ES Manual de instrucciones
Entrada de alimentación del
ventilador
SEGURIDAD
Valor de servicio
• Este aparato puede ser utilizado por niños a
Consumo energético en
partir de los 8 años y por personas con
espera
capacidades físicas, sensoriales o mentales
Consumo energético apagado
reducidas, o que no tengan experiencia ni
Nivel de potencia de sonido del
conocimientos, sin son supervisados o
ventilador
Velocidad máxima del aire
instruidos en el uso del aparato de forma
Consumo de electricidad
segura y entienden los riesgos implicados. Los
estacional
niños no pueden jugar con el aparato. Los
Estándar de medición para el
niños no podrán realizar la limpieza ni el
valor de servicio
mantenimiento reservado al usuario a menos
MEDIO AMBIENTE
que cuenten con supervisión.
• Si ignora las instrucciones de seguridad,
Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final
eximirá al fabricante de toda responsabilidad
de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
por posibles daños.
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta
• Si el cable de alimentación está dañado,
importante cuestión. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
corresponde al fabricante, al representante o a
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a
fomentar la protección del medioambiente. Solicite más información sobre
una persona de cualificación similar su
los puntos de recogida a las autoridades locales.
reemplazo para evitar peligros.
Soporte
• Nunca mueva el aparato tirando del cable y
Puede encontrar toda la información y recambios en www.tristar.eu!
asegúrese de que no se pueda enredar con el
cable.
PT Manual de Instruções
• El aparato debe colocarse sobre una superficie
SEGURANÇA
estable y nivelada.
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças
• El usuario no debe dejar el dispositivo sin
com mais de 8 anos e por pessoas com
supervisión mientras esté conectado a la
capacidades físicas, sensoriais ou mentais
alimentación.
reduzidas, assim como com falta de
• Este aparato se debe utilizar únicamente para
experiência e conhecimentos, caso sejam
el uso doméstico y sólo para las funciones para
supervisionadas ou instruídas sobre como
las que se ha diseñado.
utilizar o aparelho de modo seguro e
• Para protegerse contra una descarga eléctrica,
compreendam os riscos envolvidos. As
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
crianças não devem brincar com o aparelho. A
el agua o cualquier otro líquido.
limpeza e manutenção pelo utilizador não
• No introduzca los dedos ni ningún otro objeto
devem ser realizadas por crianças sem
en la salida de aire. Preste especial atención a
supervisão.
advertir a los niños de estos peligros.
• O fabricante não pode ser responsabilizado por
• No utilice la unidad:
quaisquer danos se ignorar as instruções de
cerca de una fuente de fuego.
segurança.
en un lugar expuesto a la luz solar directa.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado,
en un lugar donde pueda salpicar agua.
deve ser substituído pelo fabricante, o seu
cerca de un baño, una ducha o una piscina.
representante de assistência técnica ou alguém
• ADVERTENCIA: No enrolle el cable alrededor
com qualificações semelhantes para evitar
de la unidad principal del aparato durante el
perigos.
uso o tras utilizarlo.
• Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo
• ADVERTENCIA: El uso inadecuado del aparato
e certifique-se de que este nunca fica preso.
podría provocar daños personales.
• O aparelho deve ser colocado numa superfície
• Este aparato se ha diseñado para el uso en el
plana e estável.
hogar y en aplicaciones similares, tales como:
• O utilizador não deve abandonar o aparelho
– Zonas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros
enquanto este estiver ligado à alimentação.
entornos de trabajo.
• Este aparelho destina-se apenas a utilização
– Clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo
doméstica e para os fins para os quais foi
residencial.
concebido.
– Entornos de tipo casa de huéspedes.
• Para se proteger contra choques elétricos, não
– Granjas.
mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho em
água ou qualquer outro líquido.
• Nunca introduza os dedos ou qualquer objeto
na saída de ar. Tenha o especial cuidado de
avisar as crianças destes perigos.
• Não utilize a unidade:
Este producto cumple con los requisitos de conformidad de las
perto de uma fonte de incêndio.
normativas o directivas europeas aplicables.
numa área exposta a radiação solar direta.
numa área onde há probabilidade de salpicar
água.
perto de uma banheira, chuveiro ou piscina.
• AVISO: Nunca enrole o cabo em volta do corpo
Los productos eléctricos no deben desecharse junto a los residuos
principal da ventoinha.
domésticos. Recíclelos en las instalaciones correspondientes. Pregunte
las indicaciones de reciclaje a las autoridades locales o en su tienda local.
• AVISO: O uso indevido da ventoinha pode
causar ferimentos.
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
1. Mandos de ajuste de velocidad
• Este aparelho destina-se a ser usado em
2. Ventilador
aplicações domésticas e semelhantes tais
ANTES DEL PRIMER USO
como:
• Saque el aparato y los accesorios de la caja. Quite los adhesivos, la
lámina protectora o el plástico del dispositivo.
– Zonas de cozinha profissional em lojas, escritórios e outros
• Coloque el dispositivo sobre una superficie plana estable y asegúrese
ambientes de trabalho.
de tener un mínimo de 10 cm de espacio libre alrededor del mismo. Este
dispositivo no es apropiado para ser instalado en un armario o para el
– Por clientes de hotéis, motéis e outros ambientes de tipo
uso en exteriores.
residencial.
• Put the power cable into the socket. (Note: Make sure the voltage which
is indicated on the device matches the local voltage before connecting
– Ambientes de dormida e pequeno almoço.
the device. Voltage 220V-240V ~ 50-60Hz).
– Quintas.
• Lleve cuidado cuando monte las aspas (pueden estar afiladas).
USO
• Utilice los mandos de control de velocidad para seleccionar el nivel de
ventilación deseado.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Limpie el aparato con un paño húmedo. No utilice productos de limpieza
abrasivos o fuertes, estropajos o lana metálica porque se podría dañar
Este produto respeita os requisitos de conformidade dos regulamentos ou
el aparato.
diretivas aplicáveis da União Europeia.
• No sumerja nunca el aparato en agua o cualquier otro líquido. El
aparato no se puede lavar en el lavavajillas.
TABLE
Requisitos en materia de información para
P
ventiladores
Información para identificar los modelos a los que hace referencia la
Os produtos elétricos não devem ser eliminados juntamente com o lixo
información:
doméstico. Faça a reciclagem dos mesmos nos locais adequados para
tal. Contacte a loja ou as autoridades locais para obter informações sobre
Descripción
Símbolo
Valor
Unidad
a reciclagem.
Flujo máximo del ventilador
F
183.54
m³/min
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
1. Botões de ajuste de velocidade
2. Ventoinha
P
116.10
W
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Sv
1.58
(m³/min)/W
• Retire o aparelho e os acessórios da caixa. Retire os autocolantes, a
película ou plástico de proteção do aparelho.
Psb
-
W
• Coloque o aparelho sobre uma superfície plana e estável e deixe, no
mínimo, 10 cm de espaço livre à volta do aparelho. Este aparelho não
Poff
0
W
está adaptado para a instalação num armário ou para a utilização no
Lwa
66.86
dB(A)
exterior.
• Put the power cable into the socket. (Note: Make sure the voltage which
is indicated on the device matches the local voltage before connecting
C
4.25
m/s
the device. Voltage 220V-240V ~ 50-60Hz).
Q
37.15
kWh/a
• Tenha cuidado ao montar as lâminas (podem estar afiadas).
UTILIZAÇÃO
IEC 60879 :1986 (corr.1982)
• Utilize os botões de controlo de velocidade para selecionar o nível de
ventilação pretendido.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Limpe o aparelho com um pano húmido. Nunca use produtos de
limpeza agressivos e abrasivos, esfregões de metal ou palha de aço,
que danifica o dispositivo.
• Nunca mergulhe o aparelho na água ou noutro líquido. O aparelho não
é adequado para a máquina de lavar louça.
TABLE
Informação necessária para ventoinhas
Informação para identificar o(s) modelo(s) a que a informação diz
respeito:
Descrição
Símbolo
Valor
Débito máximo de fluxo de ar
F
183.54
da ventoinha
Potência de entrada da
P
116.10
ventoinha
Valor de serviço
Sv
1.58
Consumo de energia no modo
Psb
standby
Consumo de energia no modo
Poff
de desativação
Nível de potência de som da
Lwa
66.86
ventoinha
Velocidade de ar máxima
C
4.25
Consumo sazonal de
Q
37.15
eletricidade
Padrão de medição para o
IEC 60879 :1986 (corr.1982)
valor de serviço
AMBIENTE
Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim
da sua vida útil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem
de aparelhos domésticos elétricos e eletrónicos. Este símbolo indicado no
aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua
atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domésticos usados,
está a contribuir de forma significativa para a proteção do nosso
ambiente. Solicite às autoridades locais informações relativas aos pontos
de recolha.
Assistência
Encontra todas as informações e peças de substituição disponíveis em
www.tristar.eu!
IT Istruzioni per l'uso
SICUREZZA
• L'apparecchio può essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni e da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure
senza la necessaria pratica ed esperienza sotto
la supervisione di un adulto o dopo aver
ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in
sicurezza dell'apparecchio e aver compreso i
possibili rischi. I bambini non devono giocare
con l'apparecchio. I bambini non devono
eseguire interventi di manutenzione e pulizia
senza supervisione.
• Il produttore non è responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti la mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un addetto
all'assistenza o da personale con qualifiche
analoghe per evitare rischi.
• Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
• Collocare l'apparecchio su una superficie
stabile e piana.
• Non lasciare mai l'apparecchio senza
sorveglianza quando è collegato
all'alimentazione.
• Questo apparecchio è destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
• Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua né in qualsiasi altro liquido.
• Non inserire mai le dita od oggetti di alcun tipo
nelle bocchette di uscita dell'aria. Avvertire in
modo esaustivo e chiaro i bambini di questi
pericoli.
• Non utilizzare l'apparecchio:
vicino a fiamme libere o fuochi;
in zone esposte alla luce diretta del sole;
in luoghi dove potrebbe essere esposto a
schizzi di acqua;
vicino a bagni, docce o piscine.
• AVVERTENZA: Non avvolgere il cavo attorno
al corpo principale dell'apparecchio durante o
dopo l'uso.
• AVVERTENZA: L'uso improprio
dell'apparecchio può causare lesioni personali.
• Questo apparecchio è concepito per uso
domestico e applicazioni simili come:
– Aree cucine per il personale in negozi, uffici e altri ambienti
lavorativi.
– Per i clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale.
– Ambienti di tipo Bed and breakfast.
– Fattorie.
Questo prodotto è conforme ai requisiti di conformità delle normative o
direttive europee applicabili.
P
I prodotti elettrici a fine vita non devono essere smaltiti con i rifiuti
Unidade
domestici. Conferire presso gli appositi punti di riciclaggio. Richiedere al
m³/min
proprio Comune o al rivenditore di zona informazioni sul corretto
conferimento e smaltimento.
W
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Manopole di regolazione della velocità
(m³/min)/W
2. Ventilatore
-
W
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
• Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio. Rimuovere adesivi,
0
W
pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio.
• Posizionare l'apparecchio su una superficie piana stabile e assicurare
un minimo di 10 cm di spazio libero intorno. Questo apparecchio non è
dB(A)
idoneo per l'installazione in un armadietto o per uso all'aperto.
• Put the power cable into the socket. (Note: Make sure the voltage which
metros/segundo
is indicated on the device matches the local voltage before connecting
the device. Voltage 220V-240V ~ 50-60Hz).
kWh/a
• Prestare attenzione durante il montaggio delle lame (possono essere
affilate).
USO
• Usare le manopole di controllo della velocità per impostare il livello di
ventilazione desiderato.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Pulire l'apparecchio con un panno umido. Non usare mai detergenti duri
e abrasivi, pagliette o lana d'acciaio, che danneggia l'apparecchio.
• Non immergere l'apparecchio in acqua o in altro liquido. Non è possibile
pulire l'apparecchio in lavastoviglie.
TABLE
Informazioni sui requisiti per i ventilatori
P
Informazioni per identificare il modello o i modelli a cui si riferiscono le
informazioni:
Descrizione
Simbolo
Valore
Unità
Portata massima del
F
183.54
m³/min
ventilatore
Potenza assorbita del
P
116.10
W
ventilatore
Valore di esercizio
Sv
1.58
(m³/min)/W
Consumo in standby
Psb
-
W
Consumo elettrico in Off
Poff
0
W
Livello di potenza sonora del
Lwa
66.86
dB(A)
ventilatore
Velocità massima dell'aria
C
4.25
metri/s
Consumo elettrico stagionale
Q
37.15
kWh/a
Norme di misurazione del
IEC 60879 :1986 (corr.1982)
valore di esercizio
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
www.tristar.eu!
SV Instruktionshandbok
SÄKERHET
• Apparaten kan användas av barn från och med
8 års ålder och av personer med ett fysiskt,
sensoriskt eller mentalt handikapp eller brist på
erfarenhet och kunskap om de övervakas eller
instrueras om hur apparaten ska användas på
ett säkert sätt och förstår de risker som kan
uppkomma. Barn får inte leka med apparaten.
Rengöring och underhåll ska inte utföras av
barn utan tillsyn.
• Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrävas av tillverkaren för
eventuella skador som uppkommer.
• Om nätsladden är skadad måste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
liknande kvalificerade personer för att undvika
fara.
• Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla in
sig.
• Apparaten måste placeras på en stabil, jämn
yta.
• Använd aldrig apparaten obevakad när den är
ansluten till vägguttaget.
• Denna apparat får endast användas för
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za
hushållsändamål och endast för det syfte den
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
är konstruerad för.
instrukcji bezpieczeństwa.
• För att undvika elektriska stötar ska du aldrig
• W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i
uniknąć zagrożenia, musi on być wymieniony
vatten eller någon annan vätska.
przez producenta, jego agenta serwisowego lub
• För aldrig in dina fingrar eller några andra
osoby o podobnych kwalifikacjach.
objekt i luftutloppet. Var extra varsam och varna
• Nie wolno przesuwać urządzenia, ciągnąć za
barn om dessa faror.
przewód ani dopuszczać do zaplątania kabla.
• Använd inte enheten:
• Urządzenie należy umieścić na stabilnej i
i närheten av en brandkälla.
wypoziomowanej powierzchni.
i ett område med direkt solljus.
• Nigdy nie należy zostawiać włączonego
i ett område där det kan skvätta vatten.
urządzenia bez nadzoru.
i närheten av ett badkar, en dusch eller en pool.
• Urządzenie przeznaczone jest tylko do
• VARNING: Linda inte kabeln runt fläktkroppen
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
under eller efter användning.
sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
• VARNING: Om enheten används på fel sätt kan
• Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
det leda till personskador.
nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani
• Denna apparat är avsedd för hushållsbruk och
urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy.
liknande användningsområden, såsom:
• Nigdy nie wkładaj palców ani innych
przedmiotów do wylotu powietrza. Zadbaj o to,
– Personalkök i butiker, på kontor och i andra arbetsmiljöer.
aby przestrzec dzieci przed takimi
– Av gäster på hotell, motell och andra liknande boendemiljöer.
zagrożeniami.
– "Bed and breakfast" och liknande boendemiljöer.
• Nie używaj urządzenia:
– Bondgårdar.
w pobliżu źródła ognia.
w miejscu wystawionym na bezpośrednie
światło słoneczne.
w miejscu, w którym są możliwe rozbryzgi
wody.
Den här produkten uppfyller överensstämmelsekraven i gällande
w pobliżu wanny, prysznica lub basenu do
europeiska förordningar och direktiv.
pływania.
• OSTRZEŻENIE: Nie owijaj kabla wokół
głównego korpusu urządzenia w trakcie
użytkowania ani później.
• OSTRZEŻENIE: Nieprawidłowa eksploatacja
Avfall som innehåller eller utgörs av elektriska eller elektroniska produkter
urządzenia może spowodować obrażenia ciała.
får inte kastas med hushållsavfall. Återvinn sådant avfall på lämpliga
• To urządzenie zaprojektowano do użycia w
inrättningar. Kontakta kommunen om du behöver återvinningsråd.
domu oraz w celu podobnych zastosowań w
BESKRIVNING AV DELAR
miejscach takich jak:
1. Hastighetsreglage
2. Fläkt
– Pomieszczenia kuchenne w sklepach, biurach i innych
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
miejscach pracy.
• Ta ut apparaten och tillbehören ur lådan. Avlägsna klistermärken,
– Przez klientów w hotelach, motelach i innych ośrodkach tego
skyddsfolie och plast från apparaten.
• Placera enheten på en platt yta och se till att det finns 10 cm fritt
typu.
utrymme runt enheten. Enheten lämpar sig inte för placering i ett skåp
– Ośrodki oferujące noclegi ze śniadaniem.
eller för användning utomhus.
• Put the power cable into the socket. (Note: Make sure the voltage which
– Gospodarstwa rolne.
is indicated on the device matches the local voltage before connecting
the device. Voltage 220V-240V ~ 50-60Hz).
• Var försiktig när du monterar bladen (de är vassa).
ANVÄNDNING
• Använd hastighetsreglagen för att välja önskad ventilationsnivå.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Produkt jest zgodny z wymaganiami w zakresie zgodności z odnośnymi
• Rengör apparaten med en fuktig trasa. Använd aldrig starka eller
przepisami i dyrektywami europejskimi.
frätande rengöringsmedel, skursvamp eller stålull då det kan skada
enheten.
• Sänk aldrig den elektriska anordningen i vatten eller annan vätska.
Enheten är inte diskmaskinsäker.
TABELL
Informationskrav för komfortfläktar
P
Zużytych wyrobów elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami
Information för att identifiera den eller de modeller som informationen
domowymi. Należy oddać je do recyklingu tam, gdzie są dostępne
avser:
odpowiednie punkty zbiórki i przetwórstwa. Skontaktuj się z lokalnymi
Beskrivning
Symbol
Värde
Enhet
władzami lub lokalnym sklepem, aby uzyskać poradę na temat recyklingu.
Maximalt fläktflöde
F
183.54
m³/min
OPIS CZĘŚCI
Fläktens strömingång
P
116.10
W
1. Pokrętła regulacji prędkości
Servicevärde
Sv
1.58
(m³/min)/W
2. Wentylator
Strömförbrukning i viloläge
Psb
-
W
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Strömförbrukning i avstängt
Poff
0
W
• Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka. Usuń z urządzenia
läge
naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe.
• Urządzenie umieścić na odpowiedniej, płaskiej powierzchni i zapewnić
Fläktens ljudeffektnivå
Lwa
66.86
dB(A)
minimum 10 cm wolnej przestrzeni wokół urządzenia. Urządzenie to nie
Maximal lufthastighet
C
4.25
meter/sek
jest przystosowane do montażu w szafce lub do użytkowania na wolnym
powietrzu.
Säsongsrelaterad elförbrukning
Q
37.15
kWh/a
• Put the power cable into the socket. (Note: Make sure the voltage which
Mätstandard för servicevärde
IEC 60879 :1986 (corr.1982)
is indicated on the device matches the local voltage before connecting
the device. Voltage 220V-240V ~ 50-60Hz).
OMGIVNING
• Zachowaj ostrożność, montując ostrza (mogą być ostre).
UŻYTKOWANIE
• Za pomocą pokręteł kontroli prędkości ustawić odpowiedni poziom
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den
wentylacji.
slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt
och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten,
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på detta.
• Zewnętrzną obudowę należy czyścić wilgotną szmatką. Nie należy nigdy
Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att
używać ostrych ani szorstkich środków czyszczących, zmywaków do
återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö.
szorowania oraz druciaków, aby nie uszkodzić urządzenia.
Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
• Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie ani żadnym innym płynie.
Urządzenie nie nadaje się do mycia w zmywarce do naczyń.
Support
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på www.tristar.eu!
TABELA
PL Instrukcje użytkowania
Wymagane informacje dotyczące wentylatorów
BEZPIECZEŃSTWO
Informacja identyfikująca modele, których dotyczy:
• Z urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku od
Opis
8 lat oraz osoby o ograniczonych
Maksymalne natężenie
możliwościach fizycznych, sensorycznych
przepływu wentylatora
i psychicznych bądź nieposiadające
Moc wentylatora
Wartość eksploatacyjna
odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, pod
Pobór mocy w trybie gotowości
warunkiem, że są nadzorowane lub otrzymały
Pobór mocy w stanie
instrukcje dotyczące bezpiecznego używania
wyłączenia
urządzenia, a także rozumieją związane z tym
Poziom mocy akustycznej
zagrożenia. Dzieciom nie wolno bawić się
wentylatora
urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja
Maksymalna prędkość
powietrza
dozwolona dla użytkownika nie mogą być
Sezonowy pobór prądu
wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
Norma pomiarowa wartości
eksploatacyjnej
P
Comfort Fan
Symbol
Wartość
Jednostka
F
183.54
m³/min
P
116.10
W
Sv
1.58
(m³/min)/W
Psb
-
W
Poff
0
W
Lwa
66.86
dB(A)
C
4.25
m/s
Q
37.15
kWh/a
IEC 60879 :1986 (corr.1982)