Página 1
Hochdruckreiniger BETRIEBSANLEITUNG Idropulitrice ad alta pressione ISTRUZIONI PER L’USO Hogedrukreiniger GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE Hidrolavadora de alta presión INSTRUCCIONES Lavadora de alta Pressão MANUAL DE INSTRUÇÕES Højtryksrenser BRUGSANVISNING Πλυστικό μηχάνημα υψηλής ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ πίεσης Basınçlı Yıkama Makinası KULLANMA KILAVUZU HP351 HP401...
Página 9
ENGLISH (Original instructions) WARNING Machines shall not be used by children. Children should be • supervised to ensure that they do not play with the machine. This machine is not intended for use by persons (including chil- • dren) with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge.
Página 10
According to EN12729 (BA), the appliance can also be con- nected to the mains drinking water supply if a backflow preventer valve with drain facility is installed in the supply hose. SPECIFICATIONS Model: HP351 HP401 Max. feed volume 7.0 l/min 7.5 l/min Water flow rate 5.5 l/min...
Página 11
The typical A-weighted noise level determined accord- Always place the high pressure washer body ing to EN60335-2-79: on a level and stable surface. Avoid areas Model HP351 where the ejected water will run or pool. Sound pressure level (L ) : 72 dB(A) Before cleaning, check the surroundings and Uncertainty (K) : 3.8 dB(A)
Página 12
15. Be wary of the kickback. The trigger gun Note the following when using extension cords: recoils when the high pressure jet is ejected from the nozzle. Hold the trigger gun firmly to Use only extension cords that are • prevent accidental injuries.
Página 13
This may cause the switch to malfunction. To unreel the hose, take the end of the hose out of the For the HP351 catch first. Unfold the handle and turn it clockwise. ► Fig.1: 1. OFF position 2. ON position Always unreel the hose all the way to the end when operating the high pressure washer.
Página 14
3. Coupling sleeve Assembling the carrying handle NOTE: If you connect the pressure-resistant water For the HP351 only hose to the faucet using a coupling sleeve, attach it to the both ends of the hose. Join the front and rear halves of the handle by...
Página 15
For the HP401 only Connect the end of the high-pressure hose to the trigger gun. For the HP351, connect the other end to the Reel the hose and fix the end of the hose. high pressure washer. For the HP401, unreel the hose ►...
Página 16
Centers, always using Makita replacement parts. TROUBLESHOOTING Before asking for repairs, conduct your own inspection ask Dolmar Authorized Service Centers, always using first. If you find a problem that is not explained in the Dolmar replacement parts for repairs. manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead,...
Página 17
CAUTION: Swivel joint These accessories or attachments are recommended for use with your Dolmar tool ► Fig.45 specified in this manual. The use of any other Prevents the high-pressure hose from being twisted. accessories or attachments might present a risk of injury to persons.
Página 18
FRANÇAIS (Instructions originales) AVERTISSEMENT Les machines ne doivent pas être utilisées par des enfants. Les • enfants doivent être sous la surveillance d’un adulte afin de s’as- surer qu’ils ne jouent pas avec la machine. Cette machine n’est pas destinée à être utilisée par des per- •...
Página 19
Selon EN12729 (BA), l’appareil peut également être raccordé à l’arrivée d’eau potable si un disconnecteur hydraulique avec dis- positif de vidange est installé sur le tuyau d’alimentation. SPÉCIFICATIONS Modèle : HP351 HP401 Débit max. 7,0 l/min 7,5 l/min Débit volumétrique d’eau...
Página 20
Niveau de bruit pondéré A typique, déterminé selon EN60335-2-79 : Conservez toutes les mises en Modèle HP351 garde et instructions pour réfé- Niveau de pression sonore (L ) : 72 dB (A) Incertitude (K) : 3,8 dB (A) rence ultérieure.
Página 21
Sécurité personnelle Utilisation et entretien des outils électriques Pour se protéger du jet et des objets propulsés Lisez toutes les instructions avant d’utiliser le par le jet, l’utilisateur doit porter des vêtements produit. appropriés comme des chaussures de sécurité, Vous devez savoir comment rapidement arrê- des gants de sécurité, un casque de chantier ter le nettoyeur haute pression et abaisser la avec visière, des protège-tympans, etc.
Página 22
Dépannage Suivez les instructions d’entretien spécifiées Pour le HP351 dans le mode d’emploi. ► Fig.1: 1. Position d’arrêt 2. Position de marche Pour garantir la sécurité de la machine, utilisez Tournez l’interrupteur d’alimentation dans le sens des aiguilles d’une...
Página 23
Cet appareil est équipé d’une soupape de sûreté qui empêche une pression excessive. Lorsque la gâchette est relâchée, la transport soupape s’ouvre et l’eau recircule par l’entrée de la pompe. Pour le HP351 uniquement ATTENTION : Ne modifiez ni n’ajustez le réglage de la soupape de sûreté.
Página 24
Raccordez l’extrémité du tuyau haute pression au cordement (accessoire en option) pour être fixées au pistolet à gâchette. Pour le HP351, raccordez l’autre pistolet à gâchette. Fixez le joint de raccordement au extrémité au nettoyeur haute pression. Pour le HP401, pistolet à...
Página 25
► Fig.29: 1. Pistolet à gâchette 2. Tuyau haute pression dans un endroit qui ne gèle pas. Si le nettoyeur Pour le HP351 uniquement haute pression gèle et fonctionne mal, confiez sa répa- ration à votre centre de service après-vente local.
Página 26
GUIDE DE DÉPANNAGE Avant de faire une demande de réparation, effectuez un centre de service après-vente Dolmar agréé d’ef- d’abord vous-même une inspection. Si vous rencontrez fectuer la réparation au moyen de pièces de rechange un problème non documenté dans le mode d’emploi, Dolmar.
Página 27
Ensemble de nettoyage de tuyaux ATTENTION : Lorsque vous réglez la largeur (10 m/15 m) du jet, ne tournez pas la buse tout en la tirant vers le pistolet à gâchette. La buse risquerait de se déta- ► Fig.47 cher du pistolet à gâchette et de vous blesser. Pour nettoyer et déboucher les tuyauteries et les descentes.
Página 28
DEUTSCH (Original-Anleitung) WARNUNG Maschinen dürfen nicht von Kindern benutzt werden. Kinder soll- • ten beaufsichtigt werden, um sicherzugehen, dass sie nicht mit der Maschine spielen. Diese Maschine sollte nicht von Personen (einschließlich • Kindern) mit reduzierten körperlichen, sensorischen oder geis- tigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt werden.
Página 29
Für europäische Länder: • Gemäß EN12729 (BA) kann das Gerät auch an die Trinkwasserversorgung angeschlossen werden, wenn in dem Zulaufschlauch ein Ventil mit Rückflussverhinderer und Ablaufvorrichtung installiert ist. TECHNISCHE DATEN Modell: HP351 HP401 Max. Fördermenge 7,0 l/min 7,5 l/min Wasserförderleistung 5,5 l/min 6,0 l/min Max.
Página 30
Eine Missachtung der unten aufgeführten Warnungen und Anweisungen kann zu einem elektrischen Typischer A-bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen EN60335-2-79: führen. Modell HP351 Schalldruckpegel (L ): 72 dB (A) Bewahren Sie alle Warnungen Messunsicherheit (K): 3,8 dB (A) und Anweisungen für spätere...
Página 31
Persönliche Sicherheit Die Verbindung mit der Stromversorgung ist von einem qualifizierten Elektriker vorzuneh- Um sich selbst vor dem Strahl und wegge- men und muss die Norm IEC 60364-1 erfüllen. schleuderten Gegenständenzu schützen, Es wird empfohlen, die Stromversorgung die- sollten Bediener geeignete Kleidung, wie ser Maschine entweder mit einer Fehlerstrom- Sicherheitsstiefel, Schutzhandschuhe, Schutzeinrichtung, die die Versorgung unter-...
Página 32
Dies kann eine Funktionsstörung des Schalters verursachen. 18. Ziehen Sie nicht am Kabel und/oder Schlauch, um den Hochdruckreiniger-Hauptteil zu ver- Für das Modell HP351 schieben. Dies verursacht eine Beschädigung ► Abb.1: 1. AUS-Stellung 2. EIN-Stellung von Kabel, Schlauch und Verbindungsteilen und führt zu einem Kurzschluss oder funktio-...
Página 33
Wasser läuft durch den Pumpeneinlass zurück. Montieren des Tragegriffs VORSICHT: Unterlassen Sie Manipulieren oder Verändern der Sicherheitsventil-Einstellung. Nur für das Modell HP351 Schlauchtrommel Verbinden Sie die vordere und hintere Hälfte des Griffs, indem Sie die Schraubenbohrungen am Nur für das Modell HP401 Hochdruckreiniger-Hauptteil ausrichten.
Página 34
Anschließen an einen Wasserhahn Anbringen/Abnehmen der Düse VORSICHT: VORSICHT: Verwenden Sie immer einen Verriegeln Sie immer den druckfesten Wasserschlauch mit einem Auslöser, wenn Sie die Düse anbringen/ Durchmesser von ø13 mm oder mehr, und abnehmen. schließen Sie ihn an den Wasserhahn mit Führen Sie das Ende der Düse in den Schlitz an der geeigneten Armaturen an.
Página 35
Schließen Sie das Ende des Hochdruckschlauchs ► Abb.29: 1. Schaltpistole 2. Hochdruckschlauch an die Schaltpistole an. Schließen Sie das andere Ende im Falle des Modells HP351 an den Hochdruckreiniger Nur für das Modell HP351 an. Wickeln Sie den Schlauch im Falle des Modells Trennen Sie den Hochdruckschlauch vom HP401 vollständig ab.
Página 36
HINWEIS: Um die optimale Leistung aufrechtzuerhal- ten, reinigen Sie den Filter regelmäßig. Lagerung Wickeln Sie den Schlauch und das Kabel auf. Stecken Sie die Schaltpistole und die Düsen in die Aufbewahrungstaschen. HP351 ► Abb.36 HP401 ► Abb.37 VORSICHT: Lagern Sie das Gerät immer in einem Innenraum, wo die Temperatur nicht unter den Gefrierpunkt sinkt.
Página 37
FEHLERSUCHE Bevor Sie den Reparaturdienst anrufen, führen Sie Wenden Sie sich stattdessen an autorisierte Dolmar- zunächst Ihre eigene Inspektion durch. Falls Sie ein Kundendienstzentren, und achten Sie darauf, dass Problem finden, das nicht in der Anleitung erläutert stets Dolmar-Ersatzteile für Reparaturen verwendet wird, versuchen Sie nicht, das Werkzeug zu zerlegen.
Página 38
Sprühlanze Rohrreinigungssatz (10 m/15 m) ► Abb.38 ► Abb.47 Die Strahlbreite kann durch Drehen des Vorderendes Zum Reinigen und Entstopfen von Rohrleitungen und der Düse von 0° bis 25° eingestellt werden. Fallrohren. VORSICHT: VORSICHT: Achten Sie beim Einstellen der Schenken Sie dem Wasserstrahl Strahlbreite darauf, dass Sie die Düse nicht dre- besondere Aufmerksamkeit, wenn Sie den hen, während Sie sie zur Schaltpistole ziehen.
Página 39
ITALIANO (Istruzioni originali) AVVERTENZA Le macchine non devono essere utilizzate dai bambini. I bambini vanno • tenuti sotto controllo per accertarsi che non giochino con la macchina. Questa macchina non è destinata all’utilizzo da parte di per- • sone (inclusi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o con carenza di esperienza e preparazione.
Página 40
(disconnettore idrico) con funzione di scarico. DATI TECNICI Modello: HP351 HP401 Volume massimo di alimentazione 7,0 l/min 7,5 l/min...
Página 41
Conservare tutte le avvertenze e le Livello tipico di rumore pesato A determinato in base istruzioni come riferimento futuro. allo standard EN60335-2-79: Modello HP351 Sicurezza dell’area di lavoro Livello di pressione sonora (L ) : 72 dB (A) Mantenere l’area di utilizzo libera da qualsiasi Incertezza (K): 3,8 dB (A) persona.
Página 42
Non utilizzare la macchina qualora il cavo di Non spruzzare liquidi infiammabili e/o tossici. alimentazione o parti importanti della mac- In caso contrario, si potrebbe causare un’esplo- china siano danneggiati, ad esempio dispo- sione, un’intossicazione o danni alla macchina. sitivi di sicurezza, tubi flessibili ad alta pres- Non dirigere il getto contro se stessi o altri per sione o la pistola a grilletto.
Página 43
In caso contrario, si potrebbe cau- sare il malfunzionamento dell’interruttore. ATTENZIONE: Non alterare né regolare l’im- postazione della valvola di sicurezza. Per il modello HP351 ► Fig.1: 1. Posizione di SPEGNIMENTO 2. Posizione Avvolgitubo di ACCENSIONE Per accendere l’idropulitrice ad alta pressione, ruotare Solo per il modello HP401 l’interruttore di accensione in senso orario.
Página 44
Applicare il giunto di raccordo a un’estremità e collegare l’altra estremità al rubinetto nel modo seguente. Solo per il modello HP351 Rimuovere il dado sul giunto di raccordo e far Unire la metà anteriore e quella posteriore della passare il tubo flessibile dell’acqua resistente alla pres-...
Página 45
Collegare l’estremità del tubo flessibile ad alta modello, HP-350 o HP-400. pressione alla pistola a grilletto. Per il modello HP351, collegare l’altra estremità all’idropulitrice ad alta pres- Collegamento dell’ugello sione. Per il modello HP401, srotolare completamente il tubo flessibile fino all’estremità.
Página 46
► Fig.29: 1. Pistola a grilletto 2. Tubo flessibile ad alta pressione Conservazione Solo per il modello HP351 Scollegare il tubo flessibile ad alta pressione dall’idro- Avvolgere il tubo flessibile e il cavo. Inserire la pistola a pulitrice ad alta pressione.
Página 47
Prima di richiedere riparazioni, eseguire un’ispezione l’utensile. Rivolgersi, invece, a un centro assistenza personalmente. Qualora si rilevi un problema che autorizzato Dolmar, utilizzando sempre pezzi di ricam- non è illustrato nel manuale, non tentare di smontare bio Dolmar per le riparazioni.
Página 48
Spazzola di lavaggio (lunga) Prolunga per tubo flessibile ad alta pressione (5 m/8 m/10 m) ► Fig.39 Ugello dotato di spazzola. Utile per lavare via lo sporco ► Fig.48 mentre si scrosta con la spazzola. Tubo flessibile di prolunga per collegare il corpo dell’i- dropulitrice ad alta pressione alla pistola a grilletto.
Página 49
NEDERLANDS (Originele instructies) WAARSCHUWING Het apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Kinderen • moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door personen (waar- • onder kinderen) met een verminderd lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk vermogen, of gebrek aan kennis en ervaring.
Página 50
• Conform EN12729 (BA) mag het apparaat tevens worden aangeslo- ten op het hoofddrinkwaterleidingnet in het geval een terugstroom- keerklep met aftapinrichting is gemonteerd in de aanvoerslang. TECHNISCHE GEGEVENS Model: HP351 HP401 Max. aanvoersnelheid 7,0 l/min 7,5 l/min Waterstroomsnelheid 5,5 l/min 6,0 l/min Max.
Página 51
De typische, A-gewogen geluidsniveaus zijn gemeten Bewaar alle waarschuwingen en volgens EN60335-2-79: instructies om in de toekomst te Model HP351 Geluidsdrukniveau (L ): 72 dB (A) kunnen raadplegen. Onzekerheid (K): 3,8 dB (A)
Página 52
Gebruik de hogedrukreiniger niet binnen Een hogedrukstraal kan gevaarlijk zijn indien bereik van personen, behalve indien zij deze verkeerd wordt gebruikt. De straal mag niet beschermende kleding dragen. worden gericht op personen, stroomvoerende elektrische apparaten en dit apparaat zelf. Om de kans op letsel te verkleinen, dient streng toezicht te worden gehouden wanneer het appa- Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik raat in de buurt van kinderen wordt gebruikt.
Página 53
Hierdoor kan de schakelaar Veiligheidsventiel defect raken. Dit apparaat is uitgerust met een veiligheidsventiel die Voor model HP351 ongewenste overdruk voorkomt. Wanneer de trekker ► Fig.1: 1. Uit-stand 2. Aan-stand wordt losgelaten, gaat het ventiel open en circuleert het Draai de aan-uitschakelaar rechtsom om de hogedruk- water door de inlaat van de pomp.
Página 54
Water aanvoeren vanuit een tank of De hogedrukslang aansluiten reservoir Alleen voor model HP351 Sluit de hogedrukslang aan op de uitlaat (met de pis- Optioneel accessoire tool-markering). Draai de moer van de hogedrukslang U kunt water aanvoeren vanuit een tank of reservoir in rechtsom om hem op de schroefdraad van de uitlaat te plaats van vanuit een kraan.
Página 55
3. Spuitpistool Sluit het uiteinde van de hogedrukslang aan op OPMERKING: De koppelingadapter is nodig bij het spuitpistool. Voor model HP351, sluit het andere uit- einde aan op de hogedrukreiniger. Voor model HP401, gebruik van de spuitlansen die worden geleverd bij rol de slang helemaal af.
Página 56
Koppel de hogedrukslang los van het spuitpistool. ► Fig.35: 1. Filter 2. Filterhuis ► Fig.29: 1. Spuitpistool 2. Hogedrukslang Alleen voor model HP351 OPMERKING: Om optimale prestaties te behouden, reinigt u het filter regelmatig. Koppel de hogedrukslang los van de hogedrukreiniger.
Página 57
Deze kunnen van land tot land verschillen. LET OP: Deze accessoires of hulpstukken zijn aanbevolen voor gebruik met uw Dolmar Spuitlans gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing is beschreven. Het gebruik van andere accessoires of ► Fig.38...
Página 58
Pijpreinigingsset (10 m/15 m) LET OP: Draai, bij het afstellen van de breedte ► Fig.47 van de hogedrukstraal, niet de hele spuitlans terwijl u hem tegelijkertijd in de richting van Voor het reinigen en ontstoppen van afvoerpijpen en het spuitpistool trekt. Hierdoor kan de spuitlans standpijpen.
Página 59
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ADVERTENCIA Las máquinas no deberán ser utilizadas por niños. Los niños • deberán ser supervisados para asegurarse de que no juegan con la máquina. Esta máquina no ha sido prevista para ser utilizada por perso- • nas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia y conocimiento.
Página 61
Ruido ADVERTENCIAS DE El nivel de ruido A-ponderado típico determinado de SEGURIDAD acuerdo con la norma EN60335-2-79: Modelo HP351 Nivel de presión sonora (L ) : 72 dB (A) ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias Error (K) : 3,8 dB (A) de seguridad y todas las instrucciones.
Página 62
Mantenga los cables alejados del calor y Tenga cuidado de no tropezar con el cable o la • manguera de la hidrolavadora de alta presión. de bordes cortantes. Sea siempre consciente de la configuración • Desconecte siempre el cable de exten- del cable y la manguera durante la operación.
Página 63
Esto dañará el cable, la manguera, y las partes de conexión y resultará en un cortocircuito o Para la HP351 defectos de funcionamiento. ► Fig.1: 1. Posición DESACTIVADA 2. Posición 19. No ponga objetos pesados encima de la man- ACTIVADA guera o deje que vehículos pasen sobre ella.
Página 64
Ensamblaje del mango de transporte ajuste de la válvula de seguridad. Enrollador de manguera Para la HP351 solamente Una las mitades delantera y trasera del mango Para la HP401 solamente alineando los agujeros para tornillos en el cuerpo de la hidrolavadora de alta presión.
Página 65
Algunas boquillas opcionales requieren el acoplador Conexión a un grifo de conexión (accesorio opcional) para colocarlas en la pistola de gatillo. Coloque el acoplador de conexión a la PRECAUCIÓN: pistola de gatillo de la misma forma que la boquilla. Utilice siempre una man- ►...
Página 66
Conecte el extremo de la manguera de alta presión a Para la HP401 solamente la pistola de gatillo. Para la HP351, conecte el otro extremo Enrolle la manguera y fije el extremo de la a la hidrolavadora de alta presión. Para la HP401, desenro- manguera.
Página 67
En su lugar, pregunte en los centros de pección en primer lugar. Si encuentra un problema que servicio autorizados Dolmar, utilizando siempre piezas no está explicado en el manual, no intente desmontar de recambio Dolmar para las reparaciones.
Página 68
Estos accesorios o aco- esquinas con el desincrustador de suciedad. plamientos están recomendados para utilizar Articulación de rótula con la herramienta Dolmar especificada en este manual. La utilización de cualquier otro accesorio o ► Fig.45 acoplamiento puede presentar un riesgo de heridas Evita que la manguera de alta presión se retuerza.
Página 69
PORTUGUÊS (Instruções originais) AVISO As máquinas não devem ser utilizadas por crianças. As crianças • devem ser supervisionadas de modo a assegurar que não brin- cam com a máquina. Esta máquina não se destina a ser utilizada por pessoas • (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimentos.
Página 70
De acordo com a EN12729 (BA), o aparelho também pode ser ligado à rede de abastecimento de água potável se uma válvula anti-retorno com escoamento estiver instalada na mangueira de fornecimento. ESPECIFICAÇÕES Modelo: HP351 HP401 Volume de alimentação máx. 7,0 l/min 7,5 l/min Caudal de água...
Página 71
A característica do nível de ruído A determinado de Segurança da área de trabalho acordo com a EN60335-2-79: Mantenha a área operacional sem pessoas. Modelo HP351 Não tente esticar-se nem permaneça sobre Nível de pressão acústica (L ) : 72 dB (A) suportes instáveis.
Página 72
A água que fluiu através da válvula anti-re- Esta máquina não se destina a ser utilizada torno é considerada imprópria para consumo. por pessoas (incluindo crianças) com capaci- Segurança elétrica dades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimentos. Nunca utilize a lavadora de alta pressão em espaços exteriores sob a queda de As crianças devem ser supervisionadas de modo...
Página 73
à força. Isso pode causar a anomalia do definição da válvula de segurança. interruptor. Bobina da mangueira Para a HP351 ► Fig.1: 1. Posição Desligado 2. Posição Ligado Apenas para a HP401 Rode o interruptor de alimentação para a direita para ligar a lavadora de alta pressão.
Página 74
Montar a pega de transporte Acople a bucha de acoplamento numa extremidade e ligue a outra extremidade à torneira do seguinte modo. Apenas para a HP351 Remova a porca na bucha de acoplamento e Una as metades dianteira e traseira da pega, passe a mangueira de água resistente à...
Página 75
Ligue a extremidade da mangueira de alta Insira a extremidade do bocal na ranhura na pistola de pressão à pistola de gatilho. Para a HP351, ligue a gatilho e rode-a no sentido da seta, conforme indicado outra extremidade à lavadora de alta pressão. Para a na figura.
Página 76
► Fig.29: 1. Pistola de gatilho 2. Mangueira de alta Enrole a mangueira e o cabo. Coloque a pistola de pressão gatilho e os bocais nas bolsas. Apenas para a HP351 HP351 ► Fig.36 Desligue a mangueira de alta pressão da lavadora de alta pressão.
Página 77
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Antes de pedir uma reparação, realize primeiro a sua centros de assistência técnica autorizados da Dolmar, própria inspeção. Se encontrar um problema que não utilizando sempre peças de substituição originais da esteja explicado no manual, não tente desmontar a Dolmar nas reparações.
Página 78
Escova de lavar (comprida) Mangueira de alta pressão de extensão (5 m/8 m/10 m) ► Fig.39 Um bocal equipado com uma escova. Útil para lavar ► Fig.48 sujidade enquanto esfrega com a escova. Mangueira de extensão para ligar o corpo da lavadora de alta pressão à...
Página 79
DANSK (Oprindelige instruktioner) ADVARSEL Maskiner må ikke anvendes af børn. Børn skal overvåges for at • sikre, at de ikke leger med maskinen. Denne maskine er ikke beregnet til brug af personer (herunder • børn) med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale færdig- heder eller manglende nødvendig erfaring og viden.
Página 80
For lande i Europa: • I henhold til EN12729 (BA) må apparatet også sluttes til hoved- drikkevandsforsyningen, hvis der monteres en ventil til tilbage- løbssikring med afløbsfunktion i forsyningsslangen. SPECIFIKATIONER Model: HP351 HP401 Maks. tilførselsvolumen 7,0 l/min 7,5 l/min Vandgennemstrømningshastighed 5,5 l/min 6,0 l/min Maks.
Página 81
Det typiske A-vægtede støjniveau bestemt i overens- Sikkerhed i arbejdsområdet stemmelse med EN60335-2-79: Hold alle personer ude af anvendelsesområdet. Model HP351 Undlad at strække dig for langt eller at stå på Lydtryksniveau (L ) : 72 dB (A) ustabile støtter. Oprethold til enhver tid godt Usikkerhed (K): 3,8 dB (A) fodfæste og balance.
Página 82
14. Sluk altid for strømmen, og afbryd vandforsy- Bemærk følgende ved brug af forlængerledninger: ningen, når du lader højtryksrenseren ligge uovervåget. Brug kun forlængerledninger, der er • 15. Vær opmærksom på tilbageslag. beregnet til udendørs brug. Udløsergrebet slår tilbage, når højtryksstrålen •...
Página 83
Drej ikke afbryderknappen med magt. Dette kan medføre fejlfunktion i knappen. Kun for HP401 For HP351 Når du vil spole slangen af, skal du først tage enden ► Fig.1: 1. FRA-position 2. TIL-position af slangen ud af spærhagen. Fold håndtaget ud, og drej det i retningen med uret.
Página 84
► Fig.16: 1. Trykmodstandsdygtig vands- lange 2. Møtrik på koblingsmuffen Montering af bærehåndtaget 3. Koblingsmuffe Kun for HP351 BEMÆRK: Hvis du kobler den trykmodstandsdygtige vandslange til vandhanen ved hjælp af en koblings- Saml den forreste og bageste halvdel af håndta- muffe, skal du koble den til begge ender af slangen.
Página 85
Kobl enden af højtryksslangen til udløsergrebet. trækkes i pilens retning som vist på illustrationen. For HP351 skal du koble den anden ende til højtryks- ► Fig.32: 1. Håndtag 2. Hjularm renseren. For HP401 skal du rulle slangen ud helt til enden.
Página 86
Udfør selv en inspektion, inden De anmoder om repara- maskinen. Rådfør Dem i stedet med et autoriseret tion. Hvis De opdager et problem, som ikke er forklaret Dolmar Servicecenter, og brug altid originale Dolmar i brugsanvisningen, må De ikke forsøge at adskille udskiftningsdele til reparationer.
Página 87
BEMÆRK: Monteringssamlingen er påkrævet til brug Hvis du har behov for yderligere detaljer om dette tilbe- af de dyser, der følger med en anden model, HP-350 hør, bedes du kontakte dit lokale Dolmar Servicecenter. eller HP-400. BEMÆRK: Nogle ting på denne liste kan være inklu- deret i værktøjspakken som standardtilbehør.
Página 88
ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Τα μηχανήματα δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται από παιδιά. Τα • παιδιά θα πρέπει να επιτηρούνται για να εξασφαλιστεί ότι δεν παίζουν με το μηχάνημα. Το μηχάνημα αυτό δεν προορίζεται για χρήση από άτομα • (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες...
Página 89
Σύμφωνα με το πρότυπο EN12729 (BA), η συσκευή μπορεί επίσης να συνδεθεί με την κεντρική παροχή πόσιμου νερού εάν τοποθετηθεί βαλβίδα αποφυγής αντίστροφης ροής με δυνατό- τητα αποστράγγισης στον εύκαμπτο σωλήνα παροχής. ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο: HP351 HP401 Μέγ. όγκος τροφοδοσίας 7,0 l/min 7,5 l/min Παροχή νερού...
Página 90
και σοβαρό τραυματισμό. Το τυπικό Α επίπεδο καταμετρημένου θορύβου καθορί- Φυλάξτε όλες τις προειδοποιή- ζεται σύμφωνα με το EN60335-2-79: σεις και τις οδηγίες για μελλο- Μοντέλο HP351 Στάθμη ηχητικής πίεσης (L ): 72 dB (A) ντική παραπομπή. Αβεβαιότητα (Κ): 3,8 dB (A) Ασφάλεια...
Página 91
Η σύνδεση ηλεκτρικής παροχής πρέπει να Προσωπική ασφάλεια γίνεται από αρμόδιο ηλεκτρολόγο και να Για προστασία από τη δέσμη και τα αντι- συμμορφώνεται με το πρότυπο IEC 60364-1. κείμενα που εκτοξεύονται από τη δέσμη, οι Συνιστάται η ηλεκτρική παροχή του μηχανή- χειριστές...
Página 92
δυσλειτουργία του διακόπτη. του πλυστικού μηχανήματος υψηλής πίεσης. Αυτό θα προκαλέσει ζημιά στο καλώδιο, τον Για το HP351 εύκαμπτο σωλήνα και τα συνδετικά μέρη και ► Εικ.1: 1. Ανενεργή θέση 2. Ενεργή θέση θα έχει ως αποτέλεσμα το βραχυκύκλωμα ή τα...
Página 93
υψηλής πίεσης. μεταφοράς ► Εικ.7: 1. Καρούλι εύκαμπτου σωλήνα 2. Χειρολαβή 3. Άκρο εύκαμπτου σωλήνα Για το HP351 μόνο Όταν αποθηκεύετε τον εύκαμπτο σωλήνα, περιστρέψτε Ενώστε το μπροστινό και πίσω μισό της χειρολα- τη χειρολαβή αριστερόστροφα και στερεώστε το άκρο...
Página 94
Σύνδεση του πιστολιού με ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Η σύνδεση εξαρτάται από το σχήμα της βρύσης στην οποία γίνεται η σύνδεση. σκανδάλη Προετοιμάστε μια σύνδεση που προμηθευτήκατε στο εμπόριο. Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα υψηλής πίεσης στην είσοδο στο πιστόλι με σκανδάλη. Περιστρέψτε δεξιό- Συνδέστε...
Página 95
πίεσης από το πιστόλι με σκανδάλη. Συνδέστε το άκρο του εύκαμπτου σωλήνα υψηλής ► Εικ.29: 1. Πιστόλι με σκανδάλη 2. Εύκαμπτος πίεσης στο πιστόλι με σκανδάλη. Για το HP351, συνδέστε σωλήνας υψηλής πίεσης το άλλο άκρο στο πλυστικό μηχάνημα υψηλής πίεσης. Για...
Página 96
► Εικ.35: 1. Φίλτρο 2. Θήκη φίλτρου ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Για να διατηρείτε τη βέλτιστη από- δοση, να καθαρίζετε το φίλτρο περιοδικά. Αποθήκευση Τυλίξτε τον εύκαμπτο σωλήνα και καλώδιο. Τοποθετήστε το πιστόλι με σκανδάλη και τα ακροφύσια στις υποδοχές. HP351 ► Εικ.36 HP401 ► Εικ.37 96 ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
Página 97
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Πριν ζητήσετε επισκευές, εκτελέστε αρχικά τη δική σας από εξουσιοδοτημένα κέντρα εξυπηρέτησης της Dolmar επιθεώρηση. Αν εντοπίσετε πρόβλημα που δεν επεξη- και πάντοτε να χρησιμοποιείτε γνήσια ανταλλακτικά της γείται στο εγχειρίδιο, μην επιχειρήσετε να αποσυναρ- Dolmar. μολογήσετε το εργαλείο. Αντ’ αυτού, ζητήστε βοήθεια...
Página 98
όπως το κάτω μέρος ενός αυτοκινήτου και των υδρορ- εξαρτημάτων ή προσαρτημάτων με το εργαλείο ροών οροφής. της Dolmar μόνο όπως καθορίζεται στο παρόν εγχειρίδιο. Η χρήση άλλων εξαρτημάτων ή προσαρ- ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη χρησιμοποιείτε τη λόγχη ψεκα- τημάτων μπορεί να είναι επικίνδυνη για τραυματισμό...
Página 99
TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) UYARI Makinalar çocuklar tarafından kullanılmamalıdır. Makina ile • oynamadıklarından emin olmak için çocuklar kontrol altında bulundurulmalıdır. Bu makina, çocuklar da dahil olmak üzere fiziksel, duyusal veya • zihinsel engelli ya da tecrübe ve bilgisi olmayan kişiler tarafından kullanılmak üzere tasarlanmamıştır.
Página 100
Avrupa ülkeleri için: • EN12729’a göre (Tip BA), tedarik hortumuna drenaj özellikli bir geri akış önleme valfi takılırsa, alet içme suyu şebekesine de bağlanabilir. TEKNİK ÖZELLİKLER Model: HP351 HP401 Maks. besleme hacmi 7,0 l/min 7,5 l/min Su debisi 5,5 l/min 6,0 l/min İzin verilebilir maks.
Página 101
Tipik A-ağırlıklı gürültü düzeyi (EN60335-2-79 standar- Çalışma alanı güvenliği dına göre belirlenen): Tüm insanları çalışma alanından uzak tutun. Model HP351 Dengesiz desteklerin üzerinden uzanmayın Ses basınç seviyesi (L ): 72 dB (A) veya bunların üzerinde durmayın. Daima sağ- Belirsizlik (K): 3,8 dB (A) lam ve dengeli basın.
Página 102
• Sadece ürünün elektrik değerlerine eşit 16. Kullanmadan önce hasarlı veya eskimiş parça olup olmadığını kontrol edin. Ayrıca hortumun veya yüksek değerlere sahip uzatma kabloları kullanın. düzgün bir şekilde bağlandığından ve çalışma sırasında kaçak olmadığından emin olun. Hasarlı uzatma kablolarını kullanmayın. •...
Página 103
ÖNEMLİ NOT: Güç düğmesini zorlayarak çevir- meyin. Düğmenin arızalanmasına neden olabilir. Sadece HP401 için HP351 için Hortumu sağmak için ilk önce hortumun ucunu man- ► Şek.1: 1. Kapalı konum 2. Açık konum daldan kurtarın. Kolu açın ve saat yönünde çevirin.
Página 104
► Şek.16: 1. Basınca dayanıklı su hortumu Taşıma kolunun monte edilmesi 2. Bağlantı manşonu somunu 3. Bağlantı manşonu Sadece HP351 için NOT: Basınca dayanıklı su hortumunu musluğa bir Kolun ön ve arka yarılarını, basınçlı yıkama maki- bağlantı manşonu ile bağlayacaksanız manşonu nasının gövdesi üzerindeki vida delikleriyle hizalayarak...
Página 105
Yüksek basınç hortumunun ucunu tetikli taban- ► Şek.30: 1. Yüksek basınç hortumu caya bağlayın. HP351 için diğer ucu basınçlı yıkama Sadece HP401 için makinasına bağlayın. HP401 için hortumu sonuna kadar sağın. Hortumu sarın ve hortumun ucunu sabitleyin.
Página 106
Merkezleri tarafından yapılmalıdır. HP401 ► Şek.37 SORUN GİDERME Onarım için servise gitmeden önce kontrolleri yapın. Servis Merkezlerine başvurun ve daima orijinal Dolmar Kılavuzda açıklanmayan bir problemle karşılaşırsanız yedek parçaları kullanın. aleti demonte etmeyin. Bunun yerine, Dolmar Yetkili Anormal durum Olası nedeni (arıza) Çözümü...
Página 107
Kir giderici ile köşeleri temizlerken geri sıçramaları azaltır. DİKKAT: Döner mafsal Bu aksesuarlar ve ek parçalar bu el kitabında belirtilen Dolmar aletiniz ile kullanıl- ► Şek.45 mak için tavsiye edilmektedir. Herhangi başka bir Yüksek basınç hortumunun burkulmasını engeller. aksesuar ya da ek parça kullanılması insanlar için bir yaralanma riski getirebilir.
Página 108
Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885542D914 EN, FR, DE, IT, NL, ES, PT, DA, EL, TR www.dolmar.com 20190227...