Resumen de contenidos para Panasonic Lumix Leica DG H-X1025
Página 1
Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser ce produit, et conserver ce manuel pour utilisation ultérieure. 请于使用前仔细阅读操作使用说明书, 并将说明书妥善保管, 以备将来使用。 If you have any questions, visit: Pour toute assistance supplémentaire, visiter : 保証書別添付 USA : http://shop.panasonic.com/support www.panasonic.ca/french/support Canada : www.panasonic.ca/english/support DVQX1834ZB Register online at http://shop.panasonic.com/support F0619HN1090 (U.S. customers only/Pour les États-Unis seulement)
Página 16
Leica Camera AG. The LEICA DG lenses are FOR DIGITAL CAMERA manufactured using measurement instruments and quality assurance systems that have been certified by Thank you for purchasing Panasonic product. Leica Camera AG based on the company’s quality Please read these instructions carefully before using this standards.
Página 17
Model No.: H-X1025 interference in a residential installation. This equipment Responsible Party: Panasonic Corporation of North America generates, uses, and can radiate radio frequency energy Two Riverfront Plaza, Newark, NJ and, if not installed and used in accordance with the...
Página 18
Take the following precautions to provide satisfactory dust and splash resistant Precautions performance. If the lens is not working properly, consult the dealer or Panasonic. ∫ Handling of the lens – Attach to a digital camera that is dust and splash resistant.
Página 19
Product numbers correct as of May 2019. These may be digital camera mount, but this does not impact subject to change. performance. – For information on changing the lens mount rubber, contact Panasonic. ∫ Condensation (when the lens is fogged up) DVPY1015Z DVZE1036Z 1GE1Z253Z...
Página 20
If the sound of AF operation bothers you during video recording, it is recommended to set to MF. The aperture can be adjusted with the aperture ring only when a Panasonic digital camera is attached to the lens. (As of May 2019) Lens surface...
Página 21
Attaching the Lens Align mark A ( ) on the lens hood with the mark on the tip of the For information on how to attach the lens, refer to the operating instructions for your digital camera. lens. Attach the lens after turning off the digital camera. Attach the lens after removing the lens rear cap.
Página 22
Switching AF/MF Note When carrying, the lens hood can be attached in the Switch AF/MF by sliding the reverse direction. focus ring A forwards or Remove the lens hood. backwards (focus clutch Align mark B ( ) on the lens hood with the mark mechanism).
Página 23
Cautions for Use Check all the parts before recording when you have not used the lens for a long period of time. Avoid using or storing the lens in any of the following Do not spray the lens with insecticides or volatile locations as this may cause problems in operation or chemicals.
Página 24
Specifications Maximum image magnification 0.14k (35 mm film camera equivalent: 0.28k) The specifications are subject to change for performance Optical Image Stabilizer enhancement. INTERCHANGEABLE LENS FOR DIGITAL CAMERA Filter diameter “LEICA DG VARIO-SUMMILUX 10-25 mm/F1.7 ASPH.” 77 mm Mount Maximum diameter Micro Four Thirds Mount ‰87.6 mm (3.4q) Focal length...
Página 25
(c) refund your purchase price. The decision to repair, carton box. When shipping Lithium Ion batteries please replace or refund will be made by the warrantor. visit our Web Site at http://shop.panasonic.com/support as Panasonic is committed to providing the most up to Product or part name Parts Labor date information.
Página 26
Center. If the problem is not handled to your satisfaction, adjustments, misadjustment of consumer controls, then write to: improper maintenance, power line surge, lightning Panasonic Corporation of North America damage, modification, introduction of sand, humidity or Consumer Affairs Department 8th Fl. liquids, commercial use such as hotel, office, restaurant,...
Página 27
(b) replace it with a new or a refurbished equivalent value product, or (c) refund your purchase price. The decision to repair, replace or refund will be made by Panasonic Canada Inc. Interchangeable Lens One (1) year, parts and...
Página 28
In certain instances, some jurisdictions do not allow the supplied by Panasonic Canada Inc., or failures which exclusion or limitation of incidental or consequential result from accidents, misuse, abuse, neglect,...
Página 30
POUR APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE Union européenne et dans d’autres pays. LEICA est une marque déposée de Leica Merci d'avoir fait l'achat d'un produit Panasonic. Microsystems IR GmbH. SUMMILUX est une marque Veuillez lire attentivement les présentes instructions déposée de Leica Camera AG. Les objectifs DG de avant d’utiliser ce produit, et conserver ce manuel pour...
Página 31
Précautions à prendre CE QUI SUIT NE S’APPLIQUE QU’AU CANADA. CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) Évitez d’approcher l’élément de tout équipement magnétisé (four à micro-ondes, téléviseur, équipement Précautions de jeux vidéo, émetteur radio, ligne à haute tension, etc.). N’utilisez pas l’appareil photo à proximité d’un ∫...
Página 32
L'apparence et les spécifications des produits décrits Si l'objectif ne fonctionne pas correctement, contactez dans ce document peuvent être différentes de celles le revendeur ou Panasonic. des produits que vous avez réellement achetés, en – Installez-le sur un appareil photo numérique qui raison des améliorations apportées ultérieurement.
Página 33
L'ouverture peut être réglée à l'aide de la bague manuel de l'exposition. d'ouverture uniquement si l'objectif est installé sur un appareil photo numérique Panasonic (à compter de Vous pouvez régler la valeur d'ouverture sur mai 2019). l'appareil photo numérique si vous positionnez la bague d'ouverture sur [A].
Página 34
Mise en place de l'objectif Alignez le repère A ( présent sur le parasoleil sur le repère situé à Pour de plus amples informations sur la manière d’installer l’objectif, consultez le manuel d'utilisation l'extrémité de l'objectif. de l’appareil photo numérique. Installez l'objectif après avoir mis l'appareil photo numérique hors marche.
Página 35
adaptateur, à l'avant de l'objectif et de les utiliser avec Nota ce dernier. Pendant le transport, le parasoleil peut être fixé en L'objectif pourrait être endommagé si de tels éléments sens inverse. sont mis en place. Retirez le parasoleil. Alignez le repère B ( ) présent sur le parasoleil Commutation AF/MF (MPA/MPM) sur le repère situé...
Página 36
Précautions d’utilisation Si l'objectif ne doit plus être utilisé pendant une période prolongée, nous vous conseillons de le ranger avec un produit déshydratant (gel de silice). Ne pulvérisez pas d’insecticides ou de substances Vérifiez tous les éléments avant d'enregistrer si vous chimiques volatiles sur l'objectif.
Página 37
Spécifications Distance de mise au point 0,28 m (0,92 pi) à ¶ (à partir de la ligne de référence de Ces spécifications peuvent être soumises à des la distance de mise au point) changements pour de meilleures performances. Grossissement maximum de l’image OBJECTIF INTERCHANGEABLE POUR APPAREIL 0,14k (Équivalence 35 mm : 0,28k) PHOTO NUMÉRIQUE “LEICA DG VARIO-SUMMILUX...
Página 38
à neuf, (b) remplacer le produit par des produits non fournis par Panasonic Canada Inc., ni un produit neuf ou remis à neuf d’une valeur équivalente celles résultant d’un accident, d’un usage abusif ou ou (c) rembourser le prix d’achat.
Página 39
INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET UN USAGE SERVICE SOUS GARANTIE PARTICULIER. PANASONIC CANADA INC. N’AURA Pour tout renseignement sur les produits, réparation ou D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT assistance technique, veuillez visiter notre page Soutien : DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF...
Página 40
FÜR DIGITAL-KAMERA LEICA ist ein eingetragenes Markenzeichen der Leica Microsystems IR GmbH. SUMMILUX ist ein Vielen Dank für Ihren Kauf dieses Panasonic-Produkts. eingetragenes Markenzeichen der Leica Camera AG. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme Die Herstellung der LEICA DG-Objektive erfolgt unter...
Página 41
Informationen für Ihre Sicherheit Vermeidung von Störungen Halten Sie das Gerät so weit wie möglich von Geräten und ∫ Handhabung des Objektivs Einrichtungen fern, die elektromagnetische Felder erzeugen Achten Sie bei der Verwendung dieses Objektivs (wie Mikrowellengeräte, Fernsehgeräte, Videospielgeräte, darauf, dass es nicht herunterfällt und keinen Funksender, Hochspannungsleitungen usw.).
Página 42
Schleifspuren an der Digital-Kamera. Dadurch wird die Leistung jedoch nicht beeinträchtigt. DVPY1015Z DVZE1036Z 1GE1Z253Z VFC4605 – Für Informationen zum Austausch des Objektivfassungsgummis wenden Sie sich bitte an Panasonic. 1 Objektivbeutel 2 Gegenlichtblende ∫ Kondensation (Beschlagen des Objektivs) 3 Objektivdeckel ¢ 4 Hinterer Objektivdeckel ¢...
Página 43
Blendenpriorität oder auf manuellen Die Blende kann nur dann mit dem Blendenring Belichtungsmodus eingestellt ist, können Sie damit geregelt werden, wenn eine Digitalkamera von Panasonic am Objektiv angebracht ist. (Stand: Mai den Blendenwert einstellen. 2019) Sie können den Blendenwert an der...
Página 44
Aufsetzen des Objektivs Richten Sie die Markierung A ( ) an Informationen zum Aufsetzen des Objektivs finden Sie der Gegenlichtblende in der Bedienungsanleitung Ihrer Digitalkamera. mit der Markierung am Setzen Sie das Objektiv nach dem Ausschalten der Rand des Objektivs aus. Digitalkamera auf.
Página 45
Außer Filtern können keine anderen Objekte – etwa Hinweis Vorsatzlinsen oder Adapter – vor dem Objektiv Beim Transport kann die Gegenlichtblende in angebracht und in Kombination mit diesem Objektiv umgekehrter Richtung angebracht werden. verwendet werden. Nehmen Sie die Gegenlichtblende ab. Durch Anbringen solcher Objekte kann es zu Richten Sie die Markierung B ( ) an der...
Página 46
Vorsichtsmaßnahmen Wenn das Objektiv über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, wird die Lagerung mit einem Trockenmittel (Kieselgel) empfohlen. Sprühen Sie keine Insektizide oder flüchtige Wenn das Objektiv über längere Zeit nicht benutzt wurde, Chemikalien auf das Objektiv. überprüfen Sie vor einer Aufnahme alle Teile des Objektivs. –...
Página 47
Spezifikationen Maximale Vergrößerung 0,14k (Kleinbild-Äquivalent: 0,28k) Die Spezifikationen können zur Leistungsverbesserung Optischer bildstabilisator ohne Ankündigung geändert werden. Nein WECHSELOBJEKTIV FÜR DIGITAL-KAMERA “LEICA Filterdurchmesser DG VARIO-SUMMILUX 10-25 mm/F1.7 ASPH.” 77 mm Fassung Max. Durchmesser Micro Four Thirds-Anschluss ‰87,6 mm Brennweite Gesamtlänge f=10 mm bis 25 mm (Kleinbild-Äquivalent: 20 mm bis Ca.
Página 48
CÁMARA DIGITAL IR GmbH. SUMMILUX es una marca registrada de Leica Camera AG. Los objetivos LEICA DG se fabrican Gracias por comprar un producto Panasonic. usando instrumentos de medida y sistemas de Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar garantía de calidad certificados por Leica Camera AG este producto, y guarde este manual para usarlo en el en base a los estándares de calidad de la compañía.
Página 49
Model N: H-X1025 con la Parte 15 de las Reglas FCC. Dichos límites se Parte responsable: Panasonic Corporation of North America han previsto para proporcionar una razonable protección Two Riverfront Plaza, Newark, NJ contra las interferencias dañinas en una instalación 07102-5490 residencial.
Página 50
-Si ve este símbolo- ella. Hacerlo podría causar un mal funcionamiento o daños en la lente y la cámara digital. Eliminación de Aparatos Viejos Cuando haya suciedad (agua, aceite y huellas Solamente para la Unión Europea y países con dactilares, etc.) en la superficie de la lente, puede que sistemas de reciclado.
Página 51
– Para obtener información sobre cómo cambiar la 1 Estuche de la lente goma de montaje de la lente, póngase en contacto 2 Visera del objetivo con Panasonic. 3 Tapa de la lente ¢ 4 Tapa trasera de la lente ¢...
Página 52
MF. La abertura se puede ajustar con el anillo de apertura sólo cuando se une al objetivo una cámara digital Panasonic. (A partir de mayo de 2019) Superficie del objetivo Anillo de apertura (sin clic) Ajusta el valor de apertura cuando ajuste la cámara...
Página 53
Colocar la lente Alinee la marca A ( en la visera de la lente con la marca en el Para obtener información sobre cómo colocar la lente, consulte las instrucciones de funcionamiento de su extremo de la lente. cámara digital. Coloque la lente después de apagar la cámara digital.
Página 54
Cambio AF/MF Nota Cuando transporte la cámara, puede colocar la visera Cambie AF/MF deslizando el de la lente en la dirección inversa. anillo de enfoque A hacia Quite la visera de la lente. delante o hacia atrás Alinee la marca B ( ) en la visera de la lente (mecanismo de embrague de con la marca en el extremo de la lente.
Página 55
Precauciones para el uso un desecante (gel de sílice). Compruebe todas las partes antes de comenzar a grabar cuando no haya usado la lente durante un No rocíe la lente con insecticidas o productos periodo de tiempo prolongado. químicos volátiles. Evite usar o guardar la lente en cualquiera de las –...
Página 56
Ángulo visual 94x (Gran angular) a 47o (Teleobjetivo) Para Estados Unidos En la distancia del enfoque Panasonic Corporation of North America Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490 0,28 m (0,92 pies) a ¶ (desde la línea de referencia de http://shop.panasonic.com...
Página 57
FOTOCAMERA DIGITALE Camera AG. Gli obiettivi LEICA DG sono prodotti utilizzando strumenti di misurazione e sistemi di Grazie per aver acquistato un prodotto Panasonic. garanzia della qualità certificati da Leica Camera AG in Leggere attentamente queste istruzioni prima di base agli standard di qualità dell’azienda.
Página 58
Informazioni per la sua sicurezza Prevenzione guasti Tenere l’unità il più possibile lontana da apparecchi ∫ Utilizzo dell'obiettivo elettromagnetici (come forni a microonde, TV, videogiochi, Quando si usa questo obiettivo, fare attenzione che radiotrasmittenti, linee dell’alta tensione, ecc.). non cada e che non subisca urti e non applicare Non utilizzare la fotocamera vicino a telefoni cellulari, forza eccessiva su di esso.
Página 59
Se l'obiettivo non funziona L'aspetto e le specifiche dei prodotti descritti in questo correttamente, contattare il rivenditore o Panasonic. documento possono differire rispetto ai prodotti effettivi – Installare su una fotocamera digitale resistente acquistati a causa dei miglioramenti apportati in seguito.
Página 60
AE a priorità di l'apertura solo quando l'obiettivo è installato su una apertura o in modalità Esposizione Manuale. fotocamera digitale Panasonic. (Informazioni È possibile impostare il valore dell'apertura sulla aggiornate a maggio 2019) fotocamera digitale se si imposta la ghiera dell'apertura in posizione [A].
Página 61
Installazione dell'obiettivo Allineare il segno A ( sul paraluce con il Per informazioni su come installare l'obiettivo, segno sull'estremità consultare le istruzioni per l'uso della propria dell'obiettivo. fotocamera digitale. Installare l'obiettivo dopo aver spento la fotocamera digitale. Ruotare il paraluce nella Installare l'obiettivo dopo aver direzione della freccia rimosso il copriobiettivo...
Página 62
dell'obiettivo ed usarli in combinazione con questo Nota obiettivo. Durante il trasporto, è possibile montare il paraluce al Se vengono installati elementi di questo tipo, l'obiettivo contrario. potrebbe venire danneggiato. Rimuovere il paraluce. Allineare il segno B ( ) sul paraluce con il Commutazione AF/MF segno sull'estremità...
Página 63
Precauzioni per l’uso prolungato, si consiglia di riporlo con un essiccante (gel di silice). Controllare tutte le parti prima di registrare quando non Non spruzzare insetticidi o sostanze chimiche si è usato l'obiettivo per un lungo periodo di tempo. volatili sull'obiettivo. Evitare di usare o lasciare l'obiettivo in uno dei seguenti –...
Página 64
Specifiche Ingrandimento massimo dell’immagine 0,14k (equivalente per fotocamera con pellicola da Le specifiche sono soggette a modifica per migliorare le 35 mm: 0,28k) prestazioni. Stabilizzatore ottico di immagine LENTI INTERCAMBIABILI PER FOTOCAMERA DIGITALE “LEICA DG VARIO-SUMMILUX 10-25 mm/F1.7 ASPH.” Diametro filtro Supporto 77 mm Micro Four Thirds Mount...
Página 83
знаками Olympus Corporation в Японии, Соединенных ДЛЯ ЦИФРОВОЙ ФОТОКАМЕРЫ Штатах, Европейском Союзе и других странах. LEICA является зарегистрированным товарным Благодарим за приобретение продукции Panasonic. знаком Leica Microsystems IR GmbH. SUMMILUX Перед использованием этого изделия, пожалуйста, является зарегистрированным товарным знаком Leica внимательно...
Página 84
Если объектив работает неправильно, цифровой фотокамеры. обратитесь в пункт продажи или компанию Загрязнение поверхности объектива (вода, масло, Panasonic. отпечатки пальцев и т. п.) может ухудшить качество изображений. Перед съемкой и после нее следует осторожно вытереть поверхность объектива сухой мягкой тканью.
Página 85
потертости, но это не влияет на ее работу. Номера изделий верны по состоянию на май 2019 г. – За информацией о замене резинового Они могут изменяться. уплотнительного кольца объектива обращайтесь в компанию Panasonic. ∫ Конденсация (когда объектив затуманивается) Конденсация происходит, когда окружающая DVPY1015Z DVZE1036Z...
Página 86
Настройка диафрагмы с помощью кольца диафрагмы AЭ или режима ручной экспозиции. диафрагмы возможна только в случае прикрепления объектива к цифровой фотокамере Если кольцо диафрагмы установить в Panasonic. (По состоянию на май 2019 г.) положение [A], показатель диафрагмы можно устанавливать на цифровой фотокамере. DVQX1834 (RUS)
Página 87
Прикрепление объектива Совместите метку A ) на бленде Информацию о прикреплении объектива см. в объектива с меткой на инструкции по эксплуатации цифровой краю объектива. фотокамеры. Прежде чем прикреплять объектив, выключите цифровую фотокамеру. Поверните бленду Прежде чем прикреплять объектива в объектив, снимите...
Página 88
невозможно прикрепить какие-либо Примечание принадлежности, например преобразовательный При переноске бленду объектива можно прикрепить объектив или адаптер, и использовать вместе с в обратном направлении. объективом. Снимите бленду объектива. Прикрепление таких принадлежностей может Совместите метку B ( ) на бленде объектива привести к повреждению объектива. с...
Página 89
изделие. Предосторожности при Если объектив не будет использоваться в течение использовании фотокамеры длительного времени, рекомендуется хранить его вместе с влагопоглотителем (силикагелем). Не допускайте попадания на объектив Если объектив не использовался в течение инсектицидов и летучих химических веществ. длительного времени, до съемки проверьте все его –...
Página 90
Технические характеристики Максимальное увеличение изображения 0,14k (Эквивалент 35 мм пленочной камеры: 0,28k) Для улучшения работы изделия его технические Оптический стабилизатор изображения характеристики могут быть изменены. Нет СМЕННЫЙ ОБЪЕКТИВ ДЛЯ ЦИФРОВОЙ ФОТОКАМЕРЫ “ LEICA DG VARIO-SUMMILUX 10-25 мм/F1.7 ASPH. ” Диаметр фильтра Крепление...
Página 91
Страна производства: Установленный производителем в порядке п. 2 ст. 5 Федерального Закона РФ “О защите прав потребителей” срок службы данного изделия равен 7 годам с даты производства при условии, что изделие используется в строгом соответствии с настоящей инструкцией по эксплуатации и применимыми техническими стандартами. Импортёр...
Página 92
Manufactured by: Panasonic Corporation Kadoma, Osaka, Japan Importer for Europe: Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Panasonic Corporation Web Site/Site Web: http://www.panasonic.com 〒 525-8520 滋賀県草津市野路東 丁目 番 号 Panasonic Corporation 2019...