki

    CD20, CD30 Obsługa lodówki Obsługa lodówki WSKAZÓWKA Przed pierwszym użyciem lodówki należy ze względów higienicz- nych wyczyścić ją od wewnątrz i z zewnątrz wilgotną ściereczką (patrz również rozdz. „Czyszczenie i pielęgnacja” na stronie 171). Rady dotyczące oszczędzania energii  Wybierz miejsce z dobrą wentylacją, nienarażone na promieniowanie słoneczne.
  • Página 170: Wyłączanie Lodówki Przenośnej

    Obsługa lodówki CD20, CD30 Wybór temperatury Pokrętło na termostacie (rys. 3 1, strona 4) wskazuje wybrany zakres temperatur. Zakres temperatur (zależny od temperatury otoczenia) Pozycja pokrętła CD20 CD30 ok. 0 °C w komorze ok. –2 °C w komorze ok. +15 °C w komorze ok.
  • Página 171: Czyszczenie I Pielęgnacja

    CD20, CD30 Czyszczenie i pielęgnacja Odszranianie lodówki Wilgotne powietrze może się osadzać wewnątrz lodówki w postaci szronu, który ogranicza wydajność chłodzenia. Dlatego należy w odpowiednim cza- sie odszronić urządzenie. UWAGA! Do usuwania warstwy lodu nie wolno używać twardych lub ostrych narzędzi, które mogłyby uszkodzić tworzywo sztuczne lub parownik.
  • Página 172: Gwarancja

    Gwarancja CD20, CD30 Gwarancja Warunki gwarancji zostały opisane w Karcie Gwarancyjnej dołączonej do produktu. W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie:  kopii rachunku z datą zakupu,  informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady. Utylizacja ➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu.
  • Página 173: Usuwanie Usterek

    CD20, CD30 Usuwanie usterek Usuwanie usterek OSTRZEŻENIE! Napraw mogą dokonywać tylko odpowiednio wykwalifikowane osoby. Niefachowe naprawy mogą spowodować poważne nie- bezpieczeństwo. Sprężarka nie działa Usterka Możliwa przyczyna Rozwiązanie = 0 V Przerwanie w przewodzie przyłącze- Wykonanie połączenia niowym akumulator – elektronika Uszkodzony wyłącznik główny (jeśli Wymiana wyłącznika istnieje)
  • Página 174 Usuwanie usterek CD20, CD30 Za niska temperatura wewnętrzna w położeniu regulatora termostatu „MIN” Usterka Możliwa przyczyna Rozwiązanie Sprężarka pracuje bez Czujnik termostatu nie styka się Zamocowanie czujnika przerwy z parownikiem Zwarcie w przewodzie termostatu Wymiana termostatu Uszkodzony termostat Sprężarka pracuje przez W zamrażalniku zamrożono większą...
  • Página 175: Dane Techniczne

    CD20, CD30 Dane techniczne Zakłócenia w odbiorze radia lub telewizji w pojeździe Usterka Możliwa przyczyna Rozwiązanie Zakłócenia odbioru pod- Przyłącze elektroniki lodówki nie jest Należy podłączyć czas pracy sprężarki bezpośrednio połączone z akumulato- lodówkę w miarę możliwo- ści bezpośrednio do bie- guna akumulatora Dane techniczne CD 20...
  • Página 176: Vysvětlení Symbolů

    Vysvětlení symbolů CD20, CD30 Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje přístroje předejte návod novému uživateli. Výrobce neručí za škody, které vzniknou nesprávným použitím nebo nesprávnou obsluhou. Obsah Vysvětlení symbolů ........176 Bezpečnostní...
  • Página 177: Bezpečnostní Pokyny

    CD20, CD30 Bezpečnostní pokyny UPOZORNĚNÍ! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení mohou být úrazy. POZOR! Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení funkce výrobku. POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. ➤ Činnost: Tento symbol vás vyzývá k tomu, abyste něco učinili. Potřebné činnosti jsou popisovány v příslušném pořadí.
  • Página 178: Bezpečnost Za Provozu Přístroje

    Bezpečnostní pokyny CD20, CD30  Nenechávejte děti, aby si s přístrojem hrály!  Děti musejí být pod dohledem tak, aby si s výrobkem nehrály.  Přístroj používejte a skladujte mimo dosah dětí mladších 8 let.  Neskladujte v přístroji výbušné látky, jako např. spreje s hořlavým hnacím plynem.
  • Página 179: Rozsah Dodávky

    CD20, CD30 Rozsah dodávky  Neinstalujte přístroj v blízkosti otevřeného ohně nebo jiných tepelných zdrojů (topení, přímé sluneční záření, plynová kamna apod.).  Nebezpečí přehřátí! Vždy dbejte, aby bylo teplo, vznikající za provozu zařízení, dostatečně odváděno. Zajistěte, aby byl přístroj postaven v dostatečné...
  • Página 180: Použití V Souladu Se Stanoveným Účelem

    Použití v souladu se stanoveným účelem CD20, CD30 Použití v souladu se stanoveným účelem Zasouvací chladicí boxy CD20 a CD30 jsou určeny k mobilnímu použití v nákladních automobilech, na lodích nebo v karavanech a jsou konstruovány k trvalému náklonu maximálně 30°. Optimální...
  • Página 181: Zabudování Chladicího Boxu

    CD20, CD30 Zabudování chladicího boxu Zabudování chladicího boxu POZOR!  Dbejte na to, aby byl plusový kabel připojen ke kladnému pólu a minusový kabel k zápornému pólu.  Při výběru místa instalace se ujistěte, že lze vzduch ohřívaný kondenzátorem dobře odtahovat. POZNÁMKA Z důvodu zabránění...
  • Página 182: Obsluha Chladicího Boxu

    Obsluha chladicího boxu CD20, CD30 Obsluha chladicího boxu POZNÁMKA Dříve než uvedete novou chladničku do provozu, měli byste ji z hygienických důvodů očistit vlhkou utěrkou jak zevnitř, tak zvenčí (viz též kap. „Čištění a údržba“ na stranì 184). Tipy k úspoře energie ...
  • Página 183: Nastavení Teploty

    CD20, CD30 Obsluha chladicího boxu Nastavení teploty Spínací tlačítko na termostatu (obr. 3 1, strana 4) zobrazuje zvolené teplotní rozmezí. Teplotní rozmezí (v závislosti na okolní teplotě) Poloha spínacího tlačítka CD20 CD30 cca 0 °C uvnitř cca –2 °C uvnitř cca +15 °C uvnitř...
  • Página 184: Rozmrazování Chladicího Boxu

    Čištění a údržba CD20, CD30 Rozmrazování chladicího boxu Vzdušná vlhkost se může srážet uvnitř chladničky formou jinovatky, která snižuje chladicí výkon. Přístroj proto včas odmrazte. POZOR! Vrstvu ledu nikdy neodstraňujte tvrdými nebo špičatými nástroji, kterými by se plast nebo výparník mohl poškodit. ➤...
  • Página 185: Záruka

    CD20, CD30 Záruka Záruka Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že je výrobek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší zemi (adresy viz zadní strana tohoto návodu) nebo do specializovanému prodejci. K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující dokumenty: ...
  • Página 186: Odstraňování Poruch

    Odstraňování poruch CD20, CD30 Odstraňování poruch VÝSTRAHA! Opravy tohoto výrobku smějí provádět pouze odborníci. Nesprávně provedené opravy mohou být zdrojem značných rizik. Kompresor neběží Porucha Možná příčina Řešení = 0 V Přerušení přívodního vodiče baterie – Obnovte spojení elektronika Závada hlavního vypínače (pokud je Vyměňte hlavní...
  • Página 187 CD20, CD30 Odstraňování poruch Vnitřní teplota příliš nízká v poloze termostatu „MIN“ Porucha Možná příčina Řešení Kompresor trvale pra- Čidlo termostatu není v kontaktu Upevněte čidlo cuje s výparníkem Zkrat ve vodiči termostatu Vyměňte termostat Termostat je vadný Kompresor běží dlouho V mrazicím boxu je přílišná...
  • Página 188: Technické Údaje

    Technické údaje CD20, CD30 Technické údaje CD20 CD30 Napájení: 12 Vg / 24 Vg Vypínací napětí: 10,4 V pro 12 Vg 22,8 V pro 24 Vg Spínací napětí: 11,7 V pro 12 Vg 24,2 V pro 24 Vg Jmenovitý proud: 12 Vg: 3 A 24 Vg: 1,5 A Chladicí...
  • Página 189 CD20, CD30 Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania zariadenia ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Výrobca neručí za škody, ktoré vzniknú používaním, ktoré nie je v súlade s určeným použitím alebo boli spôsobené...
  • Página 190: Vysvetlenie Symbolov

    Vysvetlenie symbolov CD20, CD30 Vysvetlenie symbolov NEBZPEČENSTVO! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie vedie k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. VÝSTRAHA! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. UPOZORNENIE! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k zrane- niam. POZOR! Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’...
  • Página 191 CD20, CD30 Bezpečnostné pokyny  Opravy tohoto zariadenia smú robit’ len odborníci. Neodbor- nými opravami môžu vzniknút’ značné nebezpečenstvá.  Prístroj smú používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými psychickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami a vedomosťami, keď sú pod dozorom alebo keď boli poučené o bezpečnom používaní...
  • Página 192: Bezpečnost' Pri Prevádzke Zariadenia

    Rozsah dodávky CD20, CD30 Bezpečnost’ pri prevádzke zariadenia NEBZPEČENSTVO!  Nikdy sa nedotýkajte holými rukami obnažených vedení. UPOZORNENIE!  Pred uvedením do prevádzky dbajte, aby boli prívod a zástrčka suché. POZOR!  Nepoužívajte žiadne elektrické prístroje vo vnútri chladiaceho zariadenia, okrem prístrojov, ktoré sú na to doporučené výrob- com zariadenia.
  • Página 193: Použitie Podľa Určenia

    CD20, CD30 Použitie podľa určenia Použitie podľa určenia Zásuvkové chladiace boxy CD20 a CD30 sú vhodné na mobilné používanie v nákladnom automobile, člne alebo karavane a dimenzované pre trvalé 30° naklonenie. Optimálny chladiaci výkon je zaručený pri teplote okolia +16 °C až +32 °C a pri vlhkosti vzduchu maximálne 90 %.
  • Página 194: Zabudovanie Chladiaceho Boxu

    Zabudovanie chladiaceho boxu CD20, CD30 Zabudovanie chladiaceho boxu POZOR!  Dbajte na to, aby bol kladný kábel pripojený ku kladnému pólu a záporný kábel k zápornému pólu.  Pri výbere miesta zabudovania sa uistite, že vzduch zahriaty kondenzátorom môže voľne unikať. POZNÁMKA Aby ste predišli napäťovým stratám a tým aj výkonovým stratám, mal by byť...
  • Página 195: Obsluha Chladiaceho Boxu

    CD20, CD30 Obsluha chladiaceho boxu Obsluha chladiaceho boxu POZNÁMKA Skôr, ako nové chladiace zariadenie uvediete do prevádzky, mali by ste ho z hygienických dôvodov zvnútra a zvonku poutierať vlh- kou handrou (pozri aj kap. „Čistenie a údržba“ na strane 197). Tipy pre úsporu energie ...
  • Página 196: Vypnutie Chladiaceho Boxu

    Obsluha chladiaceho boxu CD20, CD30 Voľba teploty Spínač na termostate (obr. 3 1, strane 4) zobrazuje zvolený teplotný rozsah. Teplotný rozsah (závislý od teploty okolia) Pozícia spínača CD20 CD30 cca 0 °C vo vnútornom cca –2 °C vo vnútornom priestore priestore cca +15 °C vo vnútornom cca +12 °C vo vnútornom...
  • Página 197: Čistenie A Údržba

    CD20, CD30 Čistenie a údržba Roztopenie chladiaceho boxu Vlhkosť vzduchu sa môžu vo vnútri chladiaceho zariadenia zrážať ako srieň, ktorá znižuje chladiaci výkon. Zariadenie preto včas roztopte. POZOR! Vrstvu ľadu nikdy neodstraňujte ostrým alebo špicatým predme- tom, ktorý by mohol poškodiť plast alebo výparník. ➤...
  • Página 198: Záruka

    Záruka CD20, CD30 Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte sa na pobočku vo vašej krajine (adresy pozri na zadnej strane návodu) alebo na vášho špecializovaného predajcu. Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť...
  • Página 199: Odstraňovanie Porúch

    CD20, CD30 Odstraňovanie porúch Odstraňovanie porúch VÝSTRAHA! Opravy tohto prístroja smú vykonávať len kvalifikovaní odborníci. Neodbornými opravami môžu vzniknúť vážne nebezpečenstvá. Kompresor nefunguje Porucha Možná príčina Riešenie = 0 V Prerušenie prípojného vedenia batéria Vytvorte spojenie – elektronika Hlavný spínač je chybný (ak je k dis- Vymeňte hlavný...
  • Página 200 Odstraňovanie porúch CD20, CD30 Vnútorná teplota príliš nízka v polohe termostatu „MIN“ Porucha Možná príčina Riešenie Kompresor beží trvalo Snímač termostatu nemá žiadny Upevnite snímač kontakt s výparníkom Skrat vo vedení termostatu Vymeňte termostat Termostat je chybný Kompresor beží príliš V mraziacom priečinku bolo zmrazené...
  • Página 201: Technické Údaje

    CD20, CD30 Technické údaje Technické údaje CD20 CD30 Pripájacie napätie: 12 Vg/24 Vg Vypínacie napätie: 10,4 V pri 12 Vg 22,8 V pri 24 Vg Zapínacie napätie: 11,7 V pri 12 Vg 24,2 V pri 24 Vg Menovitý prúd: 12 Vg: 3 A 24 Vg: 1,5 A Chladiaci výkon: 0 °C až...
  • Página 202: Szimbólumok Magyarázata

    A szimbólumok magyarázata CD20, CD30 A készülék első használata előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati utasítást. Ha a készüléket továbbadja, mellékelje hozzá a használati utasítást is. A gyártó nem felelős olyan károkért vagy sérülésekért, amelyeket nem ren- deltetésszerű...
  • Página 203: Biztonsági Tudnivalók

    CD20, CD30 Biztonsági tudnivalók VIGYÁZAT! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása sérü- léseket okozhat. FIGYELEM! Ha nem veszi figyelembe az információt, az anyagkárosodást eredményezhet, és káros kihatással lehet a termék működésére. MEGJEGYZÉS Kiegészítő információk a termék kezelésével kapcsolatosan. ➤ Tevékenység: Ez a szimbólum jelzi, hogy tennie kell valamit. A szüksé- ges tevékenységek lépésről-lépésre követhetők.
  • Página 204: Biztonság A Készülék Üzemeltetése Során

    Biztonsági tudnivalók CD20, CD30  A készülékkel gyerekek nem játszhatnak.  A gyermekekre figyelni kell, hogy a készülékkel ne játsszanak.  A készüléket 8 év alatti gyermekek által nem hozzáférhető módon tárolja és használja.  Ne tároljon a készülékben robbanékony anyagokat (például éghető...
  • Página 205: Szállítási Terjedelem

    CD20, CD30 Szállítási terjedelem FIGYELEM!  Ne használjon elektromos készülékeket a hűtőkészüléken belül, kivéve ha ezeket a készülékeket a gyártó erre a célra javasolja.  Ne helyezze a készüléket nyílt láng vagy más hőforrás közelébe (fűtés, erős napsugárzás, gázkályha stb.). ...
  • Página 206: Rendeltetésszerű Használat

    Rendeltetésszerű használat CD20, CD30 Rendeltetésszerű használat A CD 20 és CD 30 fiókos hűtőládák tehergépjárművekben, hajókon vagy lakókocsikban történő mobil használatra szolgálnak és legfeljebb 30°-os tartós dőlésszög mellett használhatók. Optimális hűtési teljesítmény +16 °C és +32 °C közötti környezeti hőmérsék- let, valamint legfeljebb 90 %-os páratartalom mellett biztosítható.
  • Página 207: Hűtőláda Beszerelése

    CD20, CD30 A hűtőláda beszerelése A hűtőláda beszerelése FIGYELEM!  Ügyeljen arra, hogy a pluszkábel a pluszpólusra, a mínuszká- bel a mínuszpólusra legyen csatlakoztatva.  A beszerelés helyének kiválasztása során biztosítsa, hogy a kondenzátor által felmelegített levegő megfelelően távozhas- son. MEGJEGYZÉS Feszültségesések –...
  • Página 208: Hűtőláda Kezelése

    A hűtőláda kezelése CD20, CD30 A hűtőláda kezelése MEGJEGYZÉS Az új hűtőkészülék az üzembe helyezés előtt – higiéniai okokból – tisztítsa meg nedves ruhával belül és kívül (lásd „Tisztítás és karbantartás” fej., 210. oldal). Energiatakarékossági tippek  A készülék mûködtetéséhez válasszon jól szellõzõ és napfénytõl védett helyet.
  • Página 209: A Hűtőláda Kikapcsolása

    CD20, CD30 A hűtőláda kezelése A hőmérséklet kiválasztása A termosztáton lévő kapcsológomb (3. ábra 1, 4. oldal) a kiválasztott hőmérséklet-tartományt jelzi. Hőmérséklet-tartomány (a környezeti hőmérséklet függvényében) Kapcsológomb-állás CD20 CD30 kb. 0 °C a beltérben kb. –2 °C a beltérben kb. +15 °C a beltérben kb.
  • Página 210: A Hűtőláda Leolvasztása

    Tisztítás és karbantartás CD20, CD30 A hűtőláda leolvasztása A levegő nedvességtartalma a hűtőláda belső terében a hűtőteljesítményt csökkentő dérként csapódhat le. Ezért olvassza le időben a készüléket. FIGYELEM! Soha ne távolítsa el a jégréteget a műanyag vagy a párologtató sérülését okozó kemény vagy hegyes szerszámmal. ➤...
  • Página 211: Szavatosság

    CD20, CD30 Szavatosság Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibásodása esetén forduljon a gyártói lerakathoz (a címeket lásd jelen útmutató hátoldalán), illetve az illetékes szakkereskedőhöz. A javításhoz, illetve a szavatossági adminisztrációhoz a következő doku- mentumokat kell mellékelnie: ...
  • Página 212: Üzemzavarok Elhárítása

    Üzemzavarok elhárítása CD20, CD30 Üzemzavarok elhárítása FIGYELMEZTETÉS! A készüléken csak szakember végezhet javításokat. A szaksze- rűtlen javítások jelentős veszélyeket okozhatnak. A kompresszor nem jár Hiba Lehetséges ok Megoldás = 0 V Szakadás az akkumulátor és az elekt- Állítsa helyre a csatlako- ronika közötti csatlakozóvezetékben zást A főkapcsoló...
  • Página 213 CD20, CD30 Üzemzavarok elhárítása A belső hőmérséklet túl alacsony „MIN” termosztátállásban Hiba Lehetséges ok Megoldás A kompresszor folyama- A termosztátérzékelő nem érintkezik a Rögzítse az érzékelőt tosan jár párologtatónál Rövidzárlat a termosztátvezetékben Cserélje ki a termosztátot A termosztát meghibásodott A kompresszor hosszan A fagyasztórekeszben nagyobb men- –...
  • Página 214: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok CD20, CD30 Műszaki adatok CD20 CD30 Csatlakozási 12 Vg / 24 Vg feszültség: Kikapcsolási 10,4 V (12 Vg) feszültség: 22,8 V (24 Vg) Bekapcsolási 11,7 V (12 Vg) feszültség: 24,2 V (24 Vg) Névleges áram: 12 Vg: 3 A 24 Vg: 1,5 A Hűtőteljesítmény: 0 °C és +15 °C között...
  • Página 216 GERMANY Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten  +49 (0) 2572 879-195 ·  +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de AUSTRALIA ITALY TAIWAN Dometic Australia Pty. Ltd. Dometic Italy S.r.l. WAECO Impex Ltd. 1 John Duncan Court...

Este manual también es adecuado para:

Coolmatic cd30

Tabla de contenido