Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

T 100 DES
6mm
13
T 20
0
2
1
2
2
3
D
Montage- und
Bedienungsanleitung
GB Mounting and operating
instructions
FR Notice de pose et
d'utilisation
ES Instrucciones de
montaje y de manejo
NL Montage- en
bedieningshandleiding
1
182 mm

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para tormatic T 100 DES

  • Página 1 T 100 DES Montage- und Bedienungsanleitung GB Mounting and operating instructions FR Notice de pose et d'utilisation ES Instrucciones de montaje y de manejo NL Montage- en bedieningshandleiding 182 mm T 20...
  • Página 2 Anschlussübersicht Overview of connections Vista general de las conexiones Schéma de connexion Aansluitklemmenschema 24V DC 24V DC 200 mA 200 mA...
  • Página 3 T °C 1 2 3 1.1 1.1 1.2 1.1 1.3 1.1 4 5 6 U1 V1 3 x 400V, N, PE U2 V2 1.1 1.1 1.2 1.1 1.3 1.1 U1 V1 3 x 230V, PE U2 V2 1 2 3 2- RS485 A 3- 24V DC 4 5 6...
  • Página 4 LS 5 LS 5 LS 2 LS 2 LS 2 LS 2 LS 2 LS 2 LS 2 RLK 29 +V -V NC C NO ~/0V ~/+UB 1.1 2.2 24VDC max. 230V 230V max. 2A max. 300mA max. 2A...
  • Página 8: Allgemeine Informationen

    Betriebstemperatur - 20°C bis + 55°C und Ausführung des Produktes entspricht dem • Wartung/ Überprüfung heutigen Stand der Technik. Hersteller: Novoferm tormatic GmbH Das Produkt ist bei bestimmungsgemäßer • Fehlerdiagnose Oberste-Wilms-Str. 15a Verwendung betriebssicher. Dennoch bleibt ein D-44309 Dortmund Restrisiko bestehen! •...
  • Página 9 Installation Anschluss Schlüsselschalter Bei Verwendung eines Schlüsselschalter ist im Menü Benötigte Werkzeuge 50 die gewünschte Funktion auszuwählen. Montage Steuerung Funkfernsteuerung Empfängermodul (Option) auf J11 aufstecken uns im Öffnen der Steuerungsabdeckung Menü 60, 61 oder 62 Handsender einlernen. Anschlüsse Relaisausgänge Benennung: 2 Wechslerkontakte max.
  • Página 10 Programmierübersicht Menü Item Enter Exit Menü- Ein- Menü- Ein- Auswahl Auswahl Punkt gabe gabe Punkt Einstellung obere Torendlage Statusrelais X5 Richtungsumkehr (5 Sek. drücken) Tor-Zu-Meldung Einstellung untere Torendlage Tor-Auf-Meldung Einstellung 1/2 Toröffnung 2 Minuten Garagenlicht Feinkorrektur obere Endlage 5 Minuten Garagenlicht 50 - 0 0...
  • Página 11 Wartung / Überprüfung Betriebsanleitung/ und alle externen Bedienelemente aktiv. Die Toranlage ist bei der Inbetrieb- Funktionsbeschreibung Umschaltung der Betriebsart in Impuls Auf / nahme und nach Bedarf - jedoch Totmann Zu. Die Steuerung ermöglicht unterschiedliche mindestens einmal jährlich - von Funktion ½-Torhöffnung wird gesperrt Betriebsarten: einem Fachbetrieb prüfen zu lassen.
  • Página 12 Fehlerdiagnose Fehler Zustand Diagnose / Abhilfe Tor reversiert / schließt nicht Schließkante hat ausgelöst. Menüeinstellung [35] prüfen. Tor reversiert / schließt nicht Lichtschranke hat ausgelöst. Menüeinstellung [36] prüfen. Tor fährt weder auf noch zu Externe Sicherheitseinrichtung (Not-Aus, Schlaffseil, Schlupftür, Motorthermoschalter) hat angesprochen.
  • Página 15: General Information

    - Check List of the Door System - Proof of Inspection and Maintenance of the Manufacturer: • Safety regulations Door System Novoferm tormatic GmbH When performing installation work, initial operation, - Declaration of Conformity and Installation Oberste-Wilms-Str. 15a maintenance jobs or testing the control unit, take...
  • Página 16: Programming The Control Unit

    Installation Key switch connection When using a key switch, the desired function in Required tools menu 50 should be selected. Installing the control unit Radio remote control Plug in receiver module (option) at J11 and initiate Opening the control unit cover the hand transmitter learning procedure in menu 60, 61 or 62.
  • Página 17 Programming Overview Menu Item Enter Exit Menu- Menu- Entry Entry Selection Selection point point Status relay X5 Setting the door's top end-of-travel position Change of direction (press for 5 sec.) Door closed signal Setting the door's bottom end-of-travel position Door open signal Setting the door's half-open position 2 minutes garage light Fine adjustment of top end-of-travel position...
  • Página 18 Maintenance / Checks Control panel on the control unit is Operating instructions / blocked. Description of function All external control elements are For your own safety, we recommend blocked. that prior to initial operation and Control panel on the control unit and all The control unit allows a variety of operating modes: whenever required - however at least external control elements are blocked.
  • Página 19: Error Diagnosis

    Error Diagnosis Error State Diagnosis / Remedy Door reverses / does not close Closing edge has been triggered. Check menu setting [35]. Door reverses / does not close Photocell has been triggered. Check menu setting [36] Door neither operns nor closes External safety device (emergency-STOP, slack cable, wicket door, motor's thermal switch) has been activated.
  • Página 22: Informations Générales

    - 20 °C à + 55 °C maintenance et le contrôle de la commande, les dispositions de protection locales doivent être Fabricant: observées. Novoferm tormatic GmbH Oberste-Wilms-Str. 15a Les prescriptions suivantes doivent être D-44309 Dortmund observées : Normes européennes: - NF EN 12445 Sécurité...
  • Página 23 Installation Branchement du commutateur à clé Si un commutateur à clé est utilisé, sélectionner la Outils nécessaires fonction souhaitée dans le menu 50. Montage de la commande Commande radiotélécommandée Enficher le module récepteur (en option) sur J11 et Ouverture du capot de la commande dans le menu 60, 61 ou 62, effectuer l'apprentissage de l'émetteur portatif.
  • Página 24: Récapitulatif De Programmation

    Récapitulatif de programmation Menu Item Enter Exit Élément Élément Saisie N° Sélection N° Saisie Sélection de menu de menu Réglage de la position de fin de course supérieure Relais d'état de porte Inversion du sens (appuyer pendant 5 secondes) Message FERMETURE porte Réglage de la position de fin de course inférieure Message OUVERTURE porte Réglage de la 1/2 ouverture de porte...
  • Página 25 Maintenance / Contrôle Eclairage et / ou lumière d'avertissement Notice d'utilisation / La commande dispose de 2 sorties de relais qui Description des fonctions permettent de brancher l'éclairage ou une lumière Pour votre sécurité, nous vous d'avertissement (menus 45 et 46). La commande permet différents modes de conseillons de faire contrôler l'installation de votre porte de garage...
  • Página 26: Affichage Des Erreurs

    Affichage des erreurs Erreur Etat Diagnostic / Remède La porte change de sens de marche ne ferme pas La sécurité par contact optique s'est déclenchée Vérifier le réglage du menu [35]. La porte change de sens de marche ne ferme pas La barrière photoélectrique s'est déclenchée Vérifier le réglage du menu [36].
  • Página 29: Informaciones Generales

    Temperatura durante el funcionamiento control deben respetarse las disposiciones de de - 20 °C hasta + 55 °C protección locales. Fabricante: Novoferm tormatic GmbH Debe observar las siguientes normativas: Oberste-Wilms-Str. 15a Normas europeas D-44309 Dortmund - DIN EN 12445...
  • Página 30: Instalación

    8b barra e interruptor de ondas de presión 8,2 la función de luz. Tan pronto como haya sido Instalación Kohm de resistencia de bucle aprendido el código, el punto indicador parpadeará 5 veces en la pantalla. Herramientas necesarias Conexión de parada de emergencia Borrar el código de radio (menú...
  • Página 31 Guía rápida de la programación Menú Item Enter Exit Opción Opción N.º N.º Selección Selección Entrada Entrada de menú de menú Configurar la posición superior final de la puerta Relé de estado de la puerta Inversión de la dirección (pulsar 5 seg.) Mensaje de puerta cerrada Configurar la posición inferior final de la puerta Mensaje de puerta abierta...
  • Página 32: Mantenimiento / Comprobación

    Mantenimiento / Comprobación posibilidad de activar las siguientes funciones (menú Instrucciones de manejo / 50). Descripción del funcionamiento Por su seguridad recomendamos que Interruptor de llave sin función (ajuste de La unidad de control permite diferentes modos de una empresa especializada compruebe fábrica).
  • Página 33: Indicación De Errores

    Indicación de errores Error Estado Diagnóstico / Remedio La puerta invierte la marcha / no se cierra El canto de cierre se ha aflojado. Comprobar el ajuste del menú [35]. La puerta invierte la marcha / no se cierra La barrera fotoeléctrica se ha aflojado. Comprobar el ajuste del menú [36]. La puerta no se abre ni se cierra Se ha activado el dispositivo de seguridad externo (parada de emergencia, cable flojo, puerta deslizante, contacto térmico de motor).
  • Página 36: Algemene Informatie

    - 20°C bis + 55°C • Voor de veiligheid relevante voorschriften Bij de installatie, inbedrijfstelling, het onderhoud en Fabricant: het testen van de besturing moeten de ter plaatse Novoferm tormatic GmbH geldende veiligheidsvoorschriften nageleefd Oberste-Wilms-Str. 15a worden! 44309 Dortmund U dient zich aan de volgende voorschriften te...
  • Página 37: Installatie

    toets voor de lichtfunctie. Zodra de code is Installatie Aansluiting noodstop aangeleerd, zullen de puntjes in het display vijf keer knipperen. Benodigd gereedschap Aansluiting sleutelschakelaar Wanneer er een sleutelschakelaar wordt gebruikt, Radiografische codes wissen (menu 63) Montage van de besturing dient in menu 50 de gewenste functie te worden Om alle aangeleerde codes in het menu te wissen geselecteerd.
  • Página 38 Overzicht programmering Exit Menu Item Enter Menu- Menu- Invoer Invoer Selectie Selectie punt punt Instellen bovenste eindpositie van de deur tatusrelais Richting omkeren (5 sec. indrukken) Melding deur DICHT Instellen onderste eindpositie van de deur Melding deur OPEN 2 minuten licht in garage Instellen deur half open Fijn instellen bovenste eindpositie van de deur 5 minuten licht in garage...
  • Página 39 Onderhoud / controle Sleutelschakelaar zonder functie Handleiding voor het bedrijf / (fabrieksinstelling) beschrijving van de functies Het bedieningsveld van de besturing Ter wille van uw eigen veiligheid wordt geblokkeerd adviseren wij om de deur vóór de Alle externe bedieningselementen De besturing maakt een aantal uiteenlopende eerste inbedrijfstelling en naar worden geblokkeerd bedrijfsmodussen mogelijk:...
  • Página 40: Garantievoorwaarden

    Foutdiagnose Fout Status Diagnose / remedie eweging deur omgekeerd Sluitkant geactiveerd. Controleer de menu-instelling [35]. De deur gaat niet dicht eweging deur omgekeerd Fotocell geactiveerd. Controleer de menu-instelling [36]. De deur gaat niet dicht e deur gaat niet open en niet dicht Externe veiligheidsinstallatie (noodstop, slap koord, loopdeur, thermische schakelaar motor) is geactiveerd.