Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 27

Enlaces rápidos

HP-400
E3
cod. 91725 - DU
E1
Betriebsanleitung
Originalbetriebsanleitung
Instructions d'emploi
Instructions d'emploi d'origine
Instruction Manual
Original Instruction Manual
Istruzioni d'impiego
Istruzioni d'impiego originali
Instrucciones de manejo
Instrucciones de manejo originales
Instruções de serviço
Instruções de serviço original
Οδηγίες λειτουργίας
Γνήσιες Οδηγίες λειτουργίας
Gebruiksaanwijzing
Originele Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Original Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Original Bruksanvisning
Käyttöohje
Alkuperäinen Käyttöohje
Instruktionsbok
Originalinstruktionsbok
Návod k obsluze
Originální návod k obsluze
Instrukcja użytkowania
Oryginalna instrukcja użytkowania
Navodilo za uporabo
Originalno navodilo za uporabo
Návod k obsluhe
Originálny návod na obsluhe
Vartojimo informacija
Vartojimo informacija originalas
Упътване за работа
Оригинално упътване за работа
Инструкция по эксплуатации
Оригинальная инструкция по эксплуатации
Üzemeltetési utasítás
Eredeti üzemeltetési utasítás
Instrucţiuni de funcţionare
Instrucţiuni de funcţionare originale
Kullanım kılavuzu
Orjinal Kullanım kılavuzu
Naputak za uporabu
Originalna Naputak za uporabu
Lietošanas pamācība
Oriģināl Lietošanas pamācība
Kasutusjuhend
Originaalkasutusjuhend
Інструкція з експлуатації
Оригінальна інструкція з експлуатації
DE
FR
EN
IT
ES
PT
EL
NL
DA
NO
FI
SV
CS
PL
SL
SK
LT
BG
RU
HU
RO
TR
HR
LV
ET
UK

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Dolmar HP-400

  • Página 1 Betriebsanleitung Originalbetriebsanleitung Instructions d'emploi Instructions d'emploi d'origine Instruction Manual Original Instruction Manual Istruzioni d'impiego Istruzioni d'impiego originali HP-400 Instrucciones de manejo Instrucciones de manejo originales Instruções de serviço Instruções de serviço original Οδηγίες λειτουργίας Γνήσιες Οδηγίες λειτουργίας Gebruiksaanwijzing Originele Gebruiksaanwijzing...
  • Página 2 Lire ce manuel avant l’installation/utilisation du nettoyeur en faisant très attention aux INSTRUCTIONS POUR LA SÉCURITÉ Read this manual through carefully before installing/using the cleaner, paying special attention to the SAFETY INSTRUCTIONS Lesen Sie dieses Handbuch vor der Installation und dem Gebrauch des Hochdruckreinigers aufmerksam durch und achten Sie besonders auf die SICHERHEITSANWEISUNGEN Leggere questo manuale prima dell’installazione/uso dell’idropulitrice, prestando particolare attenzione alle ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA...
  • Página 4 Ø13...
  • Página 6 1 ÷ 25 m 25 ÷ 50 m Volt 3 x 1,5 mm 3 x 2,5 mm &...
  • Página 7 Deutsch SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.2.2 Das Gerät ausschließlich an eine geeignete und vorschriftsmäßige Stromquelle ANSCHLIESSEN Bei dem von Ihnen erworbenen Produkt handelt es sich um (IEC 60364-1). S TROMSCHLAGGEFAHR ein hochtechnisiertes Gerät eines der europaweit erfahrensten Hersteller von Hochdruckpumpen. Die optimale Nutzung der In der ANLAUFPHASE kann die Maschine Netzstörungen Geräteleistungen setzt die Kenntnis und Befolgung der nachste- verursachen.
  • Página 8 Deutsch Es ist verboten, anderes als das für das jeweilige Modell bestimmte ALLGEMEINE INFORMATIONEN ABB. 1 Originalzubehör zu verwenden. Gebrauch des Handbuchs Es ist verboten, am Gerät Änderungen vorzunehmen. Unbefugte Dieses Handbuch ist Bestandteil des Geräts. Es muss sorgfältig aufbe- Änderungen führen zum Erlöschen der Konformitätserklärung und befrei- wahrt werden, damit es auch künftig zu Rate gezogen werden kann.
  • Página 9 Deutsch 5.4.2 Anschluss an die Wasserleitung 5) Nach der Arbeit den Reinigungsmitteltank entleeren und waschen. Zum Waschen des Tanks sauberes Wasser anstelle des Der direkte Anschluss des Geräts an die Trinkwasserleitung ist Reinigungsmittels verwenden. nur dann zulässig, wenn in der Zuleitung eine vorschriftsmäßi- ge Schutzvorrichtung gegen Rückfluss mit Ablauf installiert ist.
  • Página 10 Deutsch INFORMATIONEN ZU BETRIEBSSTÖRUNGEN Fehlfunktionen Wahrscheinliche Ursachen Abhilfe Düse abgenutzt Düse ersetzen Wasserfilter verschmutzt Filter (L) reinigen (Abb. 5) Wasserzulauf ungenügend Wasserhahn ganz öffnen Pumpe erreicht vorgeschriebenen Es wird Luft angesaugt Anschlüsse überprüfen Druck nicht Gerät abschalten und Pistole betätigen, bis ein kontinuierlicher Luft in der Pumpe Wasserstrahl austritt.
  • Página 11 Das Konformitätsbewertungsverfahren 2000/14/EG erfolgte nach Anhang V. Der gemessene Schallleistungspegel (L ) beträgt 90 dB(A); Der garantierte Schallleistungspegel (Ld) beträgt 91 dB(A). Die technische Dokumentation ist hinterlegt bei DOLMAR GmbH, Jenfelder Straße 38, Ab- teilung FZ, D-22045 Hamburg. Hamburg, den 28.12.2010 Für DOLMAR GmbH...
  • Página 12 Français INSTRUCTIONS POUR LA SÉCURITÉ 2.2.2 BRANCHEZ l’appareil uniquement sur une source d’électricité appropriée et conforme aux normes L’appareil que vous venez d’acheter est un produit de très haut en vigueur (IEC 60364-1). D ANGER DE CHOC ÉLECTRIQUE niveau technologique réalisé par l’une des entreprises européennes les plus expertes en la fabrication de pompes à...
  • Página 13 Français Il est interdit de modifier l’appareil ; toute modification entraîne INFORMATIONS GÉNÉRALES FIG.1 l’invalidation de la déclaration de conformité et exonère le fabricant Utilisation du manuel de toute responsabilité civile et pénale. Ce manuel fait partie intégrante de l’appareil, le conserver pour Parties principales (voir fig.1) des consultations futures.
  • Página 14 Français S’assurer que le tuyau ait un diamètre d’au moins 13 mm du détergent. et qu’il soit renforcé. 6) Remettre la sécurité (D) du pistolet. Utilisation du détergent RÉGLAGES FIG.3 Le détergent doit être pulvérisé avec la tête réglable en position «...
  • Página 15 Français ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT Anomalies Causes probables Solutions Buse usée Remplacer la buse Filtre de l’eau sale Nettoyer le filtre (L) (fig.5) Alimentation en eau insuffisante Ouvrir complètement le robinet La pompe n’atteint pas la pression Aspiration d’air Contrôler les raccords prescrite Éteindre l’appareil et actionner le pistolet jusqu’à...
  • Página 16 Poids 17,8 Déclaration de conformité CE Les soussignés, Tamiro Kishima et Rainer Bergfeld, autorisés par la Sté DOLMAR GmbH, déclarent que les appareils de marque DOLMAR, Modèle : Nettoyeur HP-400 produits par DOLMAR GmbH, Jenfelder Str. 38, D-22045 Hambourg, sont conformes aux prescriptions de sécurité...
  • Página 17 English SAFETY INSTRUCTIONS The appliance may cause network noise DURING startup. The appliance you have purchased is a technologically advanced product designed by one of the leading European manufacturers • Use of a safety residual current circuit-breaker (R.C.C.B.) will of high pressure pumps. To obtain the best performance from your provide additional protection for the operator (30 mA).
  • Página 18 English Main components (see fig.1) GENERAL INFORMATION FIG.1 B1 Adjustable spray nozzle Use of the manual B2 Lance This manual forms an integral part of the appliance and should be B3 Gun with safety catch kept for future reference. Please read it carefully before installing/ B4 Power supply cable with plug using the unit.
  • Página 19 English Use of a high pressure hose longer than the one originally supplied ADJUSTMENT INFORMATION FIG.3 with the cleaner, or the use of an additional hose extension, may Adjusting the spray nozzle (for models with this feature) reduce or completely halt the intake of detergent. Water flow is adjusted by regulating the nozzle (E).
  • Página 20 English TROUBLESHOOTING Problem Possible causes Remedy Nozzle worn Replace nozzle Water filter fouled Clean filter (L) (fig.5) Water supply pressure low Turn on water supply tap fully Air being sucked into system Check tightness of hose fittings Pump does not reach working Switch off the appliance and keep depressing and releas- pressure Air in pump...
  • Página 21 Weight 17,8 EC Declaration of conformity We, the undersigned, Tamiro Kishima and Rainer Bergfeld, authorised by DOLMAR GmbH, hereby declare that the DOLMAR brand appliance: Model: HP-400 power-jet cleaner produced by DOLMAR GmbH, Jenfelder Str. 38, D-22045 Hamburg, complies with the health and safety requirements of the relevant EU directives: machinery directive 2006/42/EC;...
  • Página 22 Italiano ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA 2.2.2 ALLACCIARE la macchina soltanto ad una sorgente di elettricità idonea e conforme alle normative La macchina da Voi acquistata è un prodotto ad alto contenuto tec- vigenti (IEC 60364-1). P ERICOLO DI SHOCK ELETTRICO nologico realizzato da una delle più...
  • Página 23 Italiano Parti principali (vedere fig.1) INFORMAZIONI GENERALI FIG.1 B1 Testina regolabile Uso del manuale B2 Lancia Il presente manuale è parte integrante della macchina; conservare B3 Pistola con sicura per future consultazioni. Leggere attentamente prima dell’installa- B4 Cavo elettrico con spina zione/uso.
  • Página 24 Italiano Rifornimento ed uso del detergente REGOLAZIONI FIG.3 Il detergente deve essere erogato con la testina regolabile in Regolazione della testina (dove previsto) posizione " " (dove previsto). Agire sulla testina (E) per regolare il getto d’acqua. L'uso di un tubo alta pressione più lungo di quello nella dotazione Regolazione detergente (dove previsto) originale dell'idropulitrice o l'uso di una prolunga tubo supple- mentare può...
  • Página 25 Italiano INFORMAZIONI SUI GUASTI Inconvenienti Probabili cause Rimedi Ugello usurato Sostituire ugello Filtro acqua sporco Pulire il filtro (L) (fig.5) Alimentazione insufficiente acqua Aprire completamente il rubinetto La pompa non raggiunge la pres- Aspirazione d'aria Controllare i raccordi sione prescritta Spegnere la macchina ed azionare la pistola fino alla Aria nella pompa fuoriuscita di un getto continuo.
  • Página 26 DOLMAR, Modello: Idropulitrice HP-400 prodotte da DOLMAR GmbH, Jenfelder Str. 38, D-22045 Amburgo, sono conformi alle prescrizioni di sicurezza e salute delle direttive UE vigenti: direttiva macchine 2006/42/ CE; direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE; direttiva sulle emissioni acustiche 2000/14/CE.
  • Página 27 Español INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD 2.2.2 CONECTAR la máquina únicamente a una fuente de electricidad adecuada y conforme según lo La máquina que usted ha comprado presenta un elevado nivel establecido por las normas vigentes (IEC 60364-1). P ELIGRO DE SUFRIR tecnológico, está...
  • Página 28 Español Partes principales (véase fig. 1) INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL FIG. 1 B1 Cabezal regulable Uso del manual B2 Lanza El presente manual es parte integrante de la máquina, por lo que deberá B3 Pistola con seguro conservarse para futuras consultas. Es indispensable leerlo atentamente B4 Cable eléctrico con enchufe antes de la instalación/uso.
  • Página 29 Español El uso de un tubo de alta presión más largo respecto de aquel suministrado REGULACIONES FIG. 3 adjunto a la hidrolimpiadora o el uso de un alargador adicional del tubo Regulación del cabezal (si está previsto) puede reducir o interrumpir por completo la aspiración del detergente. Intervenir en el cabezal (E) para regular el chorro de agua.
  • Página 30 Español INFORMACIONES SOBRE AVERÍAS Inconvenientes Probables causas Remedios Boquilla desgastada Sustituir la boquilla Filtro agua sucio Limpiar el filtro (L) (fig. 5) Alimentación agua insuficiente Abrir por completo el grifo La bomba no alcanza la presión Aspiración de aire Controlar los racores prescrita Apagar la máquina y accionar la pistola hasta obtener la salida Aire en la bomba...
  • Página 31 DOLMAR Gmbh - Hamburg, Germany Peso 17,8 Declaración de conformidad CE Los infrascritos, Tamiro Kishima y Rainer Bergfeld, autorizados por DOLMAR GmbH, declaran que las máquinas con marca DOLMAR, Modelo: Hidrolimpiadora HP-400 producidas por DOLMAR GmbH, Jenfelder Str. 38, D-22045 Hamburgo, cumplen con lo establecido por las normas sobre seguridad y salud de las vigentes directivas UE: Directiva máquinas 2006/42/CE, Directiva sobre compatibilidad electromagnética 2004/108/CE y...
  • Página 32 Português INSTRUÇÕES PARA A SEGURANÇA 2.2.2 LIGUE a máquina somente com uma fonte de electricidade adequada e em conformidade com A máquina que adquiriu é um produto de alto conteúdo tecnológi- as normas vigentes (IEC 60364-1). P ERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO co realizado por uma das empresas europeias mais especializadas em bombas para alta pressão.
  • Página 33 Português Partes principais (ver a fig.1) INFORMAÇÕES GERAIS FIG.1 B1 Ponteira regulável Uso do manual B2 Lança O presente manual faz parte integrante da máquina e deve ser guar- B3 Pistola com dispositivo de segurança dado para toda futura consulta. Leia-o atentamente antes de instalar/ B4 Cabo eléctrico com tomada usar o aparelho.
  • Página 34 Português O uso de um tubo de alta pressão mais comprido do que o fornecido REGULAÇÕES FIG.3 de série com a lavadora a alta pressão ou o uso de uma extensão Regulação da ponteira (quando prevista) suplementar para tubo pode diminuir ou interromper totalmente a Rode a ponteira (E) para regular o jacto de água.
  • Página 35 Português INFORMAÇÕES SOBRE AS AVARIAS Problemas Causas prováveis Soluções Bico desgastado Substituir o bico Filtro de água sujo Limpar o filtro (L) (fig.5) Alimentação de água insuficiente Abrir completamente a torneira A bomba não alcança a pressão Aspiração de ar Controlar as juntas prescrita Desligar a máquina e accionar a pistola até...
  • Página 36 A pressão acústica medida (L ) é igual a 90 dB(A). A pressão acústica garantida (Ld) é igual a 91 dB(A). A documentação técnica está depositada na sede da DOLMAR GmbH, Jenfelder Straße 38, Abteilung FZ, D-22045 Hamburgo. Hamburgo, 28/12/2010...
  • Página 37 Ελληνικά Ο∆ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ 2.2.2 ΣΥΝΔΕΣΤΕ το μηχάνημα μόνο σε κατάλληλο δίκτυο ηλεκτροδότησης που συμμορφώνεται με Το μηχάνημα που αγοράσατε είναι ένα προϊόν εφοδιασμένο με τους ισχύοντες κανονισμούς (IEC 60364-1). Κ ΙΝ∆ΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ υψηλής τεχνολογίας περιεχόμενα που κατασκευάστηκε από μία από...
  • Página 38 Ελληνικά Κύρια μέρη (βλέπε εικ.1) ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΕΙΚ.1 B1 Ρυθμιζόμενη κεφαλή Χρήση του εγχειριδίου B2 Εκτοξευτήρας Το παρόν εγχειρίδιο αποτελεί αναπόσπαστο τμήμα του μηχανήματος, φυλάξτε B3 Πιστόλι με ασφάλεια το για μελλοντική αναφορά. Διαβάστε προσεκτικά πριν από την εγκατάσταση/ B4 Ηλεκτρικό καλώδιο με φις χρήση.
  • Página 39 Ελληνικά σε ισχύ κανονισμούς. Βεβαιωθείτε ότι η διάμετρος του σωλήνα 6) Βάλτε την ασφάλεια (D) στο πιστόλι. είναι τουλάχιστον ø 13 mm και ότι είναι ενισχυμένος. Ανεφοδιασμός και χρήση απορρυπαντικού Το απορρυπαντικό πρέπει να διοχετεύεται με τη ρυθμιζόμενη ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΕΙΚ.3 κεφαλή...
  • Página 40 Ελληνικά ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΙΣ ΒΛΑΒΕΣ Προβλήματα Πιθανές αιτίες ∆ιόρθωση Ακροφύσιο φθαρμένο Αντικαταστήστε το ακροφύσιο Βρώμικο φίλτρο νερού Καθαρίστε το φίλτρο (L) (εικ.5) Ανεπαρκής τροφοδοσία νερού Ανοίξτε εντελώς τη βάνα Η αντλία δεν φτάνει στην Αναρρόφηση αέρα Ελέγξτε τα ρακόρ προδιαγραφόμενη...
  • Página 41 17,8 ∆ήλωση συμμόρφωσης ΕΚ Οι κάτωθι υπογεγραμμένοι, Tamiro Kishima και Rainer Bergfeld, εξουσιοδοτημένοι από την DOLMAR GmbH, δηλώνουν ότι οι μηχανές με το σήμα DOLMAR, Μοντέλο: Πλυστικό μηχάνημα HP-400 παραγωγής της DOLMAR GmbH, Jenfelder Str. 38, D-22045 Αμβούργο, είναι συμβατές...
  • Página 42 Nederlands VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.2.2 machine uitsluitend worden AANGESLOTEN op een hiervoor geschikte De machine die u heeft aangeschaft is een product van hoog elektriciteitsvoorziening die overeenstemt met het geldende technologisch niveau, ontwikkeld door één van de meest ervaren normenstelsel (IEC 60364-1). G EVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOKKEN bedrijven in Europa op het gebied van hogedrukpompen.
  • Página 43 Nederlands De machine mag niet worden gebruikt in een ontvlambare of explosieve ALGEMENE INFORMATIE FIG.1 omgeving. Gebruik van de handleiding Het gebruik van niet-originele en niet specifiek voor dit model bestemde Deze handleiding is een geïntegreerd onderdeel van de machine en onderdelen is verboden.
  • Página 44 Nederlands 5.4.2 Aansluiting op het openbare waterleidingnet 4) Blaas de resterende druk uit het pistool af totdat er geen water meer uit de kop komt. De machine mag alleen dan rechtstreeks op het openbare drink- waterleidingnet worden aangesloten als er in de toevoerleiding 5) Maak na het gebruik de reinigingsmiddeltank leeg.
  • Página 45 Nederlands STORINGEN OPLOSSEN Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen Mondstuk versleten Vervang het mondstuk Waterfilter vies Reinig filter (L) (fig.5) Onvoldoende watertoevoer Draai de kraan volledig open De pomp bereikt de voorgeschreven Er wordt lucht aangezogen Controleer de verbindingen druk niet Schakel de machine uit en gebruik het pistool tot de straal Er is lucht in de pomp ononderbroken is.
  • Página 46 Bijlage V. Het gemeten geluidsdrukniveau (L ) stemt overeen met 90 dB(A). Het gegarandeerde geluidsdrukniveau (Ld) is aan 91 dB(A). De technische documentatie is gedeponeerd bij DOLMAR GmbH, Jenfelder Straße 38, Abteilung FZ, D-22045 Hamburg. Hamburg, 28/12/2010 Voor DOLMAR GmbH...
  • Página 47 Dansk SIKKERHEDSREGLER Maskinen kan skabe spændingsforstyrrelser I Den maskine, De har købt, er et teknologisk avanceret produkt, der FORBINDELSE MED START. er fremstillet af en af Europas førende fabrikanter af højtrykspum- • Ved brug af en sikkerhedsdifferentialafbryder opnås yderligere per. For at opnå den optimale ydelse bedes De læse denne bro- beskyttelse for operatøren (30 mA).
  • Página 48 Dansk Hovedkomponenter (se fig. 1) GENERELLE OPLYSNINGER FIG. 1 B1 Justerbar strålespids Brug af vejledningen B2 Lanse Denne vejledning udgør en vigtig del af maskinens udstyr og skal B3 Pistol med sikkerhedsgreb opbevares til senere brug. Læs vejledningen omhyggeligt inden B4 Ledning med stik installation og brug.
  • Página 49 Dansk Brug af en længere højtryksslange end den slange, som blev leveret JUSTERINGER FIG. 3 sammen med højtryksrenseren, eller brug af en forlængerslange Justering af strålespids (hvis dette er muligt) kan reducere eller afbryde indsugningen af rengøringsmiddel Drej den justerbare strålespids (E) for at justere vandstrålen. fuldstændigt.
  • Página 50 Dansk FEJLFINDING Problem Mulig årsag Forslag Den roterende dyse er slidt. Udskift den roterende dyse. Vandfilteret er snavset. Rens filteret (L) (fig. 5). Vandforsyningen er utilstrækkelig. Åben vandhanen helt. Pumpen kører ikke med det fore- Der suges luft ind i systemet. Kontrollér forsyningskoblingerne.
  • Página 51 DOLMAR Gmbh - Hamburg, Germany Vægt 17,8 EF-konformitetserklæring På vegne af DOLMAR GmbH erklærer undertegnede Tamiro Kishima og Rainer Bergfeld, at maskinerne af mærket DOLMAR, model: Højtryksrenser HP-400 fremstillet af DOLMAR GmbH, Jenfelder Str. 38, DE-22045 Hamburg, Tyskland, opfylder sikker- heds- og helbredskravene i de gældende EU-direktiver: maskindirektivet 2006/42/EF;...
  • Página 52 Norsk SIKKERHETSREGLER I LØPET AV STARTEN kan maskinen forårsake Maskinen du har anskaffet, er et teknologisk avansert produkt kon- nettforstyrrelser. struert av en av Europas ledende fabrikanter av høytrykkspumper. • Bruk av jordfeilbryter vil bety økt sikkerhet for brukeren (30 mA). For å...
  • Página 53 Norsk 4.4.1 Tilbehør GENERELL INFORMASJON FIG. 1 C1 Verktøy for rengjøring av sprøytedyse Hvordan bruke håndboken C2 Høytrykkssett med rotordyse Denne håndboken utgjør en viktig del av maskinen og må tas C3 Håndtak godt vare på for å kunne slås opp i senere. Les håndboken grundig C4 Børste (hvis installert) før installasjon og bruk.
  • Página 54 Norsk Justering av vaskemiddeltilførselen På vertikale flater begynner du nederst og jobber deg oppover. La vaskemidlet virke i 1-2 minutter, men overflaten må ikke tørke. Sett Drei den justerbare sprøytedysen (E) til pos. " " for tilførsel av i gang høytrykksstrålen, hold sprøytedysen minst 30 cm fra overfla- vaskemiddel med riktig trykk (for modeller som er utstyrt med ten og arbeid nedenfra og opp.
  • Página 55 Norsk FEILSØKING Problem Mulige årsaker Løsninger Slitt rotordyse. Skift ut rotordysen. Tilsmusset vannfilter. Rengjør filteret (L) (fig. 5). For lavt vanntrykk. Åpne vannkranen helt. Pumpen virker ikke ved foreskre- Luft suges inn i systemet. Sjekk at slangekoplingene er tette. vet trykk. Slå...
  • Página 56 DOLMAR, Modell: Høytrykksspyler HP-400 produsert av DOLMAR GmbH, Jenfelder Str. 38, DE-22045 Hamburg, Tyskland, er i overensstemmelse med sikkerhets- og helseforskriftene i gjeldende EU-direktiv: maskindirektivet 2006/42/EF, direktivet om elektromagnetisk kompatibilitet 2004/108/EF og direktivet om støynivå...
  • Página 57 Suomi TURVAOHJEET • Käytä differentiaalista turvakatkaisinta (30 mA), joka tarjoaa hyvän lisäsuojan. Hankkimasi kone on tekniikaltaan korkeatasoinen tuote, jonka Ellei mallissa ole pistotulppaa, sen saa asentaa ainoastaan on suunnitellut yksi Euroopan johtava painepesurien valmistaja. ammattitaitoinen henkilö. Jotta saat parhaan hyödyn laitteestasi, lue tämä kirjanen huolel- Käytä...
  • Página 58 Suomi 4.4.1 Varusteet YLEISET OHJEET KUVA 1 C1 Suuttimen puhdistustyökalu Käyttöoppaan käyttö C2 Pyörivä suutinsarja Käyttöopas kuuluu tärkeänä osana koneen varusteisiin ja se on C3 Kahva säilytettävä huolellisesti tulevaa käyttöä varten. Lue se huolellisesti C4 Harja (jos käytössä) ennen asennusta ja käyttöä. Luovuta ohjeet uudelle omistajalle, C5 Letkukela (jos käytössä) mikäli myyt koneen.
  • Página 59 Suomi Paineen säätö (jos käytössä) Joissakin tapauksissa lika joudutaan poistamaan mekaanisesti pesu- harjoilla. Säädä käyttöpaine säätimellä (G). Paine näkyy painemittarissa (jos asennettu). Korkeapaine ei aina ole paras tapa saada hyviä pesutuloksia, sillä se saattaa vaurioittaa joitakin pintoja. Vältä säädettävän suuttimen KÄYTTÖ...
  • Página 60 Suomi VIANETSINTÄ Vika Mahdollinen syy Korjaus Pyörivä suutin kulunut. Vaihda pyörivä suutin. Vedensuodatin likainen. Puhdista suodatin (L) (kuva 5). Veden syöttöpaine liian alhainen. Avaa vesihana kokonaan. Pumppu ei tuota määriteltyä Ilmaa pääsee järjestelmään. Tarkista liitokset. painetta. Pysäytä kone ja laske pesupistoolista vettä, kunnes vesi Pumpussa ilmaa.
  • Página 61 Allekirjoittaneet Tamiro Kishima ja Rainer Bergfeld DOLMAR GmbH -yrityksen valtuuttamina edustajina vakuuttavat, että DOLMAR-merkin koneet, Malli: Painepesuri HP-400 jotka on valmistanut DOLMAR GmbH, Jenfelder Str. 38, DE-22045 Hamburg, Saksa, ovat seuraa- vien voimassa olevien EY-direktiivien turvallisuus- ja terveysmääräysten mukaisia: konedirektiivi 2006/42/EY, sähkömagneettista yhteensopivuutta koskeva direktiivi 2004/108/EY, melupäästöjä...
  • Página 62 Svenska SÄKERHETSBESTÄMMELSER Maskinen kan orsaka nätstörningar I SAMBAND MED Maskinen som du har anskaffat är en tekniskt högklassig produkt, START. vilken är konstruerad av en av Europas ledande pumptillverkare. För • Användning av en jordfelsbrytare (30 mA) ger ett extra personligt att få...
  • Página 63 Svenska B3 Tvättpistol med spärr ALLMÄN INFORMATION FIG. 1 B4 Elkabel med stickkontakt Användning av bruksanvisningen B5 Högtrycksslang Denna bruksanvisning är en viktig del av maskinen och ska sparas B6 Behållare för rengöringsmedel för framtida konsultation. Läs igenom bruksanvisningen före instal- 4.4.1 Tillbehör lation och användning av maskinen.
  • Página 64 Svenska Användning av en högtrycksslang som är längre än den i hög- INSTÄLLNING FIG. 3 tryckstvättens originalutförande eller användning av en förläng- Inställning av reglerbart huvud (om detta är möjligt) ningsslang, kan medföra att insuget av rengöringsmedel minskar Ställ in vattenstrålen med det reglerbara huvudet (E). eller upphör helt.
  • Página 65 Svenska FELSÖKNING Orsak Åtgärd Det roterande munstycket är slitet. Byt ut det roterande munstycket. Vattenfiltret är smutsigt. Rengör filtret (L) (fig. 5). Inloppstrycket är för lågt. Öppna vattenkranen helt. Pumpen arbetar inte med inställt Luft läcker in i systemet. Kontrollera kopplingarna. tryck.
  • Página 66 Undertecknade, Tamiro Kishima och Rainer Bergfeld, med auktorisation från DOLMAR GmbH, försäkrar att maskinerna med varumärke DOLMAR, Modell: Högtryckstvätt HP-400 som tillverkas av DOLMAR GmbH, Jenfelder Str. 38, DE-22045 Hamburg, Tyskland, är i överensstämmelse med säkerhets- och hälsoföreskrifterna i gällande EU-direktiv: maskindirektiv 2006/42/EG; direktiv om elektromagnetisk kompatibilitet 2004/108/EG;...
  • Página 67 Čeština BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 2.2.2 Přístroj MŮŽE BÝT PŘIPOJEN POUZE k odpovídajícímu zdroji napájení, který je v souladu Přístroj, který jste si právě zakoupili, je technologicky moderní se všemi platnými předpisovými požadavky (IEC 60364-1). H ROZÍ výrobek, zkonstruovaný předním evropským výrobcem NEBEZPEČÍ...
  • Página 68 Čeština Hlavní součásti přístroje (viz obr. 1) VŠEOBECNÉ INFORMACE OBR. 1 B1 Nastavitelná rozstřikovací tryska Využití příručky B2 Trubka Tato příručka tvoří nedílnou součást přístroje a měli byste si ji uchovat B3 Stříkací pistole s bezpečnostní západkou pro budoucí potřebu. Před instalováním/použitím přístroje si ji B4 Napájecí...
  • Página 69 Čeština Při použití čisticího prostředku musí být stavitelná tryska INFORMACE O NASTAVENÍ OBR. 3 nastavena do polohy „ “ (na modelech vybavených touto funkcí). Nastavení rozstřikovací trysky (pro modely vybavené touto funkcí) Používání vysokotlaké hadice, která je delší než originální hadice Průtok vody je možné...
  • Página 70 Čeština ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Problém Pravděpodobná příčina Náprava Tryska je opotřebovaná Vyměňte trysku Znečištěný vodní filtr Vyčistěte filtr (L) (obr. 5) Nízký tlak přívodu vody Zcela otevřete kohout přívodu vody Do systému je nasáván vzduch Zkontrolujte utěsnění spojek hadic Čerpadlo nedosahuje pracovního Vypněte přístroj a střídavě...
  • Página 71 DOLMAR Gmbh - Hamburg, Germany Hmotnost 17,8 Prohlášení o shodě ES My níže podepsaní, Tamiro Kishima a Rainer Bergfeld, pověření společností DOLMAR GmbH, tímto prohlašujeme, že přístroj značky DOLMAR model: tlakový čistič HP-400 vyráběný společností DOLMAR GmbH, Jenfelder Str. 38, D-22045 Hamburg splňuje požadavky na ochranu zdraví...
  • Página 72 Polski INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 2.2.2 Urządzenie MOŻNA PODŁĄCZAĆ TYLKO do odpowiedniego źródła zasilania zgodnie z Zakupione urządzenie to zaawansowany technologicznie produkt obowiązującymi przepisami (IEC 60364-1). R YZYKO PORAŻENIA PRĄDEM zaprojektowany przez jednego z wiodących w Europie producentów pomp wysokociśnieniowych. Aby osiągnąć najlepsze efekty podczas PODCZAS uruchomienia urządzenie może spowodować...
  • Página 73 Polski Główne elementy (patrz rys.1) INFORMACJE OGÓLNE RYS.1 B1 Regulowana dysza rozpylająca Korzystanie z podręcznika B2 Lanca Niniejszy podręcznik stanowi integralną część niniejszego urządzenia i B3 Pistolet z zatrzaskiem bezpieczeństwa powinien być trzymany w bezpiecznym miejscu w celu konsultacji. Należy B4 Przewód zasilający z wtyczką...
  • Página 74 Polski Uzupełnianie i używanie detergentu REGULACJA RYS.3 W przypadku używania detergentu należy ustawić: regulowaną Regulacja dyszy rozpylającej (dotyczy modeli w nią wyposażonych) dyszę w pozycji „ ” (dotyczy modeli w nią wyposażonych). Przepływ wody reguluje się przez zmianę ustawienia dyszy (E). Korzystanie z dłuższego węża wysokiego ciśnienia, niż...
  • Página 75 Polski ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Możliwe przyczyny Rozwiązanie Zużyta dysza Wymienić dyszę Zanieczyszczony filtr wody Wyczyść filtr (L) (rys. 5) Niskie ciśnienie dopływu wody Otworzyć całkowicie zawór ujęcia wody Zasysanie powietrza do systemu Sprawdzić szczelność złączek węża Pompa nie osiąga ciśnienia roboczego Wyłączyć...
  • Página 76 DOLMAR GmbH, niniejszym deklarujemy, iż urządzenie marki DOLMAR model: Myjka HP-400 wyprodukowane przez firmę DOLMAR GmbH, Jenfelder Str. 38, D-22045 Hamburg, jest zgodne z wymaganiami dotyczącymi zdrowia i bezpieczeństwa, opisanymi w odpowiednich dyrektywach UE: dyrektywa 2006/42/WE dot. urządzeń; dyrektywa 2004/108/WE dot. zgod- ności elektromagnetycznej;...
  • Página 77 Slovenščina VARNOSTNA NAVODILA Naprava lahko MED zagonom povzroči motnje v omrežju. Naprava, ki ste jo kupili, je tehnološko napreden izdelek, ki ga je zasnoval eden od vodilnih evropskih proizvajalcev visokotlačnih • Uporaba varnostnega odklopnika preostalega toka bo zagotovila črpalk. Za najboljšo učinkovitost naprave pozorno preberite dodatno zaščito uporabnika (30 mA).
  • Página 78 Slovenščina Glavni sestavni deli (glejte sliko 1) SPLOŠNE INFORMACIJE SLIKA 1 B1 Prilagodljiv pršilni cevni nastavek Uporaba navodil za uporabo B2 Cevni podaljšek Ta navodila so sestavni del te naprave, zato jih shranite za rabo v B3 Pištola z varnostnim zapahom prihodnje.
  • Página 79 Slovenščina Ponovno polnjenje s čistilnim sredstvom in njegova uporaba INFORMACIJE O PRILAGODITVI SLIKA 3 Pri uporabi čistilnega sredstva mora biti prilagodljivi cevni Prilagoditev pršilnega cevnega nastavka (za modele s tem nastavek nastavljen na " " (za modele s tem sestavnim sestavnim delom) delom).
  • Página 80 Slovenščina ODPRAVLJANJE TEŽAV Težava Mogoči vzroki Odprava Obrabljen cevni nastavek Zamenjajte cevni nastavek Umazan vodni filter Očistite filter (L) (sl. 5) Nizek pritisk dovoda vode Popolnoma odprite dovodno pipo V sistem vsesan zrak Preverite trdnost namestitve cevi Črpalka ne doseže delovnega Izklopite napravo in pritiskajte ter sproščajte sprožilec pritiska Zrak v črpalki...
  • Página 81 DOLMAR model: visokotlačni čistilnik HP-400 proizvajalca DOLMAR GmbH, Jenfelder Str. 38, D-22045 Hamburg, v skladu z zdra- vstvenimi in varnostnimi zahtevami ustreznih direktiv EU: Direktivo o strojih 2006/42/ ES; Direktivo o elektromagnetni združljivosti 2004/108/ES, Direktivo o emisiji hrupa 2000/14/ES.
  • Página 82 Slovensky BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 2.2.2 Zariadenie MUSÍ BYŤ PRIPOJENÉ k vhodnému zdroju elektrickej energie v súlade s platnými Zariadenie, ktoré ste si zakúpili, je technologicky pokrokovým predpismi (IEC 60364-1). N EBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM produktom od jedného z popredných európskych výrobcov vysokotlakových čerpadiel.
  • Página 83 Slovensky Hlavné časti (pozrite obr. 1) VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE OBR. 1 B1 Nastaviteľná rozprašovacia tryska Použitie návodu B2 Bodec Tento návod tvorí súčasť tvorí súčasť zariadenia a mali by ste si B3 Pištoľ s bezpečnostnou poistkou ho ponechať pre prípad potreby v budúcnosti. Pred inštaláciou/ B4 Napájací...
  • Página 84 Slovensky Dopĺňanie a používanie čistiaceho prostriedku INFORMÁCIE O NASTAVENÍ OBR. 3 Keď používate čistiaci prostriedok, nastaviteľná tryska musí byť Nastavenie rozprašovacej trysky (pre modely s touto nastavená na „ ” (pre modely s touto funkciou). funkciou) Použitie vysokotlakovej hadice dlhšej ako tá, ktorá bola pôvodne Prúd vody sa reguluje nastavením trysky (E).
  • Página 85 Slovensky RIEŠENIE PROBLÉMOV Problém Možné príčiny Riešenie Opotrebovaná tryska Vymeňte trysku Zanesený vodný filter Vyčistite filter (L) (obr. 5) Nízky tlak privádzanej vody Naplno otvorte ventil prívodu vody Vzduch v systéme Skontrolujte pevnosť utesnenia hadíc Čerpadlo nedosahuje pracovný Vypnite zariadenie a naďalej stláčajte a uvoľňujte spúšť tlak Vzduch v čerpadle pištole, kým voda nevyteká...
  • Página 86 že zariadenie značky DOLMAR model: HP-400, vysokotlakový čistič, ktorý vyrába spoločnosť DOLMAR GmbH, Jenfelder Str. 38, D-22045 Hamburg, je v súlade s požiadavkami bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci príslušných smerníc EÚ: strojná smernica 2006/42/ES; smernica o elektromagnetickej kompatibilite 2004/108/ ES;...
  • Página 87 Lietuviškai SAUGOS INSTRUKCIJOS 2.2.2 Įrenginį galima PRIJUNGTI TIKTAI prie tinkamo maitinimo šaltinio, atitinkančio visus taikomus Įrenginys, kurį jūs įsigijote, yra pažangios technologijos produktas, reikalavimus (IEC 60364-1). G ALIMA SUKELTI ELEKTROS SMŪGĮ kurį jums pristato viena iš pirmaujančių Europoje aukšto slėgio siurblių...
  • Página 88 Lietuviškai Pagrindiniai komponentai (žr. 1 pav.) BENDROJI INFORMACIJA 1 PAV. B1 Reguliuojamo purškimo intensyvumo purkštukas Instrukcijos naudojimas B2 Strypas Ši instrukcija yra įrenginio pakuotės dalis, ją reikia išsaugoti, kad B3 Pistoletas su saugikliu prireikus galima būtų pasinaudoti ateityje. Prieš montuodami B4 Maitinimo kabelis su kištuku ir naudodami įrenginį, atidžiai ją...
  • Página 89 Lietuviškai Naudojant aukšto slėgio žarną, ilgesnę nei pateiktoji su prietaisu, INFORMACIJA APIE REGULIAVIMĄ 3 PAV. arba naudojant žarnos prailgintuvą, ploviklio įsiurbimas galia Purkštuko reguliavimas (modeliams su šia funkcija) sumažėti arba prietaisas jo gali visai nebeįsiurbti Vandens srovė reguliuojama reguliuojant purkštuką (E). Užpildykite rezervuarą...
  • Página 90 Lietuviškai TRIKČIŲ DIAGNOSTIKA Problema Galimos priežastys Ką daryti Nusidėvėjo purkštukas Pakeiskite purkštuką Užsikimšo vandens filtras Išplaukite filtrą (L) (5 pav.) Žemas tiekiamo vandens slėgis Iki galo atsukite vandens čiaupą Į sistemą traukiama oro Patikrinkite žarnos guolių priveržimus Siurblys nepasiekia darbinio slėgio Išjunkite įrenginį, pakaitomis nuspauskite ir atleiskite pistoleto Siurblyje yra oro mygtuką, kol vanduo ims tekėti tolydžia srove.
  • Página 91 DOLMAR Gmbh - Hamburg, Germany Svoris 17,8 EB atitikties deklaracija Mes, žemiau pasirašiusieji, Tamiro Kishima ir Rainer Bergfeld, įgalioti „DOLMAR GmbH“, patvirtiname, kad „DOLMAR“ ženklo įrenginys modelis: Valymo suspausta vandens srove įrenginys HP-400 pagamintas „DOLMAR GmbH“, Jenfelder g. 38, D-22045 Hamburgas, atitinka atitinkamų...
  • Página 92 Български Уредът ДА СЕ ВКЛЮЧВА САМО към подходящо ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ 2.2.2 електрозахранване в съответствие с всички Уредът, който сте закупили, представлява продукт с авангардна действащи нормативни изисквания (IEC 60364-1). О ПАСНОСТ ОТ технология, проектиран от един от водещите европейски УДАР...
  • Página 93 Български Главни компоненти (вж. фиг. 1) ОБЩИ СВЕДЕНИЯ ФИГ. 1 B1 Регулируем накрайник с дюза Използване на ръководството B2 Удължителна тръба Настоящото ръководство представлява неделима част от уреда и трябва B3 Пистолет с предпазител да се пази за бъдещи справки. Прочетете го внимателно, преди да B4 Захранващ...
  • Página 94 Български Зареждане и употреба на детергент ИНФОРМАЦИЯ ЗА РЕГУЛИРАНЕТО ФИГ. 3 Когато използвате детергент, накрайникът трябва да бъде поставен Регулиране на накрайника с дюза (за модели с това приспособление) в позиция " " (за модели с това приспособление). Потокът не водата се регулира чрез накрайника (Е). Използването...
  • Página 95 Български ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Проблем Възможни причини Отстраняване Износен накрайник Заменете накрайника Неизправен воден филтър Почистете филтъра (L) на входа (фиг. 5) Ниско налягане на подаваната вода Отворете докрай крана за подаване на вода В системата се всмуква въздух Проверете непропускливостта на съединенията на маркучите Помпата...
  • Página 96 Декларация за съответствие с ЕС Ние, долуподписаните Тамиро Кишима [Tamiro Kishima] и Райнер Бергфелд [Rainer Bergfeld], упълномощени от DOLMAR GmbH, декларираме, че уредът с марка DOLMAR Модел: Електрически струен почистващ уред HP-400 произведен от DOLMAR GmbH, Jenfelder Str. 38, D-22045 Hamburg, съответства на...
  • Página 97 Русский ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ: ВЫПОЛНИТЬ Все токопроводящие части ДОЛЖНЫ БЫТЬ ЗАЩИЩЕНЫ Приобретенный вами прибор - это изделие с высоким 2.2.1 от попадания воды. О содержанием технологии, изготовленное одной из самых ПАСНОСТЬ КОРОТКОГО ЗАМЫКАНИЯ опытных европейских фирм, выпускающих насосы высокого ПОДКЛЮЧАЙТЕ...
  • Página 98 Русский Основные части (см. рис. 1) ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ РИС.1 B1 Регулируемая головка Пользование руководством B2 Удлинитель Руководство по ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ - это составная B3 Пистолет с предохранителем часть вашего прибора; сохраните его для пользования в будущем. Перед B4 Электрический шнур с вилкой установкой...
  • Página 99 Русский Заполните емкость моющим средством с высокой степенью разложения. РЕГУЛИРОВКА СТР.3 Рекомендации по правильной мойке Регулировка головки (если предусматривается) Растворите грязь нанесением разбавленного в воде моющего средства Для регулировки струи воды вращайте головку (Е). на сухую поверхность. Регулировка подачи моющего средства (если предусматривается) На...
  • Página 100 Русский ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И ИХ УСТРАНЕНИЕ Способ устранения Неисправность Возможная причина Износ форсунки Заменить форсунку Загрязнение фильтра воды Очистите фильтр (L) (рис. 5) Недостаточное питание водой Полностью открыть кран Насос не достигает установленного Всасывание воздуха Проверить соединения давления Выключить прибор и включить пистолет до получения Воздух...
  • Página 101 Нижеподписавшиеся лица Тамиро Кишима и Райнер Бергфельд, уполномоченные компанией DOLMAR GmbH, заявляют, что машины марки DOLMAR, модель: Моечная машина НР-400 выпускаемые компанией DOLMAR GmbH, Jenfelder Str. 38, D-22045 Гамбург, соответству- ют требованиям безопасности и охраны здоровья действующих директив ЕС: дирек- тива по машиностроению 2006/42/CE; директива по электромагнитной совместимости...
  • Página 102 Magyar BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 2.2.2 A készüléket CSAK az érvényes szabványoknak és előírásoknak megfelelő elektromos hálózathoz Az Ön által megvásárolt készülék Európa egyik vezető nagynyomású szabad csatlakoztatni (IEC 60364-1). Á RAMÜTÉSVESZÉLY szivattyúkat készítő gyártója által tervezett, fejlett technológiájú termék. A lehető legjobb teljesítmény elérésének érdekében kérjük, A készülék indítás KÖZBEN hálózati zajt okozhat.
  • Página 103 Magyar Főbb részegységek (lásd az 1. ábrát) ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓ 1. ÁBRA B1 Állítható porlasztó fúvóka A kézikönyv használata B2 Toldócső EZ A KÉZIKÖNYV a készülék szerves tartozéka, ezért azt a későbbi B3 Szórópisztoly biztonsági kapcsolóval használathoz gondosan meg kell őrizni. Olvassa át figyelmesen a B4 Tápkábel csatlakozódugóval kézikönyvet a készülék beüzemelése/használata előtt.
  • Página 104 Magyar Oldószer használata és utántöltése BEÁLLÍTÁSI INFORMÁCIÓ 3. ÁBRA Amikor oldószert használ, a változtatható fúvókának „ ” állásban A szórófej beállítása (csak az ezzel a funkcióval rendelkező típusokon) kell lennie (az ilyen funkcióval rendelkező típusokon), vagy a A vízátfolyás mértékét a szórófej (E) szabályozza. kapcsolónak „low”...
  • Página 105 Magyar HIBAKERESÉS ÉSELHÁRÍTÁS Probléma Lehetséges okok Ellenintézkedés A fúvóka elhasználódott Cserélje ki a fúvókát A vízszűrő eldugult Tisztítsa meg a szűrőt (L) (5. ábra) A víznyomás alacsony Nyissa ki teljesen a csapot Levegő került a rendszerbe Ellenőrizze a tömlő csatlakozásainak tömítéseit A szivattyú...
  • Página 106 DOLMAR márkájú készülék, melynek típusa: HP-400 típusú nagynyomású tisztítógép melyet a DOLMAR GmbH (Jenfelder Str. 38, D-22045 Hamburg) gyárt, megfelel a vonat- kozó EU irányelvekben foglalt egészségügyi és biztonsági előírásoknak: a gépekről szóló 2006/42/EK irányelv; az elektromágneses kompatibilitásról szóló 2004/108/EK irányelv; a zajkibocsátásról szóló...
  • Página 107 Română INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ 2.2.2 Aparatul TREBUIE CONECTAT NUMAI la o sursă de alimentare cu curent adecvată, în concordanţă Aparatul pe care l-aţi cumpărat este un produs avansat din punct cu toate reglementările în vigoare (IEC 60364-1). P ERICOL DE de vedere tehnologic, proiectat de unul din producătorii de vârf din ELECTROCUTARE Europa de pompe de mare presiune.
  • Página 108 Română Părţile componente (vezi fig.1) INFORMAŢII GENERALE FIG.1 B1 Duză de pulverizare ajustabilă Utilizarea manualului B2 Ţeavă Acest manual este parte integrantă a aparatului şi trebuie păstrat pentru B3 Pistol cu dispozitiv de siguranţă consultarea pe viitor. Vă rugăm să-l citiţi cu atenţie înainte de a instala/ B4 Cablu de alimentare cu ştecher utiliza aparatul.
  • Página 109 Română Dozarea detergentului (la modelele prevăzute cu această caracteristică) Procedură de curăţare recomandată Curgerea detergentului este ajustată cu ajutorul regulatorului (F). Dizolvaţi murdăria prin aplicarea detergentului amestecat cu apă pe suprafaţă cât timp este încă uscată. Ajustarea presiunii detergentului Când aveţi de-a face cu suprafeţe verticale, lucraţi de jos în sus. Lăsaţi Setaţi duza ajustabilă...
  • Página 110 Română REMEDIEREA DEFECŢIUNILOR Problemă Cauze posibile Remediere Înlocuiţi duza Duza este uzată Filtru de apă murdar Curăţaţi filtrul (L) (fig.5) Presiunea apei de alimentare este redusă Deschideţi robinetul de alimentare cu apă în întregime Este aspirat aer în sistem Verificaţi etanşeitatea fitingurilor furtunului Opriţi aparatul şi apăsaţi şi eliberaţi dispozitivul de deblocare a Pompa nu ajunge la presiunea de lucru Aer în interiorul pompei...
  • Página 111 Greutate 17,8 Declaraţie de conformitate CE Noi, subsemnaţii, Tamiro Kishima şi Rainer Bergfeld, autorizaţi de DOLMAR GmbH, declarăm prin prezenta faptul că aparatul marca DOLMAR Model: aparat de curăţat cu jet propulsiv HP-400 produs de DOLMAR GmbH, Jenfelder Str. 38, D-22045 Hamburg, îndeplineşte cerinţele de sănătate şi siguranţă...
  • Página 112 Türkçe EMNİYET BİLGİLERİ 2.2.2 Makineyi sadece elverişli ve yürürlükte olan yönetmeliklere uygun bir elektrik kaynağına Satın almış olduğunuz yüksek basınçlı makine, yüksek basınç BAĞLAYIN (IEC 60364-1). ELEKTRİK ŞOKU TEHLİKESİ pompaları hususunda Avrupa’nın en uzman firmalarından biri tarafından gerçekleştirilmiş, yüksek teknoloji içerikli bir üründür. İŞLETME başlangıcında makine, şebekede parazit En üstün verimi elde etmek için, dikkatlice okumanız ve makineyi oluşmasına neden olabilir.
  • Página 113 Türkçe Ana parçalar (resim 1’ e bakınız) GENEL BİLGİLER RES.1 B1 Ayarlanabilir kafa Kılavuzun kullanımı B2 Nozül İşbu kılavuz makinenin temizleyicinin tamamlayıcı kısmıdır, gelecekteki B3 Emniyet mandallı tabanca danışmalar için kılavuzu saklayınız. Kurmadan/kullanmadan önce B4 Fişli elektrik kablosu dikkatlice okuyunuz. El değiştirme durumunda, devredenin, kullanım B5 Yüksek basınç...
  • Página 114 Türkçe Hidro temizleyicinin orijinal donatımında bulunandan daha uzun AYARLAMALAR RES.3 bir yüksek basınç hortumunun kullanılması veya yedek bir hortum Kafanın ayarlanması (öngörülmüş ise) uzatmasının kullanımı deterjan emmesini azaltabilir veya tamamen Su püskürtmesini ayarlamak için kafa (E) üzerinde müdahalede bulunun. durdurabilir. Hazneyi her zaman yüksek biyolojik bozunma niteliğine sahip Deterjan ayarı...
  • Página 115 Türkçe ARIZALAR HAKKINDA BİLGİLER Problemler Olası nedenler Çözümler Meme aşınmış Memeyi değiştirin Su filtresi kirli Filtreyi (L) temizleyiniz (res.5) Su beslemesi yetersiz Musluğu tamamen açın Pompa öngörülen basınca Hava emmesi Rakorları kontrol edin ulaşmıyor Makineyi kapatın ve sürekli bir püskürtme çıkışı oluşana Pompada hava kadar tabancayı...
  • Página 116 DOLMAR GmbH tarafından yetkilendirilmiş aşağıdaki imzaların sahipleri Tamiro Kishima ve Rainer Bergfeld, DOLMAR markasını taşıyan Model: Hidro temizleyici HP-400 DOLMAR GmbH, Jenfelder Str. 38, D-22045 Hamburg, tarafından üretilmiş makinele- rin yürürlükte bulunan AB direktiflerinin güvenlik ve sağlık konusundaki talimatlarına uygun olduklarını beyan ederler: 2006/42/EC makine direktifi; 2004/108/EC elektroman- yetik uyumluluk direktifi;...
  • Página 117 Hrvatski SIGURNOSNE UPUTE 2.2.2 Uređaj MORA BITI SPOJEN SAMO na ispravan izvor električne energije u skladu s propisima (IEC Uređaj koji ste nabavili je proizvod dizajniran prema najnovijim 60364-1). O PASNOST OD STRUJNOG UDARA tehnološkim zahtjevima vodećih europskih proizvođača visokotlačnih pumpi. Za postizanje optimalnog rada vašeg uređaja, Uređaj može izazvati šumove u mreži TIJEKOM pozorno pročitajte ovu brošuru i slijedite navedene upute pri pokretanja.
  • Página 118 Hrvatski Glavne komponente (vidi sliku 1) OPĆE INFORMACIJE SLIKA 1 B1 Podesiva mlaznica za raspršivanje Korištenje priručnika B2 Bacač Ovaj priručnik je sastavni dio opreme uređaja, zadržite ga u slučaju B3 Pištolj sa sigurnosnim osiguračem da vam zatreba nekom drugom prilikom. Pročitajte ga pažljivo prije B4 Električni kabel s utikačem montiranja/korištenja uređaja.
  • Página 119 Hrvatski Ponovno punjenje i korištenje sredstva za čišćenje INFORMACIJE ZA PODEŠAVANJE SLIKA 3 Kada koristite sredstvo za čišćenje, podesiva mlaznica mora biti Podešavanje mlaznice za raspršivanje (na modelima koji postavljena na " " (na modelima koji imaju ovu značajku). imaju ovu značajku) Uporaba visokotlačnog crijeva koje je dulje od originalnog Dotok vode se podešava regulacijom mlaznice (E).
  • Página 120 Hrvatski RJEŠAVANJE PROBLEMA Problem Mogući uzroci Rješenja Istrošena mlaznica Promijenite mlaznicu Filtar za vodu je zaprljan Očistite filtar (L) (slika 5) Tlak vode u dovodu je nizak Potpuno otvorite slavinu za dovod vode Usisavanje zraka u sustav Provjerite jesu li spojevi cijevi čvrsti Pumpa ne radi pod propisanim IIsključite uređaj i pritišćite i otpuštajte pištolj sve dok tlakom...
  • Página 121 Težina 17,8 Izjava o sukladnosti s EC Mi, dolje potpisani Tamiro Kishima i Rainer Bergfeld, po ovlaštenju tvrtke DOLMAR GmbH, ovime izjavljujemo da je uređaj marke DOLMAR model: HP-400 visokotlačni uređaj za čišćenje koji je proizvela tvrtka DOLMAR GmbH, Jenfelder Str. 38, D-22045 Hamburg, sukladan zahtjevima u pogledu sigurnosti i zaštite zdravlja relevantnih direktiva EU: Direktivi o...
  • Página 122 Latviešu DROŠĪBAS NOTEIKUMI Ierīce tās palaides LAIKĀ var radīt elektriskā tīkla troksni. 1.1. Ierīce, kuru jūs esat iegādājies, ir jaunāko tehnoloģiju produkts, ko izstrādājis viens no Eiropas vadošajiem augstspiediena sūkņu • Drošības nominālstrāvas ķēdes pārtraucēja (R.C.C.B.) izmantošana ražotājiem. Lai nodrošinātu kvalitatīvu ierīces darbību, uzmanīgi operatoram nodrošina papildu aizsardzību (30 mA).
  • Página 123 Latviešu Galvenās sastāvdaļas (skatīt 1.attēlu) VISPĀRĒJĀ INFORMĀCIJA 1.ATTĒLS B1 Regulējams izsmidzināšanas uzgalis Rokasgrāmatas lietošana B2 Pūtes (injekcijas) aparāts Šī rokasgrāmata ir ierīces neatņemama sastāvdaļa, kas jāsaglabā B3 Sprausla ar drošības sajūgu visā ierīces lietošanas laikā. Lūdzam pirms vienības uzstādīšanas B4 Strāvas vads ar spraudni un lietošanas rūpīgi izlasīt rokasgrāmatu.
  • Página 124 Latviešu Mazgāšanas līdzekļa uzpilde un lietošana INFORMĀCIJA PAR REGULĒŠANU 3.ATTĒLS Kad izmantojat mazgāšanas līdzekli, regulējamais uzgalis Regulējams izsmidzināšanas uzgalis (modeļos, kuriem tas ir) jānostāda uz “ “ (modeļos, kuriem tas ir). Ūdens plūsmu kontrolē, regulējot uzgali (E). Garākas augstspiediena šļūtenes (nekā šļūtene, kas sākotnēji piegādāta Mazgāšanas līdzekļa plūsmas regulēšana (modeļos, kuriem ar tīrīšanas iekārtu) vai papildu šļūtenes pagarinājuma lietojums var samazināt vai pilnībā...
  • Página 125 Latviešu TRAUCĒJUMMEKLĒŠANA Problēma Iespējamie cēloņi Risinājums Nolietojies uzgalis Nomainiet uzgali Aizsērējis ūdens filtrs Iztīriet filtru (L) (5. att.) Zems ūdens padeves spiediens Līdz galam ieslēdziet ūdens padeves tapu Sistēmā tiek iesūkts gaiss Pārbaudiet cauruļu savienojumu blīvējumu Sūkņa spiediens nesasniedz darba Izslēdziet ierīci un vairākas reizes atlaidiet un nospiediet spiediena līmeni Gaiss sūknī...
  • Página 126 Kišima (Tamiro Kishima) un Reiners Bergfelds (Rainer Bergfeld), ar šo apliecina, ka šo DOLMAR ierīci modelis HP-400 tvaika tīrīšanas ierīce ražoja DOLMAR GmbH, Jenfelder Street 38, D-22045, Hamburgā, un tā atbilst šādu ES direktīvu veselības un drošības prasībām: Direktīva par mašīnām 2006/42/EK, Elektromagnētiskās saderības direktīva 2004/108/EK, Trokšņu direktīva 2000/14/EK.
  • Página 127 Eesti OHUTUSNÕUDED 2.2.2 Seadme VÕIB ÜHENDADA VAID vooluvõrku, mis vastab kõigile kohaldatud nõuetele (IEC 60364-1). Teie poolt ostetud seade on kõrgtehnoloogiline toode, mis on LEKTRILÖÖGI OHT loodud ühe Euroopa juhtiva kõrgsurvepumpasid tootva firma poolt. Parima tulemuse saavutamiseks lugege tähelepanelikult Seade võib KÄIVITAMISE AJAL põhjustada müra. käesolevat brošüüri ning sellega pestes järgige alati seadme kasutamise juhiseid.
  • Página 128 Eesti Põhikomponendid (vt joonist 1) ÜLDTEAVE JOONIS 1 B1 Reguleeritav pihustiotsik Kasutusjuhendi kasutamine B2 Püstolitoru pikendus Käesolev kasutusjuhend on seadme lahutamatu osa, hoidke see B3 Püstol koos turvakaitsega kindlasti alles! Enne seadme paigaldamist ning kasutamist lugege B4 Toitekaabel koos pistikuga juhend hoolikalt läbi.
  • Página 129 Eesti Soovitatav pesemisprotseduur REGULEERIMISTEAVE JOONIS 3 Eemaldage mustus, kandes vees lahustatud pesuaine kuivale Pihustiotsiku reguleerimine (vastava funktsiooniga mudelite pinnale. puhul) Vertikaalsete pindade pesemisel alustage puhastamist alt servast ja Veejuga saab reguleerida otsiku (E) abil. liikuge ülespoole. Laske pesuainel 1–2 minutit toimida, kuid jälgige, Pesuaine juurdevool (vastava funktsiooniga mudelite puhul) et pind ei kuivaks.
  • Página 130 Eesti TÕRKEOTSING Probleem Võimalikud põhjused Kõrvaldamine Pihustiotsik on kulunud Paigaldage uus otsik Veefilter on ummistunud Puhastage filter (L) (joon. 5) Veevarustusallika surve on liiga madal Keerake veekraan lõpuni lahti Süsteemi on sattunud õhk Kontrollige vooliku ühendusi Pumbas puudub tööks vajalik Lülitage seade välja ning klõpsutage püstoli päästikut, surve Pumbas on õhk...
  • Página 131 Meie, allakirjutanud, Tamiro Kishima ja Rainer Bergfeld, volitatud DOLMAR GmbH poolt, kinnitame käesolevaga, et seade kaubamärgiga DOLMAR, mudel: HP-400 (jugapuhasti), mille on valmistanud DOLMAR GmbH, Jenfelder Str. 38, D-22045 Hamburg, vastab asja- omaste Euroopa Liidu direktiivide: masinadirektiiv 2006/42/EÜ; elektromagnetilise ühil- duvuse direktiiv 2004/108/EÜ; müradirektiiv 2000/14/EÜ tervise ja ohutuse nõuetele.
  • Página 132 Українська ІНСТРУКЦІЇ З БЕЗПЕКИ ПРАВИЛА „НЕОБХІДНО” Усі електропровідники ПОВИННІ БУТИ ЗАХИЩЕНІ Придбаний Вами пристрій – це виріб високих технологій, 2.2.1 від потрапляння струменю води. Н розроблений однією з провідних європейських компаній - ЕБЕЗПЕКА КОРОТКОГО виробників насосів високого тиску. Щоб досягнути найкращих ЗАМИКАННЯ...
  • Página 133 Українська Основні компоненти (див. мал.1) ЗАГАЛЬНА ІНФОРМАЦІЯ МАЛ. 1 B1 Насадка-розпилювач з можливістю регулювання Використання посібника B2 Трубка Цей посібник невід’ємною частиною цього пристрою, тому зберігайте B3 Пістолет-розпилювач із запобіжником його для подальшого використання. Прочитайте його уважно перед B4 Кабель живлення із штепсельною вилкою тим, як...
  • Página 134 Українська Заправлення та використання миючого засобу ІНФОРМАЦІЯ ПРО РЕГУЛЮВАННЯ МАЛ.3 При використанні миючого засобу насадку, що регулюється, Регулювання насадки-розпилювача (для моделей з насадкою) " (для моделей, які необхідно встановити в положення " Налаштовуючи насадку-розпилювач, можна регулювати потік води (E). обладнані насадкою). Регулювання...
  • Página 135 Українська УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ Проблема Можливі причини Вирішення Зношена насадка-розпилювач Замінити насадку-розпилювач Забруднення фільтра води Почистіть фільтр (L) (мал. 5) Низький тиск подачі води Повністю відкрити кран подачі води Всмоктування повітря в систему Перевірити щільність під’єднання шлангів Насос не досягає рівня робочого тиску Вимкніть...
  • Página 136 17,8 Декларація відповідності директиві ЄС ММи, що підписалися нижче, – Таміро Кішіма (Tamiro Kishima) і Райнер Бергфельд (Rainer Bergfeld), уповноважені компанією DOLMAR GmbH, цим заявляємо, що пристрій марки DOLMAR модель: пристрій для миття високого тиску HP-400 виготовлений компанією DOLMAR GmbH, Jenfelder Str. 38, D-22045 Гамбург, відповідає...