Descargar Imprimir esta página

Viola ATELIER N.5 Manual De Instrucciones página 4

Maniqui de costura ajustable

Publicidad

IT — REGOLAZIONE DELLA TAGLIA
EN — SIZE ADJUSTMENT
FR — REGLAGE DE LA TAILLE
DE — EINSTELLUNG DER GRÖßE
ES — AJUSTE DE LA TALLA
PT — AJUSTE DO TAMANHO
NL — FORMAAT AANPASSEN
IT — IMPORTANTE
EN — IMPORTANT
FR — IMPORTANT
DE — WICHTIG
ES — IMPORTANTE
PT — IMPORTANTE
NL — BELANGRIJKE
IT — Quando si regola la taglia, procedere alla registrazione attraverso piccoli movimenti alla volta.
Controllare la taglia ottenuta servendosi di un centimetro da sarto.
EN — When adjusting to your measurements, always open the adjusters evenly and in small increments at a time.
Always check the measurements with a tape measure.
FR — Lorsque vous ajustez à vos mesures, ouvrez toujours les molettes petit à petit uniformément sur chacune des lignes de réglages.
Vérifiez toujours les mesures avec un ruban à mesurer.
DE — Zum Einstellen Ihrer Maße öffnen Sie die Einstellrädchen oder Einstellscheiben stets gleichmäßig und in kleinen Schritten.
Überprüfen Sie die Maße immer mit einem Maßband.
ES — Al ajustar a sus medidas, siempre abra los ajustadores uniformemente y en pequeños incrementos a la vez.
Compruebe siempre las medidas con una cinta métrica.
PT — Quando ajustar o tamanho, sempre abrir os ajustadores uniformemente e com pequenos incrementos de cada vez.
Verificar o tamanho sempre com uma fita métrica flexível.
NL — Zorg ervoor dat u, bij het aanpassen van de paspop, de maatknoppen gelijkmatig en in kleine stappen tegelijk opent.
Controleer altijd met een meetlint of u de juiste maat heeft bereikt.
1.
REGOLAZIONE DELLE TAGLIE SUL BUSTO
IT —
CHEST ADJUSTMENT
EN —
REGLAGE DE LA TAILLE SUR BUSTE
FR —
EINSTELLUNG DER BRUSTGRÖßE
DE —
AJUSTE DEL TAMAÑO DEL BUSTO
ES —
AJUSTE DO TAMANHO DO BUSTO
PT —
AANPASSING VAN DE AFMETINGEN OP DE ROMP
NL —
IT —
Girare per aprire.
EN —
Turn to open.
FR —
Faire tourner pour ouvrir.
DE —
Drehen, um zu öffnen.
ES —
Gire para abrir.
PT —
Girar para abrir.
NL —
Draai om te openen.
4
2.
REGOLAZIONE DELLE TAGLIE SUL COLLO
IT —
NECK ADJUSTMENT
EN —
REGLAGE DE LA TAILLE SUR COU
FR —
EINSTELLUNG DER HALSWEITE
DE —
AJUSTE DEL TAMAÑO DEL CUELLO
ES —
AJUSTE DO TAMANHO NO PESCOÇO
PT —
AANPASSING VAN DE HALSMATEN
NL —
IT —
Girare per aprire e regolare
EN —
Turn to open and set.
FR —
Tourner pour ouvrir et regler.
DE —
Drehen zum Öffnen und Einstellen.
ES —
Gire para abrir y ajustar.
PT —
Girar para abrir e ajustar.
NL —
Draai om te openen en in te stellen.

Publicidad

loading