Resumen de contenidos para Sony Handycam HDR-CX560VE
Página 1
Informação adicional sobre este produto e respostas a perguntas frequentes podem ser encontradas no Website do Apoio ao Cliente. Bu ürün hakkındaki ek bilgiler ve sık sorulan sorulara verilen yanıtlar, Müşteri Destek Web Sitesi’nde bulunabilir. http://www.sony.net/ 2011 Sony Corporation Printed in Japan HDR-CX560E/CX560VE/CX690E/CX700E/CX700VE...
Página 2
Asegúrese de cargar la batería con un otras disposiciones aplicables o exigibles cargador de baterías original de Sony o con un de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor dispositivo que pueda cargarla. información, por favor consulte el siguiente Mantenga la batería fuera del alcance de niños...
Página 3
resolver cualquier asunto relacionado con Tratamiento de las baterías al el soporte técnico o la garantía, consulte las final de su vida útil (aplicable direcciones que se indican en los documentos en la Unión Europea y en países de soporte técnico y garantía suministrados europeos con sistemas de por separado.
Página 4
Elementos suministrados Visor (HDR-CX690E/CX700E/ Parasol (HDR-CX690E/ Los números entre ( ) corresponden a la CX700VE) CX700E/CX700VE) cantidad suministrada. Adaptador de ca (1) Cable de alimentación (1) Cable de A/V de componente (1) Cable de conexión de A/V (1) ...
Página 5
Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar sujetos a derechos de autor. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de las leyes sobre los derechos de autor. Respete las normas locales cuando use la ...
Página 6
Es posible que en algunos países o regiones no Nota acerca de la temperatura de la estén disponibles accesorios originales de Sony. videocámara o la batería Si la temperatura de la videocámara o de la Acerca de este manual, sus ilustraciones batería aumenta o desciende excesivamente, es...
Página 7
Confirme el nombre del modelo de la videocámara En este manual se indica el nombre del modelo cuando hay alguna diferencia en las especificaciones de los distintos modelos. Confirme el nombre del modelo en la parte inferior de la videocámara. A continuación se indican las diferencias ...
Página 8
Índice de contenido Lea esto antes de empezar............... . 2 Introducción Paso 1: Carga de la batería..
Página 9
Guardar imágenes en un dispositivo externo Seleccionar un método para guardar imágenes con un dispositivo externo..44 Guardar imágenes en un dispositivo externo..........46 Creación de un disco con la grabadora de DVD DVDirect Express.
Página 10
Introducción Paso 1: Carga de la batería Toma DC IN Batería Adaptador de ca Cable de alimentación A la toma de corriente de pared Indicador /CHG (flash/ Clavija de cc carga) Alinee la marca de la clavija de cc con la de la toma DC IN.
Página 11
cargador USB o adaptador de ca AC-U501AD/AC-U50AG (se vende por separado). No se puede cargar la videocámara con un dispositivo de fuente de alimentación portátil Sony CP-AH2R o CP-AL (se vende por separado). Es posible que el cargador USB o el adaptador de ca no estén disponibles en algunos países o regiones.
Página 12
Tiempo de carga Tiempo aproximado (minutos) necesario para cargar completamente una batería totalmente descargada. Tiempo de carga Batería Adaptador de ca Cable USB incorporado NP-FV50 (suministrada) NP-FV70 NP-FV100 1050 Los tiempos de carga indicados en la tabla anterior están medidos durante la carga de la videocámara a ...
Página 13
Notas respecto a la batería Cuando extraiga la batería o desconecte el adaptador de ca, apague la videocámara y asegúrese de que los indicadores (película)/ (fotografía) (pág. 21) y el indicador de acceso (pág. 19) estén apagados. El indicador /CHG (flash/carga) parpadea durante el proceso de carga en las siguientes condiciones: ...
Página 14
Paso 2: Encendido de la videocámara y ajuste de la fecha y la hora Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara. La videocámara se enciende. Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido está abierta, pulse POWER. ...
Página 15
Ajuste [Hora verano] y después toque [Sig.]. Al ajustar [Hora verano] en [Activar], el reloj se adelanta 1 hora. Seleccione el formato de fecha y después toque [Sig.]. Seleccione la fecha y la hora, toque para ajustar el valor y después toque [Sig.] ...
Página 16
Para apagar la videocámara Cierre la pantalla de cristal líquido. Si el visor está extraído, métalo como se muestra en la ilustración siguiente (HDR-CX690E/CX700E/CX700VE). El indicador (película) parpadea unos segundos y se apaga la videocámara. Sugerencias También puede pulsar POWER para apagar la videocámara. ...
Página 17
Paso 3: Preparación del soporte de grabación Los soportes de grabación que pueden utilizarse en la videocámara se muestran en la pantalla con los siguientes iconos. HDR-CX690E Tarjeta de memoria HDR-CX560E/CX560VE/ CX700E/CX700VE Memoria interna Tarjeta de memoria De manera predeterminada, tanto las películas como las fotografías se graban en este soporte de grabación.
Página 18
Insertar una tarjeta de memoria Notas Para grabar películas y fotografías en una tarjeta de memoria (HDR-CX560E/CX560VE/CX700E/ CX700VE), seleccione el soporte de grabación [Tarjeta de memoria]. Tipos de tarjetas de memoria que pueden utilizarse con la videocámara Clase de velocidad Descripción en este de SD manual...
Página 19
Abra la tapa e inserte la tarjeta de memoria con el borde que tiene una muesca en la dirección ilustrada hasta que suene un clic. Cierre la tapa después de insertar la tarjeta de memoria. Indicador de acceso Observe la dirección de la esquina con la muesca.
Página 20
Grabación/reproducción Grabación De manera predeterminada, las películas y las fotografías se graban en los soportes siguientes. Las películas se graban con calidad de imagen de alta definición (HD). HDR-CX690E: tarjeta de memoria HDR-CX560E/CX560VE/CX700E/CX700VE: soporte de grabación interno Sugerencias Para cambiar el soporte de grabación, consulte la página 17 ...
Página 21
Grabación de películas (Película): durante la grabación de una película (Fotografía): durante la grabación de una fotografía Botón START/STOP [ESPERA] [GRAB.] Botón MODE Pulse MODE para encender el indicador (película). Pulse START/STOP para iniciar la grabación. Para detener la grabación, pulse START/STOP de nuevo. Para volver a mostrar elementos en la pantalla de cristal líquido Toque en cualquier parte de la pantalla de cristal líquido (excepto los botones) para utilizar los elementos.
Página 22
Para capturar sonrisas De manera predeterminada, la videocámara graba automáticamente una fotografía cuando detecta una sonrisa durante la grabación de una película (Captador de sonrisas). Cuando la videocámara detecta caras durante la grabación de películas, la calidad de la imagen se ajusta automáticamente ([Detección de cara]).
Página 23
Si prefiere grabar solamente con el visor, extráigalo y cierre el panel de cristal líquido. Si el indicador del visor está desenfocado, ajuste la palanca del visor situada a uno de sus lados (HDR-CX690E/CX700E/CX700VE). Código de datos durante la grabación La fecha, la hora y las condiciones de grabación, y las coordenadas (HDR-CX560VE/ CX700VE) se registran automáticamente en el soporte de grabación, pero no se muestran durante la grabación.
Página 24
Sugerencias Consulte el número restante de fotografías que puede grabar en la página 67. (MENU) [Calidad img/Tamaño] [ Para cambiar el tamaño de la imagen, toque imagen] el ajuste deseado No se pueden grabar fotografías mientras se muestra ...
Página 25
Selección del modo de grabación (MENU) Puede cambiar la calidad con que se graba una imagen tocando [Calidad img/Tamaño] [ Modo Grabación]. Los tipos de soportes en los que pueden guardarse las imágenes dependen del modo de grabación que está seleccionado. Si desea información sobre la operación de guardar en un dispositivo externo, consulte la página 44.
Página 26
Ajuste de las condiciones de grabación Cómo usar el dial MANUAL Pulse MANUAL para cambiar al modo de Grabación en lugares oscuros funcionamiento manual y gire el dial para (NightShot) efectuar el ajuste. Al pulsar MANUAL el modo de ajuste alterna entre automático y Al pulsar NIGHTSHOT, aparece manual.
Página 27
Reproducción. en.la.videocámara Puede reproducir imágenes y, al mismo tiempo, escuchar un brillante sonido por los altavoces estéreo integrados en la videocámara. De manera predeterminada, se reproducen tanto las películas como las fotografías que están grabadas en los siguientes soportes de grabación. HDR-CX690E: tarjeta de memoria HDR-CX560E/CX560VE/CX700E/CX700VE: soporte de grabación interno Sugerencias...
Página 28
Botón Cambiar vista (HDR-CX560VE/CX700VE) : al evento anterior/siguiente Nombre de evento Cambiar al modo de grabación de películas/fotografías Barra de cronología Botón de reproducción de elementos destacados * Botón de cambio de escala de evento Aparece solamente si la calidad de la imagen está...
Página 29
Utilización de la videocámara mientras se reproduce una película Puede usar las funciones mostradas en la figura siguiente mientras se reproduce una película en la videocámara. Aparecerá la figura siguiente al seleccionar [ PELÍC./FOTO] (valor predeterminado) o [ PELÍCULA] tocando el botón de cambio de tipo de imagen en la pantalla del índice de eventos.
Página 30
Visualización de fotografías Puede usar las funciones mostradas en la figura siguiente mientras visualiza fotografías. Aparecerá la figura siguiente al seleccionar [ FOTO] tocando el botón de cambio de tipo de imagen en la pantalla del índice de eventos. Borrar Contexto Anterior Siguiente...
Página 31
Reproducción de imágenes en un televisor Lista de conexiones Los métodos de conexión y la calidad de las imágenes de alta definición (HD) o de Conexión a un televisor de alta definición estándar (STD) que se visualizan definición en la pantalla del televisor dependen del Si la grabación se ha realizado en tipo de televisor conectado y de los alta definición (HD), las películas se...
Página 32
Conexión a un televisor que no sea de Si conecta con el cable de A/V de alta definición 16:9 (panorámico) o 4:3 componente Si conecta únicamente las clavijas de vídeo Si las películas están grabadas con calidad de componente, no se emitirán las señales de de imagen de alta definición (HD), se audio.
Página 33
que hace que parezcan fotografías. definición estándar (STD) en un televisor 4:3 Al conectar dispositivos Sony compatibles que no es compatible con la señal 16:9, grabe las con Photo TV HD mediante un cable películas en formato 4:3. Toque...
Página 34
Operaciones avanzadas Eliminación de películas y fotografías Para seleccionar películas y Puede borrar películas y fotografías del eliminarlas, toque [Múltiples soporte de grabación para disponer de más imágenes] [ PELÍCULA]/ espacio libre. FOTO]/[ PELÍC./FOTO]. Notas Cuando [Ajuste ] está Una vez borradas, las imágenes no se pueden ...
Página 35
Para borrar todas las películas o fotografías de un evento a la vez En el paso 3, toque [Todo en evento]. Toque para seleccionar el evento deseado y después toque Para confirmar una imagen, mantenga presionada la miniatura. Toque para volver a la pantalla anterior.
Página 36
Guardar las películas y fotografías en un ordenador Prácticas funciones disponibles al conectar la videocámara a un ordenador Editar y administrar imágenes en un equipo (Windows) El software PMB grabado en el CD-ROM (suministrado) incluye funciones que le ayudarán a sacar más partido de las imágenes grabadas con la videocámara.
Página 37
Preparación del ordenador Paso 1 Comprobación del sistema Pantalla informático Mínimo 1.024 × 768 puntos Otros Puerto USB (instalado de serie, Hi-Speed Windows USB (compatible con USB 2.0)), disco Blu-ray/grabadora de DVD (se necesita una Microsoft Windows XP SP3 /Windows Vista unidad de CD-ROM para la instalación).
Página 38
Paso 2 Instalación del software Seleccione su país o región. “PMB” suministrado Instale “PMB” antes de conectar la Seleccione el idioma de videocámara a un ordenador. instalación de la aplicación y Notas continúe en la pantalla siguiente. Instale en su equipo la versión de “PMB”...
Página 39
Desconecte el cable USB. Cuando finalice la instalación, Si utiliza Windows 7, puede que el icono no aparezca en el escritorio del ordenador. En quite el CD-ROM del ordenador. ese caso, puede desconectar la videocámara Para iniciar el software, haga clic en ...
Página 40
Inicio de PMB (Picture Motion Browser) Use el software suministrado “PMB” para importar películas largas o imágenes editadas Haga doble clic en el icono desde la videocámara a un ordenador. Si utiliza de acceso directo “PMB” de la otro software, puede que las imágenes no se pantalla del ordenador.
Página 41
Envío de imágenes a un servicio de red La videocámara se suministra con el Si no aparece la pantalla [Selección USB], (MENU) [Configuración] toque software de aplicación “PMB Portable” [ (Conexión)] [Conexión USB]. preinstalado. El software “PMB Portable” le “Device Stage”...
Página 42
Notas Iniciar “PMB Portable” (Macintosh) Cuando utilice “PMB Portable”, asegúrese de que la videocámara esté conectada a la red. Ajuste [Ajuste USB LUN] en [Multi] (pág. 60). Encienda la videocámara y Si el software “PMB Portable” no se inicia, ...
Página 43
El servidor de Sony le redirigirá a los sitios web. No obstante, es posible que no pueda acceder a dichos sitios por motivos como, por ejemplo, el mantenimiento del servidor.
Página 44
Guardar imágenes en un dispositivo externo Seleccionar un método para guardar imágenes con un dispositivo externo Puede guardar películas con calidad de imagen de alta definición (HD) en un dispositivo externo. Seleccione el método apropiado para su dispositivo. Dispositivos externos Cable de conexión Página Dispositivo de soporte...
Página 45
Consulte “Selección del modo de grabación” en la página 25. Los dispositivos en los que puede reproducirse el disco creado Disco DVD con calidad de imagen de alta definición (HD) Dispositivos de reproducción de formato AVCHD, como un reproductor de discos Sony Blu-ray o una PlayStation ...
Página 46
Si desea más información sobre los dispositivos suministrado con el dispositivo de soporte de soporte externos disponibles, visite la página externo. web de asistencia de Sony de su país o región. Sugerencias El software suministrado “PMB” le permite ...
Página 47
HDR-CX560E/CX560VE/CX700E/ Conecte el cable adaptador CX700VE: de USB a la toma (USB) de la Las películas y fotografías almacenadas en uno de los soportes de grabación videocámara. de la videocámara seleccionados en Asegúrese de no desconectar el cable [Selección soporte] y que todavía no se USB mientras aparezca [Preparando hayan guardado en un dispositivo de archivo base datos imagen.
Página 48
Para desconectar el dispositivo de soporte externo Siga las instrucciones de la Toque pantalla para seleccionar el mientras la videocámara se encuentra en el modo de espera de soporte de grabación (HDR- reproducción ([Visualización eventos] CX560E/CX560VE/CX700E/ o se muestra la pantalla de índice de CX700VE), los métodos de eventos) del dispositivo de soporte selección de imágenes y el tipo...
Página 49
Notas Reproducción de imágenes del Si la videocámara no reconoce el dispositivo dispositivo de soporte externo en de soporte externo, pruebe las operaciones la videocámara siguientes. Vuelva a conectar el cable adaptador de USB a la videocámara. Si el dispositivo de soporte externo tiene un ...
Página 50
Creación de un disco con la grabadora de DVD DVDirect Express No se puede utilizar el cable USB incorporado para una conexión de este Puede crear un disco o reproducir las tipo. imágenes de un disco en una grabadora de DVD DVDirect Express (se vende por Inserte un disco nuevo en la separado).
Página 51
Para confirmar una imagen, mantenga presionada la miniatura. Toque para Toque y desconecte el volver a la pantalla anterior. cable USB. Toque en la pantalla de la videocámara. Sugerencias Si el tamaño total de la memoria de las películas Para crear otro disco con el mismo ...
Página 52
Reproducción de un disco en la Cuando finalice la operación, grabadora de DVD toque en la pantalla del videocámara y quite el disco cuando se abra la bandeja. Conecte el adaptador de ca y el cable de alimentación a la toma DC IN de la videocámara ...
Página 53
(pág. 12). Es posible que las grabadoras Sony de DVD no estén disponibles en algunos países o regiones. Cuando finalice la operación, ...
Página 54
(pág. 12). (rojo) (amarillo) Es posible que las grabadoras Sony de DVD no estén disponibles en algunos países o regiones. Las películas con calidad de imagen de alta ...
Página 55
Notas Debido a que la copia se realiza mediante una Introduzca el soporte de transferencia de datos analógica, es posible que grabación en el dispositivo de la calidad de imagen se deteriore. grabación. No es posible copiar imágenes en grabadoras ...
Página 56
Personalización de la videocámara Uso de los menús El dominio de las operaciones que puede realizar con los menús le ayudará a disfrutar más de su videocámara. La videocámara ofrece varios elementos de menú en cada una de las 6 categorías de menú. Modo toma (Elementos para seleccionar un modo para tomar fotografías) ...
Página 57
Listas de menús Modo toma Película ........Graba películas. Foto ..........Captura fotografías. GRAB. lenta uniform ....Graba motivos que se mueven a gran velocidad a cámara lenta. Grabación golf ......Divide dos segundos de movimiento rápido en fotogramas que después se graban como una película y fotografías.
Página 58
Contraluz automática ..Ajusta la exposición para motivos a contraluz automáticamente. Ajuste selector....Asigna una función al dial MANUAL. Luz NIGHTSHOT ..... Emite luz infrarroja cuando se utiliza NightShot. (Cara) Detección de cara ..Ajusta automáticamente la calidad de la imagen de la cara o caras. Captador de sonrisas ...
Página 59
Función reproducc. Visualización eventos .... Muestra la pantalla de visualización de eventos.... Muestra la pantalla de visualización de mapas. Visualización mapas* Película Selección ....Inicia una reproducción de elementos destacados. Escenario ......Comienza a reproducir un escenario de elementos destacados que se había guardado.
Página 60
Ajuste conexión USB ..Ajusta el modo de conexión cuando la videocámara se conecta a un ordenador o un dispositivo USB. Ajuste USB LUN ....Ajusta la videocámara de modo que mejore la compatibilidad de una conexión USB restringiendo algunas funciones de USB. Grabar en disco ....
Página 61
Cómo obtener información detallada de la Guía práctica de Para ver la Guía práctica de “Handycam”, “Handycam” haga doble clic en el icono de la pantalla del ordenador. La Guía práctica de “Handycam” es un manual del usuario diseñado para leerlo en la pantalla de un ordenador.
Página 62
(Tras pulsar RESET, se restablecerán todos los ajustes, incluido el Póngase en contacto con su reloj). distribuidor de Sony o con un centro La temperatura de la videocámara es muy alta. de servicio técnico local autorizado Apague la videocámara y déjela durante un...
Página 63
El soporte de grabación está lleno. Elimine las intentar solucionarlo varias veces, póngase imágenes que no necesite (pág. 34). en contacto con su distribuidor de Sony El número total de escenas de película o o con un centro de servicio técnico local fotografías ha sobrepasado la capacidad...
Página 64
No se ha insertado ninguna tarjeta de El soporte de grabación está lleno. Elimine las imágenes que no necesite ( pág. 34 ). memoria (pág. 18). No se pueden grabar fotografías durante el Cuando el indicador parpadea significa que ...
Página 65
Tiempo de grabación de películas/número de fotos que se Los tiempos de grabación se miden cuando la pueden grabar videocámara graba películas con calidad de imagen de alta definición (HD) y [ Modo Grabación] está ajustado en [Estándar “HD” significa calidad de imagen de alta El tiempo de grabación típico mide el tiempo ...
Página 66
HDR-CX700E/CX700VE Tiempo previsto de grabación de Calidad de imagen de alta definición (HD) en h (horas) y películas m (minutos) Modo de grabación Tiempo de grabación Soporte de grabación interno HDR-CX700E HDR-CX700VE HDR-CX560E/CX560VE 7 h 55 m 7 h 50 m Calidad Calidad de imagen de alta definición (HD) en h (horas) y (7 h 55 m)
Página 67
(20) (50) (100) (205) (410) las condiciones de grabación. canales Notas La exclusiva matriz de píxeles de Sony ClearVid (25) (50) (100) (210) (420) y el sistema de procesamiento de imágenes canales* (BIONZ) permiten obtener una resolución para las imágenes fijas equivalente a los tamaños...
Página 68
Si dentro de la videocámara entra algún objeto o líquido, desconéctela y haga que la revise un distribuidor de Sony antes de volver a utilizarla. Evite manipular, desmontar o modificar la videocámara bruscamente y exponerla a golpes o impactos como martillazos, caídas o pisotones.
Página 69
Póngase en contacto con un centro de servicio goma o vinilo durante un tiempo prolongado. técnico local autorizado de Sony. Límpiese con agua cualquier líquido que haya Cuidado y almacenamiento del estado en contacto con su piel.
Página 70
En este caso, es posible que los datos que contiene la tarjeta sustitúyala por una pila de litio de Sony no se borren por completo. Si cede la tarjeta CR2025. Si utiliza otra pila, podría producirse de memoria a otra persona, se recomienda que un incendio o una explosión.
Página 71
0 lx (lux) (NIGHTSHOT está ajustado en HDR-CX700E/CX700VE: 96 GB [Activar]) “Memory Stick PRO Duo” La exclusiva matriz de píxeles de Sony Tarjeta SD (Clase 4 o más rápida) ClearVid y el sistema de procesamiento de imágenes (BIONZ) permiten obtener En el calculo de la capacidad de un soporte, una resolución para las imágenes fijas...
Página 72
General Adaptador de ca AC-L200C/AC-L200D Alimentación: cc de 6,8 V/7,2 V (batería) o cc de Alimentación: ca de 100 V - 240 V, 8,4 V (adaptador de ca) 50 Hz/60 Hz Carga USB: cc de 5 V 500 mA Corriente: 0,35 A - 0,18 A Consumo medio de potencia: Consumo de potencia: 18 W HDR-CX560E/CX560VE:...
Página 73
Además, Sony Corporation. en esta Guía práctica no se mencionan de forma “x.v.Colour” es una marca comercial de Sony expresa en todos los casos. Corporation. “BIONZ” es una marca comercial de Sony ...
Página 74
Referencia rápida Indicadores de la pantalla Central Central Indicador Significado Izquierda Derecha [ESPERA]/ Estado de la grabación [GRAB.] Presentación de diapositivas ajustada NightShot Advertencia Modo de reproducción Parte inferior Izquierda Derecha Indicador Significado Indicador Significado Botón MENU Calidad de grabación de Grabación con disparador imágenes (HD/STD), automático...
Página 75
Piezas y mandos Los números entre ( ) corresponden a las Parte inferior páginas de referencia. Indicador Significado Botón Ver Imágenes Nivel referencia mic bajo Reducc. ruido viento Micróf. zoom integr. Modo audio Visual. nivel aud. Low Lux Medidor/Enfoq punt./ Medición puntual/ Exposición Desplazamiento AE...
Página 76
Objetivo (objetivo G) Instalación del parasol (HDR-CX690E/ CX700E/CX700VE) Alinee el parasol y la videocámara correctamente y después gire el anillo de sujeción del parasol en la dirección de la flecha. Cuando monte el parasol, alinee correctamente la sección de apertura del parasol con la sección de disparo del flash de la videocámara.
Página 77
HDR-CX690E/CX700E/CX700VE Botón (Ver Imágenes) (27) Botón NIGHTSHOT (26) Botón POWER (14) Toma (USB) (47, 50) Toma HDMI OUT (31) Botón RESET Pulse RESET con un objeto puntiagudo. Pulse RESET para inicializar todos los ajustes, incluido el reloj.
Página 78
Índice Ajuste de la fecha y la hora ..14 Indicadores de advertencia ..63 Tarjeta de memoria ....18 Ajuste del reloj ......14 Indicadores de la pantalla ..74 Televisor ........31 Ajustes de soporte .......17 Índice de eventos ......27 Tiempo de grabación de películas/número de fotos que Instalar .........38 se pueden grabar ......65...
Página 80
Não manuseie baterias de iões de lítio danificadas ou que estejam a derramar líquido. Sony Corporation declara que esta Câmara Certifique-se de que carrega a bateria, de Vídeo digital HD HDR-CX560VE/ utilizando um carregador de bateria Sony CX700VE está...
Página 81
Nota para os clientes nos países que apliquem as Directivas da UE de outra forma poderiam ocorrer pelo O fabricante deste produto é a Sony mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
Página 82
Para as restantes pilhas, por favor, consulte Esta câmara de vídeo tem uma aplicação as instruções do equipamento sobre a de software integrada, denominada “PMB remoção da mesma. Deposite a bateria num Portable” (p. 41). ponto de recolha destinado a resíduos de Consulte a página 18 para saber que cartão ...
Página 83
Opções de menu, painel LCD, visor Sobre a gravação (HDR-CX690E/CX700E/CX700VE) e Para garantir um funcionamento estável do objectiva cartão de memória, é aconselhável formatar o cartão de memória com a câmara de vídeo Quando uma opção de menu aparece esbatida, ...
Página 84
Suportes DVD gravados com qualidade Nota sobre a câmara de vídeo/ de imagem HD (alta definição) temperatura da bateria Os suportes DVD gravados com qualidade Quando a temperatura da câmara de vídeo ou de imagem de alta definição (HD) podem da bateria for demasiado alta ou demasiado ser reproduzidos com dispositivos que são baixa, não poderá...
Página 85
Recomenda-se que utilize acessórios Sony genuínos. O nome do modelo é apresentado neste manual Os acessórios da Sony originais podem não onde exista uma diferença na especificação estar disponíveis em alguns países/regiões. entre modelos. Confirme o nome do modelo na parte inferior da câmara de vídeo.
Página 87
Guardar imagens com um dispositivo externo Seleccionar um método para guardar imagens com um dispositivo externo..44 Guardar imagens num dispositivo de suporte externo........46 Criar um disco, utilizando o gravador de DVD, DVDirect Express..
Página 88
Preparativos Passo 1: Carregar a bateria Tomada DC IN Bateria Transformador de CA Cabo de alimentação À tomada de parede Indicador luminoso /CHG Ficha CC (flash/carga) Alinhe a marca na ficha de CC com a marca na tomada DC IN. Pode carregar a bateria “InfoLITHIUM”...
Página 89
carregador USB/transformador de CA AC-U501AD/AC-U50AG (vendido separadamente). Não pode utilizar um dispositivo de fonte de alimentação portátil CP-AH2R ou CP-AL da Sony (vendido separadamente) para carregar a câmara de vídeo. O carregador USB/transformador de CA pode não estar disponível em alguns países/regiões.
Página 90
Tempo de carga Tempo aproximado (min.) necessário para carregar totalmente uma bateria completamente descarregada. Tempo de carga Bateria Transformador de CA Cabo USB Incorporado NP-FV50 (fornecido) NP-FV70 NP-FV100 1050 Os tempos de carregamento mostrados na tabela acima, são medidos ao carregar a câmara de vídeo a ...
Página 91
Notas sobre a bateria Quando retirar a bateria ou desligar o transformador de CA, desligue a câmara de vídeo e certifique-se de que os indicadores luminosos (Filme)/ (Fotografia) (p. 21) e o indicador luminoso de acesso (p. 19) estão desligados. O indicador luminoso /CHG (flash/carga) pisca durante o carregamento nas seguintes condições: ...
Página 92
Passo 2: Ligar a alimentação e definir a data e a hora Abra o ecrã LCD da câmara de vídeo. A câmara de vídeo é ligada. Para ligar a câmara de vídeo quando o ecrã LCD já está aberto, carregue em POWER. ...
Página 93
Defina [Hora de Verão], de seguida, toque em [Próx.]. Se definir [Hora de Verão] para [Ligado], o relógio avança 1 hora. Seleccione o formato de data, de seguida, toque em [Próx.]. Seleccione a data e hora, toque em para definir o valor, de seguida, toque em [Próx.] ...
Página 94
Para desligar a câmara de vídeo Feche o ecrã LCD. Se o visor estiver extraído, recolha-o conforme indicado na ilustração abaixo (HDR- CX690E/CX700E/CX700VE). O indicador luminoso (Filme) pisca durante alguns segundos e a câmara de vídeo desliga-se. Sugestões ...
Página 95
Passo 3: Preparar o suporte de gravação O suporte de gravação que pode ser utilizado varia, dependendo da câmara de vídeo. Os ícones seguintes são apresentados no ecrã da câmara de vídeo. HDR-CX690E Cartão de memória HDR-CX560E/CX560VE/ CX700E/CX700VE Memória interna Cartão de memória Por predefinição, os filmes e as fotografias são gravados neste suporte de gravação.
Página 96
Introduzir um cartão de memória Notas Defina o suporte de gravação para [Cartão de Memória] para gravar filmes e/ou fotografias num cartão de memória (HDR-CX560E/CX560VE/CX700E/CX700VE). Tipos de cartão de memória que pode utilizar com a câmara de vídeo Classe de velocidade Descrito neste manual...
Página 97
Abra a tampa e introduza o cartão de memória com o canto cortado na direcção com ilustrado até ouvir um estalido. Feche a tampa após introduzir o cartão de memória. Indicador luminoso de acesso Note a direcção do canto cortado. O ecrã...
Página 98
Gravar/Reproduzir Gravar Por predefinição, os filmes e as fotografias são gravados nos suportes seguintes. Os filmes são gravados com qualidade de imagem de alta definição (HD). HDR-CX690E: Cartão de memória HDR-CX560E/CX560VE/CX700E/CX700VE: Suporte de gravação interno Sugestões Para alterar o suporte de gravação, consulte a página 17 (HDR-CX560E/CX560VE/CX700E/CX700VE). ...
Página 99
Gravar filmes (Filme): Quando grava um filme (Fotografia): Quando grava uma fotografia Botão START/STOP [ESPERA] [GRAVAR] Botão MODE Prima MODE para ligar o indicador luminoso (Filme). Carregue em START/STOP para iniciar a gravação. Para parar a gravação, carregue novamente em START/STOP. Para apresentar novamente opções no ecrã...
Página 100
Captar uma fotografia Moldura de Detecção de Sorriso (Cor-de-laranja) Moldura de Detecção de Cara (Branca) Notas Se fechar o ecrã LCD enquanto estiver a gravar filmes, a câmara de vídeo pára de gravar. O tempo máximo de gravação contínua de filmes é de cerca de 13 horas. ...
Página 101
Código de dados durante a gravação A data, hora e condição de gravação, assim como as coordenadas (HDR-CX560VE/CX700VE) são gravadas automaticamente no suporte de gravação. Estas não são apresentadas durante a gravação. No entanto, pode vê-las como [Código de Dados] durante a reprodução. Para (MENU) ...
Página 102
Sugestões Consulte a página 67 sobre o número de fotografias que é possível gravar. (MENU) [Qualid/Tam Imagem] [ Para alterar o tamanho de imagem, toque em imagem] uma definição pretendida Não é possível gravar fotografias enquanto é...
Página 103
Seleccionar o modo de gravação (MENU) [Qualid/ Pode alterar a qualidade da imagem que grava, tocando em Tam Imagem] [ Modo GRAVAÇÃO]. Os tipos de suportes nos quais as imagens podem ser guardadas irão depender do modo de gravação seleccionado. Para mais informações sobre uma operação de salvaguarda utilizando os dispositivos externos, consulte a página 44.
Página 104
Ajustar às condições de disparo Como utilizar o dial MANUAL Gravar em locais escuros Prima MANUAL para mudar para o modo (NightShot) de funcionamento manual e rode o dial Quando carrega em NIGHTSHOT, o para efectuar o ajuste. Premir MANUAL símbolo aparece e pode gravar imagens muda o modo de funcionamento entre...
Página 105
Reproduzir. na.câmara.de.vídeo Pode desfrutar da reprodução de imagens com som poderoso através dos altifalantes estéreo integrados na câmara de vídeo. Por predefinição, são reproduzidos os filmes e as fotografias que estão gravados nos suportes de gravação seguintes. HDR-CX690E: Cartão de memória HDR-CX560E/CX560VE/CX700E/CX700VE: Suporte de gravação interno Sugestões ...
Página 106
: Para o evento anterior/seguinte Nome do evento Altere para o modo de gravação filme/fotografia Barra da linha do tempo Botão Reprodução de destaque * Altere o botão Escala de eventos Aparece quando a qualidade de imagem está definida para [Qualidade HD O ecrã...
Página 107
Utilizar a câmara de vídeo durante a reprodução de um filme Pode utilizar as funções mostradas na imagem abaixo enquanto a câmara de vídeo está a reproduzir um filme. A imagem abaixo será apresentada quando selecciona [ FILME/ FOTO] (a predefinição) ou [ FILME] tocando no botão Mudar tipo de imagem no ecrã...
Página 108
Visualizar fotografias Pode utilizar as funções mostradas na imagem abaixo enquanto visualiza fotografias. A imagem abaixo será apresentada quando selecciona [ FOTOGRAFIA] tocando no botão Mudar tipo de imagem no ecrã Índice de eventos. Apagar Contexto Anterior Avançar Para iniciar/parar a apresentação de slides Sugestões ...
Página 109
Reproduzir imagens num televisor Os métodos de ligação e a qualidade de Lista de ligação imagem (alta definição (HD) ou definição normal (STD)) visualizada no ecrã do Ligar a um televisor de alta definição televisor variam, dependendo do tipo de Quando a qualidade de gravação é...
Página 110
Ligar a um televisor 16:9 (panorâmico) Quando liga com um cabo A/V ou 4:3 sem alta definição componente Se ligar apenas fichas de vídeo componente, Quando os filmes são gravados com os sinais de áudio não são emitidos. Ligue as qualidade de imagem de alta definição fichas branca e vermelha para emitir os sinais (HD), estes são reproduzidos com...
Página 111
VIDEO 2, etc.). texturas e cores subtis. Ao ligar dispositivos Notas compatíveis com Photo TV HD da Sony, Quando reproduz filmes com qualidade de utilizando um cabo HDMI ou o cabo imagem de definição normal (STD) num...
Página 112
Operações avançadas Apagar filmes e fotografias (MENU) Toque em Pode obter mais espaço no suporte de [Editar/Copiar] [Apagar]. gravação, apagando filmes e fotografias guardados no mesmo. Para seleccionar e eliminar filmes, Notas toque em [Múltiplas Imagens] Não é...
Página 113
Para eliminar todos os filmes/ fotografias num evento de uma vez No passo 3, toque em [Tudo no Evento]. Toque em para seleccionar o evento pretendido, de seguida, toque em Toque continuamente na miniatura pretendida para que possa confirmar a imagem.
Página 114
Guardar filmes e fotografias com um computador Funções úteis disponíveis se ligar a câmara de vídeo a um computador Editar e gerir imagens no computador (Windows) O software PMB guardado no CD-ROM (fornecido) inclui funções que permitem fazer mais com as imagens gravadas com a câmara de vídeo. Exibir Calendário Guardar num...
Página 115
Preparar um computador Passo 1 Verificar o sistema de Disco rígido computador Volume de disco necessário para a instalação: Aproximadamente 500 MB (podem ser necessários 10 GB ou mais para criar discos Windows de gravação AVCHD. Podem ser necessários 50 MB para criar discos Blu-ray.) Visualizar Microsoft Windows XP SP3 /Windows Vista...
Página 116
Passo 2 Instalar o software Seleccione o país ou região. fornecido “PMB” Instale o “PMB” antes de ligar a câmara de Seleccione o idioma para a vídeo a um computador. aplicação a instalar, de seguida, Notas avance para o ecrã seguinte. Mesmo se outra versão do “PMB”...
Página 117
Desligue o cabo USB. Quando a instalação está Se utilizar o Windows 7, o ícone pode não aparecer no ambiente de trabalho do concluída, retire o CD-ROM do computador. Neste caso, pode desligar a computador. câmara de vídeo do computador sem seguir Clique em (ícone PMB) que aparece no os procedimentos descritos acima.
Página 118
Iniciar o PMB (Picture Motion Browser) Utilize o software “PMB” fornecido quando importa filmes longos ou imagens editadas Clique duas vezes no ícone de da câmara de vídeo para um computador. Se atalho do “PMB” no ecrã do utilizar outro software, as imagens podem não computador.
Página 119
Carregar imagens para um serviço de rede O software de aplicação “PMB Portable” está pré-instalado na câmara de vídeo. Pode Toque em [Ligação USB] no ecrã desfrutar das funções seguintes utilizando o da câmara de vídeo. “PMB Portable”. Ao utilizar o Windows 7: A janela Carregar imagens para serviços de rede, como ...
Página 120
Notas Iniciar o “PMB Portable” (Macintosh) Ao utilizar o “PMB Portable”, certifique-se de que liga a câmara de vídeo à rede. Defina [Definição LUN USB] para [Multi] Ligue a câmara de vídeo, de (p. 59). seguida, ligue a câmara de vídeo Se o “PMB Portable”...
Página 121
O serviço pode ser suspenso ou alterado sem aviso prévio por parte do organizador do website. Neste caso, assim como em muitos outros, a Sony não será responsável por qualquer perda, danos ou problemas entre o utilizador e terceiros, que resultem da utilização do serviço.
Página 122
Guardar imagens com um dispositivo externo Seleccionar um método para guardar imagens com um dispositivo externo Pode guardar filmes com qualidade de imagem de alta definição (HD) utilizando um dispositivo externo. Seleccione o método a utilizar, de acordo com o dispositivo. Dispositivos externos Cabo de ligação Página...
Página 123
Consulte o “Seleccionar o modo de gravação” na página 25. Os dispositivos, nos quais o disco criado pode ser reproduzido Disco DVD com qualidade de imagem de alta definição (HD) Dispositivos de reprodução do formato AVCHD, como um leitor de discos Sony Blu-ray ou uma PlayStation ...
Página 124
Consulte o manual de instruções fornecido com Para detalhes sobre dispositivos de suportes o dispositivo de suporte externo. externos disponíveis, aceda ao website de assistência Sony no seu país/região. Sugestões Pode importar imagens guardadas no Ligue o transformador de CA e o dispositivo de suporte externo para o seu computador, utilizando o software “PMB”...
Página 125
Certifique-se de que desliga o cabo Esta operação só está disponível quando existem novas imagens gravadas. USB enquanto [Preparando ficheiro de base de dados de imagem. Aguarde.] é apresentado no ecrã LCD. Se [Repar. Quando a operação terminar, Arq.D.Imag.] for apresentado no ecrã toque em no ecrã...
Página 126
Notas O número de cenas que pode guardar no Se tiver seleccionado [Múltiplas dispositivo de suporte externo é o seguinte. No Imagens], toque na imagem a entanto, mesmo que o dispositivo de suporte guardar. externo tenha espaço livre, não pode guardar cenas que excedem o número seguinte.
Página 127
Criar um disco, utilizando o gravador de DVD, DVDirect Express Seleccione a imagem que pretende visualizar e reproduzir a Pode criar um disco ou reproduzir as imagem (p. 27). imagens num disco criado utilizando o Pode também visualizar imagens num ...
Página 128
Introduza um disco não utilizado Toque em , de seguida, no gravador de DVD e feche o desligue o cabo USB. tabuleiro de discos. Sugestões Carregue em (DISC BURN) no Se o tamanho total de memória dos filmes a ...
Página 129
Ejecte o cartão de memória da câmara de vídeo Toque no filme que pretende Reproduza o disco criado, para se certificar de gravar no disco. que a cópia foi efectuada correctamente, antes aparece. de apagar os filmes da câmara de vídeo. Se [Falha.] ou [O DISC BURN falhou.] ...
Página 130
câmara de vídeo e retire o disco utilizando o transformador de CA fornecido para esta operação (p. 12). quando o tabuleiro está aberto. Sony O gravador de DVD pode não estar disponível em alguns países/regiões. Toque em e desligue o cabo USB.
Página 131
toque em no ecrã para esta operação (p. 12). da câmara de vídeo. Sony O gravador de DVD pode não estar disponível em alguns países/regiões. Os filmes com qualidade de imagem de alta Desligue o cabo USB.
Página 132
Conector Remoto A/V Introduza o suporte de gravação no dispositivo de gravação. Se o seu dispositivo de gravação possuir um selector de entrada, defina-o para o modo de entrada. Ligue a câmara de vídeo ao Entrada dispositivo de gravação (um S VIDEO gravador de discos, etc.) através do cabo de ligação A/V ...
Página 133
Notas Como a cópia é efectuada através de uma transferência de dados analógica, a qualidade da imagem pode deteriorar-se. Não é possível copiar imagens para gravadores ligados através de um cabo HDMI. Para copiar as informações de data/hora, os ...
Página 134
Personalizar a câmara de vídeo Utilizar os menus Pode desfrutar melhor da câmara de vídeo, fazendo uma boa utilização das operações de menu. A câmara de vídeo tem várias opções de menu em cada uma das 6 categorias de menu. Modo Fotografia (Opções para seleccionar um modo de disparo) ...
Página 135
Listas de menus Modo Fotografia Filme ..........Grava filmes. Fotografia ........Tira fotografias. GRAV. Lenta Suave....Grava motivos em movimento rápido em câmara lenta. Imagens de Golf ...... Divide dois segundos de movimento rápido em fotogramas que são então gravados como um filme e fotografias. Câmara/Microfone (Definições Manuais) Equilíbrio Branco ...
Página 136
Luz de Fundo Auto ..Ajusta, automaticamente, a exposição para motivos em contraluz. Programação Selec..Atribui uma função para o dial MANUAL. Luz NIGHTSHOT ..... Emite luz de infravermelhos ao utilizar NightShot. (Cara) Detecção de Cara ..Ajusta automaticamente a qualidade de imagem do(s) rosto(s). Obturador de sorriso ...
Página 137
Editar/Copiar Apagar ........Elimina filmes ou fotografias. Proteger ........Protege filmes ou fotografias para evitar a eliminação........HDR-CX560E/CX560VE: Copiar* Copia imagens do suporte de gravação interno seleccionado para o cartão de memória introduzido. HDR-CX700E/CX700VE: Copia imagens para trás e para a frente entre o suporte de gravação interno seleccionado e o cartão de memória introduzido.
Página 138
(Definições Gerais) Bip ........Define se os sinais sonoros de funcionamento da câmara de vídeo estão activados ou não. Luminosidade LCD ..Ajusta a luminosidade do ecrã LCD..Apresenta a localização actual num mapa. A sua Localização* ..Liga ou desliga a recepção do sinal GPS. Definição de GPS* Luz GRAVAÇÃO ....
Página 139
Obter informações detalhadas a partir do Manual da “Handycam” Para visualizar o Manual da “Handycam”, clique duas vezes no ícone de atalho no ecrã O Manual da “Handycam” é um guia de do computador. utilizador concebido para se ler num ecrã de computador.
Página 140
na memória interna para investigar o problema. Carregue a bateria (p. 10). No entanto, o representante da Sony não copiará nem guardará os dados. Consulte Manual da “Handycam” (p. 61) para informações sobre os sintomas da câmara de vídeo e “Ajuda do PMB”...
Página 141
é possível efectuar novas gravações durante resolvê-lo algumas vezes, contacte o este período. O suporte de gravação está cheio. Apague seu representante da Sony ou centro de imagens desnecessárias (p. 34). assistência técnica autorizado da Sony. O número total de filmes ou fotografias ...
Página 142
A temperatura da bateria é elevada. Substitua a A quantidade de luz não é suficiente. Utilize bateria ou coloque-a num local fresco. o flash. A câmara de vídeo está instável. Segure bem a câmara de vídeo com ambas as mãos. Ainda assim, o indicador de aviso de vibração não Nenhum cartão de memória inserido (p.
Página 143
Tempo de gravação de filmes/número de fotografias que é com [ Modo GRAVAÇÃO] definido para possível gravar [Padrão O tempo de gravação típico mostra o tempo quando repete início/paragem da gravação, “HD” significa qualidade de imagem de alta mudando o indicador luminoso MODE e definição e “STD”...
Página 144
HDR-CX700E/CX700VE Tempo esperado de gravação de Qualidade de imagem de alta definição (HD) em h filmes (horas) e m (minutos) Modo de gravação Tempo de gravação Suporte de gravação interno HDR-CX700E HDR-CX700VE HDR-CX560E/CX560VE 7 h 55 m 7 h 50 m [Qualidade 50p Qualidade de imagem de alta definição (HD) em h (7 h 55 m)
Página 145
(20) (50) (100) (205) (410) 5,1 canais Notas A matriz de pixels única do ClearVid da Sony (25) (50) (100) (210) (420) 2 canais* e o sistema de processamento de imagem (BIONZ) permitem uma resolução de imagem fixa equivalente aos tamanhos descritos.
Página 146
Se deixar cair um objecto ou um líquido dentro da câmara de vídeo, desligue-a e solicite a assistência de um representante da Sony antes de voltar a utilizá-la. Utilize a câmara de vídeo com cuidado e não a ...
Página 147
Limpe a superfície da objectiva com um pano Consulte os serviços de assistência técnica macio nos seguintes casos: autorizados da Sony. Se a superfície da objectiva tiver dedadas Lave bem toda a zona da pele que tenha ...
Página 148
[Esvaziar] (Consulte “Obter funcionar correctamente. Neste caso, substitua informações detalhadas a partir do Manual a pilha por uma pilha de lítio Sony CR2025. Ao da “Handycam”” na página 61.) para evitar a utilizar uma outra pilha, esta pode incendiar-se recuperação inadvertida dos seus dados.
Página 149
[Ligado]) Cartão SD (Classe 4 ou mais rápido) A matriz de pixels única do ClearVid da Sony e o sistema de processamento Quando medir a capacidade do suporte, 1 GB de imagem (BIONZ) permitem uma equivale a mil milhões de bytes, uma porção resolução de imagem fixa equivalente aos...
Página 150
Geral Transformador de CA AC-L200C/AC- L200D Requisitos de alimentação: CC 6,8 V/7,2 V (bateria) CC 8,4 V (transformador de CA) Requisitos de alimentação: CA 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz Carregamento USB: CC 5 V 500 mA Consumo actual: 0,35 A - 0,18 A Consumo de energia médio: HDR-CX560E/CX560VE: Consumo de energia: 18 W...
Página 151
Além disso, não são Sony Corporation. mencionadas em todos os casos neste manual. “x.v.Colour” é uma marca comercial da Sony Corporation. “BIONZ” é uma marca comercial da Sony Corporation. é uma marca comercial ...
Página 152
Referência rápida Indicadores no ecrã Centro Centro Indicador Significado Esquerda Direita [ESPERA]/ Estado da gravação [GRAVAR] Definição da apresentação de slides NightShot Aviso Modo de reprodução Parte inferior Esquerda Direita Indicador Significado Indicador Significado Botão MENU Qualidade da imagem de Gravação com gravação (HD/STD), taxa temporizador automático...
Página 153
Peças e controlos Os números entre ( ) correspondem a Parte inferior páginas de referência. Indicador Significado Botão Ver Imagens Nível Referência Mic. baixo Redução Ruído Vento Mic Zoom Incorpor. Modo Áudio Vis. Nível Áudio Low Lux Medidor/Foco Ponto/ Medidor Luz/Exposição Desvio EA Velocid.
Página 154
Objectiva (Objectiva G) Instalar o pára-sol (HDR-CX690E/CX700E/ CX700VE) Alinhe correctamente o pára-sol com a câmara de vídeo, de seguida, rode o anel de fixação do pára-sol na direcção da seta. Ao instalar o pára-sol, alinhe a secção de abertura do pára-sol com a secção que emite o flash da câmara de vídeo correctamente.
Página 155
HDR-CX690E/CX700E/CX700VE Botão (Ver Imagens) (27) Botão NIGHTSHOT (26) Botão POWER (14) Tomada (USB) (46, 49) Tomada HDMI OUT (31) Botão RESET Carregue em RESET utilizando um objecto pontiagudo. Carregue em RESET para inicializar todas as definições, incluindo a definição do relógio.
Página 156
Índice Acertar a data e a hora ....14 Indicadores de aviso ....63 Tempo de gravação de filmes/ número de fotografias que é Acertar relógio ......14 Indicadores no ecrã ....74 possível gravar ......65 Apagar ..........34 Índice de eventos ......27 Tempo de gravação e Artigos fornecidos ......4 Instalar .........38 reprodução ........65...
Página 158
καταστραφεί ή παρουσιάζουν διαρροή λιθίου. Να φορτίζετε την μπαταρία μόνο με ένα γνήσιο φορτιστή μπαταριών Sony ή μια συσκευή που μπορεί να φορτίζει την μπαταρία. Με την παρούσα η Sony Corporation Κρατάτε την μπαταρία μακριά από τα μικρά...
Página 159
O Εξουσιοδοτημένος Αντιπρόσωπος σχετικά αποκομιδής) με την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή στη την ασφάλεια του προϊόντος είναι η Sony συσκευασία του υποδεικνύει ότι το προϊόν Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, αυτό δεν θα πρέπει να απορρίπτεται μαζί...
Página 160
αν η μπαταρία περιέχει περισσότερο από Καλώδιο σύνδεσης USB (1) 0,0005% υδραργύρου ή 0,004% μολύβδου. Χρησιμοποιήστε αυτό το καλώδιο όταν Με το να βεβαιωθείτε ότι οι συγκεκριμένες το ενσωματωμένο καλώδιο USB της μπαταρίες συλλέχτηκαν σωστά, βοηθάτε βιντεοκάμερας (σελ. 12) είναι πολύ κοντό για στην...
Página 161
χρώματος) στην οθόνη LCD. Οι κουκκίδες Χρήση της βιντεοκάμερας αυτές είναι φυσιολογικές, οφείλονται στη Μην κρατάτε τη βιντεοκάμερα από τα διαδικασία κατασκευής και δεν επηρεάζουν με παρακάτω μέρη ούτε από τα καλύμματα οποιονδήποτε τρόπο την εγγραφή. υποδοχών. Εικονοσκόπηση (HDR- Κάλυμμα...
Página 162
Πριν ξεκινήσετε την εγγραφή, ελέγξτε τη εγγραφής DVD επειδή δεν είναι συμβατοί με λειτουργία εγγραφής για να βεβαιωθείτε ότι τη μορφή AVCHD. Εάν εισάγετε ένα δίσκο επιτυγχάνεται εγγραφή εικόνας και ήχου χωρίς που έχει εγγραφεί με τη μορφή AVCHD προβλήματα.
Página 163
στην οθόνη LCD ή στην εικονοσκόπηση της Sony. (HDR-CX690E/CX700E/CX700VE). Ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμα γνήσια ανταλλακτικά της Sony σε ορισμένες Όταν η βιντεοκάμερα είναι χώρες/περιοχές. συνδεδεμένη σε υπολογιστή ή εξαρτήματα Σχετικά με αυτό το εγχειρίδιο, εικόνες Μην επιχειρείτε να διαμορφώσετε το...
Página 164
Επιβεβαιώστε το όνομα μοντέλου της Σημειώσεις για τη χρήση βιντεοκάμεράς σας Μην κάνετε οποιοδήποτε από τα εξής. Το όνομα μοντέλου εμφανίζεται σε αυτό Διαφορετικά, το μέσο εγγραφής μπορεί να το εγχειρίδιο όταν υπάρχει διαφορά στις υποστεί βλάβη, μπορεί να είναι αδύνατη η προδιαγραφές...
Página 165
Πίνακας περιεχομένων Διαβάστε πρώτα αυτό................2 Έναρξη...
Página 167
Έναρξη Βήμα 1: Φόρτιση της μπαταρίας Υποδοχή DC IN Μπαταρία Μετασχηματιστής εναλλασσόμενου ρεύματος Καλώδιο τροφοδοσίας Προς την πρίζα τοίχου Λυχνία /CHG (φλας/ Βύσμα DC φόρτιση) Ευθυγραμμίστε την ένδειξη στο βύσμα DC με την ένδειξη της υποδοχής DC IN. Μπορείτε να φορτίσετε την μπαταρία "InfoLITHIUM" (σειρά V) αφού την τοποθετήσετε στη βιντεοκάμερα.
Página 168
χρησιμοποιώντας φορτιστή USB/μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος (πωλείται χωριστά) AC-U501AD/AC-U50AG. Δεν είναι δυνατό να χρησιμοποιήσετε φορητή συσκευή παροχής ρεύματος CP-AH2R ή CP-AL συσκευής παροχής ρεύματος της Sony (πωλείται χωριστά) για να φορτίσετε τη βιντεοκάμερα. Ο φορτιστής USB/μετασχηματιστής εναλλασσόμενου ρεύματος δεν διατίθεται σε μερικές...
Página 169
Χρόνος φόρτισης Χρόνος κατά προσέγγιση (λεπτά) που απαιτείται όταν φορτίζετε πλήρως μια μπαταρία που έχει αποφορτιστεί πλήρως. Χρόνος φόρτισης Μπαταρία Μετασχηματιστής Ενσωματωμένο καλώδιο USB εναλλασσόμενου ρεύματος NP-FV50 (παρέχεται) NP-FV70 NP-FV100 1050 Οι χρόνοι φόρτισης που παρουσιάζονται στον ανωτέρω πίνακα μετρώνται όταν γίνεται φόρτιση της ...
Página 170
Σημειώσεις σχετικά με την μπαταρία Όταν αφαιρείτε την μπαταρία ή αποσυνδέετε το μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος, απενεργοποιήστε τη βιντεοκάμερα και βεβαιωθείτε ότι οι λυχνίες (Ταινία)/ (Φωτογραφία) (σελ. 23), η λυχνία πρόσβασης (σελ. 20) είναι σβηστές. Η λυχνία /CHG (φλας/φόρτιση) αναβοσβήνει κατά τη διάρκεια φόρτισης στις παρακάτω συνθήκες: ...
Página 171
Βήμα 2: Ενεργοποίηση της βιντεοκάμερας και ρύθμιση της ημερομηνίας και της ώρας Ανοίξτε την οθόνη LCD της βιντεοκάμερας. Η βιντεοκάμερα είναι ενεργοποιημένη. Για να ενεργοποιήσετε τη βιντεοκάμερα όταν είναι ανοιχτή η οθόνη LCD, πατήστε POWER. Λυχνία MODE Κουμπί POWER Επιλέξτε...
Página 172
Ρυθμίστε [Καλοκαιρινή ώρα] και στη συνέχεια πατήστε [Επόμ]. Αν ορίσετε το [Καλοκαιρινή ώρα] σε [Ναι], το ρολόι προχωράει κατά 1 ώρα. Επιλέξτε τη μορφή ημερομηνίας και στη συνέχεια πατήστε [Επόμ]. Επιλέξτε την ημερομηνία και ώρα, πατήστε για να ρυθμίσετε την τιμή...
Página 173
Για απενεργοποίηση Κλείστε την οθόνη LCD. Εάν η εικονοσκόπηση είναι τραβηγμένη προς τα έξω, κλείστε την εικονοσκόπηση όπως φαίνεται στην παρακάτω εικόνα (HDR-CX690E/CX700E/CX700VE). Η λυχνία (Ταινία) αναβοσβήνει για μερικά δευτερόλεπτα και η βιντεοκάμερα απενεργοποιείται. Συμβουλές Μπορείτε επίσης να απενεργοποιήσετε τη βιντεοκάμερα πατώντας το κουμπί POWER. ...
Página 174
Βήμα 3: Προετοιμασία του μέσου εγγραφής Το μέσο εγγραφής που μπορεί να χρησιμοποιηθεί διαφέρει ανάλογα με τη βιντεοκάμερά σας. Οι ακόλουθες εικόνες εμφανίζονται στην οθόνη της βιντεοκάμεράς σας. HDR-CX690E Κάρτα μνήμης HDR-CX560E/CX560VE/ CX700E/CX700VE Εσωτερική μνήμη Κάρτα μνήμης Στην προεπιλεγμένη ρύθμιση, οι ταινίες και οι φωτογραφίες εγγράφονται σε αυτό το μέσο εγγραφής. Μπορείτε...
Página 175
Εισαγωγή κάρτας μνήμης Σημειώσεις Ρυθμίστε το μέσο εγγραφής σε [Κάρτα μνήμης] για να εγγράψετε ταινίες ή/και φωτογραφίες σε κάρτα μνήμης (HDR-CX560E/CX560VE/CX700E/CX700VE). Τύποι κάρτας μνήμης που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε με τη βιντεοκάμερα Κλάση ταχύτητας SD Περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο "Memory Stick PRO Duo"...
Página 176
Ανοίξτε το κάλυμμα και τοποθετήστε την κάρτα μνήμης με το άκρο που φέρει την εγκοπή προς την κατεύθυνση που απεικονίζεται, μέχρι να ασφαλίσει στη θέση του. Κλείστε το κάλυμμα αφού τοποθετήσετε την κάρτα μνήμης. Λυχνία πρόσβασης Προσέξτε την κατεύθυνση της γωνίας που φέρει την εγκοπή. Η...
Página 177
Για εξαγωγή της κάρτας μνήμης Ανοίξτε το κάλυμμα και πιέστε ελαφριά μία φορά την κάρτα μνήμης. Αντιγραφή ταινιών και φωτογραφιών (HDR-CX560E/CX560VE/CX700E/ CX700VE) HDR-CX560E/CX560VE Μπορείτε να αντιγράψετε ταινίες και φωτογραφίες από το εσωτερικό μέσο εγγραφής στην κάρτα μνήμης. HDR-CX700E/CX700VE Μπορείτε να αντιγράψετε ταινίες και φωτογραφίες μεταξύ του εσωτερικού μέσου εγγραφής και...
Página 178
Εγγραφή/Αναπαραγωγή Εγγραφή Στην προεπιλεγμένη ρύθμιση, οι ταινίες και οι φωτογραφίες εγγράφονται στα ακόλουθα μέσα. Οι ταινίες εγγράφονται με ποιότητα εικόνας υψηλής ευκρίνειας (HD). HDR-CX690E: Κάρτα μνήμης HDR-CX560E/CX560VE/CX700E/CX700VE: Εσωτερικό μέσο εγγραφής Συμβουλές Για να αλλάξετε το μέσο εγγραφής, δείτε τη σελίδα 18 (HDR-CX560E/CX560VE/CX700E/CX700VE). ...
Página 179
Εγγραφή ταινιών (Ταινία): Κατά την εγγραφή μιας ταινίας (Φωτογραφία): Κατά την εγγραφή μιας φωτογραφίας Κουμπί START/STOP [ΑΝΑΜΟΝ] [ΕΓΓΡΑΦ] Κουμπί MODE Πατήστε το κουμπί MODE για να ενεργοποιήσετε τη λυχνία (Ταινία). Πατήστε START/STOP για να ξεκινήσετε την εγγραφή. Για...
Página 180
Λήψη φωτογραφίας Πλαίσιο ανίχνευσης χαμόγελου (Πορτοκαλί) Πλαίσιο ανίχνευσης προσώπου (Λευκό) Σημειώσεις Εάν κλείσετε την οθόνη LCD κατά την εγγραφή ταινιών, η βιντεοκάμερα διακόπτει την εγγραφή. Ο μέγιστος συνεχόμενος χρόνος εγγραφής ταινιών είναι περίπου 13 ώρες. Όταν ένα αρχείο ταινίας υπερβαίνει τα 2 GB, τότε δημιουργείται αυτόματα το επόμενο αρχείο ταινίας. ...
Página 181
Κωδικός δεδομένων κατά την εγγραφή Η ημερομηνία, η ώρα, η κατάσταση εγγραφής και οι συντεταγμένες (HDR-CX560VE/ CX700VE) εγγράφονται αυτόματα στο μέσο εγγραφής. Δεν εμφανίζονται κατά την εγγραφή. Ωστόσο, μπορείτε να τα ελέγξετε από την επιλογή [Κωδικός δεδομένων] κατά τη διάρκεια (MENU) ...
Página 182
Συμβουλές Βλ. σελίδα 70 για τον εγγράψιμο αριθμό των φωτογραφιών. (MENU) [Ποιότ./μέγ. εικόνας] [ Για να αλλάξετε το μέγεθος εικόνας, πατήστε Μέγ. εικόνας] μια επιθυμητή ρύθμιση Δεν μπορείτε να εγγράψετε φωτογραφίες ενώ εμφανίζεται η ένδειξη ...
Página 183
Επιλογή της λειτουργίας εγγραφής Μπορείτε να αλλάξετε την ποιότητα της εικόνας που εγγράφετε εάν πατήσετε το (MENU) [Ποιότ./μέγ. εικόνας] [ Λειτουργία ΕΓΓ]. Οι τύποι μέσων στους οποίους μπορούν να αποθηκευτούν οι εικόνες θα εξαρτηθούν από την επιλεγμένη λειτουργία εγγραφής. Για...
Página 184
Ρύθμιση για συνθήκες λήψης Κουμπί MANUAL Εγγραφή σε σκοτεινά μέρη (NightShot) Όταν πατάτε το κουμπί NIGHTSHOT, εμφανίζεται η ένδειξη και μπορείτε να εγγράψετε εικόνες ακόμα και σε απόλυτο σκοτάδι. Επιλογέας MANUAL Πατήστε ξανά το κουμπί NIGHTSHOT για να ακυρώσετε τη λειτουργία NightShot. Τρόπος...
Página 185
Αναπαραγωγή. στη.βιντεοκάμερα Μπορείτε να απολαμβάνετε την αναπαραγωγή εικόνων με δυναμικό ήχο μέσω των στερεοφωνικλων ηχείων που είναι ενσωματωμένα στη βιντεοκάμερα. Στην προεπιλεγμένη ρύθμιση, αναπαράγονται ταινίες και φωτογραφίες που είναι εγγεγραμμένες στα ακόλουθα μέσα εγγραφής. HDR-CX690E: Κάρτα μνήμης HDR-CX560E/CX560VE/CX700E/CX700VE: Εσωτερικό μέσο εγγραφής Συμβουλές...
Página 186
: Μετάβαση στο προηγούμενο/επόμενο συμβάν Όνομα συμβάντος Αλλαγή στη λειτουργία εγγραφής ταινιών/φωτογραφιών Γραμμή χρόνου Κουμπί Αναπαραγωγής επισημάνσεων * Κουμπί αλλαγής κλιμάκωσης συμβάντων Εμφανίζεται μόνο όταν η ποιότητα εικόνας είναι ρυθμισμένη σε [ Ποιότητα HD]. Η...
Página 187
Λειτουργία της βιντεοκάμερας ενώ αναπαράγετε ταινία Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις λειτουργίες που απεικονίζονται στην παρακάτω εικόνα ενώ η βιντεοκάμερα αναπαράγει ταινία. Θα εμφανίζεται η παρακάτω εικόνα όταν επιλέγετε ΤΑΙΝΙΑ/ΦΩΤΟ] (προεπιλεγμένη ρύθμιση) ή [ ΤΑΙΝΙΑ] εάν πατήσετε το κουμπί αλλαγής τύπου εικόνας στην οθόνη ευρετηρίου συμβάντων. Ρύθμιση...
Página 188
Προβολή φωτογραφιών Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις λειτουργίες που απεικονίζονται στην παρακάτω εικόνα ενώ προβάλλετε φωτογραφίες. Θα εμφανίζεται η παρακάτω εικόνα όταν επιλέγετε ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑ] εάν πατήσετε το κουμπί αλλαγής τύπου εικόνας στην οθόνη ευρετηρίου συμβάντων. Διαγραφή Περιεχόμενο Προηγούμενη Επόμ Για έναρξη/διακοπή της προβολής...
Página 189
Αναπαραγωγή εικόνων σε τηλεόραση Οι μέθοδοι σύνδεσης και η ποιότητα εικόνων (υψηλής ευκρίνειας (HD) ή Αναπαράγετε μια ταινία ή τυπικής ευκρίνειας (STD)) στην οθόνη της φωτογραφία στη βιντεοκάμερα τηλεόρασης διαφέρουν ανάλογα με τον (σελ. 29). τύπο της συνδεδεμένης τηλεόρασης και τους...
Página 190
Σύνδεση σε τηλεόραση χωρίς υψηλή Κατά τη σύνδεση με καλώδιο A/V ευκρίνεια 16:9 (ευρεία οθόνη) ή 4:3 σύνθετου σήματος Εάν συνδέσετε μόνο βύσμα βίντεο σύνθετου Όταν οι ταινίες εγγράφονται με ποιότητα σήματος, δεν θα γίνει έξοδος των σημάτων εικόνας υψηλής ευκρίνειας (HD), ήχου.
Página 191
φωτογραφικού τύπου, για θέματα λεπτής Ρυθμίστε τον επιλογέα εισόδου στο βίντεο στη υφής και χρωμάτων. Συνδέοντας συσκευές θέση LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, κτλ.). Sony συμβατές με Photo TV HD με χρήση Σημειώσεις ενός καλωδίου HDMI ή ενός καλωδίου...
Página 192
Προηγμένες λειτουργίες Διαγραφή ταινιών και φωτογραφιών (MENU) Αγγίξτε Μπορείτε να απελευθερώσετε χώρο [Επεξεργ./Αντιγραφή] στο μέσο εάν διαγράψετε ταινίες και [Διαγραφή]. φωτογραφίες από το μέσο εγγραφής. Σημειώσεις Για να επιλέξετε και να Δεν μπορείτε να επαναφέρετε εικόνες αφού ...
Página 193
Για να διαγράψετε όλες τις ταινίες/ φωτογραφίες σε ένα συμβάν ταυτόχρονα Στο βήμα 3, αγγίξτε [Όλα σε συμβάν]. Αγγίξτε για να επιλέξετε το επιθυμητό συμβάν, και στη συνέχεια αγγίξτε Πατήστε παρατεταμένα την επιθυμητή μικρογραφία για να επιβεβαιώσετε την εικόνα.
Página 194
Αποθήκευση ταινιών και φωτογραφιών με υπολογιστή Χρήσιμες λειτουργίες που διατίθενται εάν συνδέσετε τη βιντεοκάμερα στον υπολογιστή Επεξεργασία και διαχείριση εικόνων στον υπολογιστή σας (Windows) Το λογισμικό PMB που είναι αποθηκευμένο στο CD-ROM (παρέχεται) περιλαμβάνει λειτουργίες που σας δίνουν τη δυνατότητα να κάνετε περισσότερα με τις εικόνες που εγγράφηκαν...
Página 195
Προετοιμασία ενός υπολογιστή Βήμα 1 Έλεγχος του συστήματος Σκληρός δίσκος υπολογιστή Απαιτούμενος όγκος δίσκου για εγκατάσταση: Περίπου 500 MB (Μπορεί να απαιτούνται 10 GB ή περισσότερα κατά Windows τη δημιουργία δίσκων εγγραφής AVCHD. Μπορεί να απαιτούνται 50 GB, το μέγιστο, κατά...
Página 196
Όταν χρησιμοποιείτε Macintosh Τοποθετήστε το παρεχόμενο Το παρεχόμενο λογισμικό "PMB" CD-ROM στη μονάδα δίσκου του δεν υποστηρίζεται από υπολογιστές υπολογιστή σας. Macintosh. Για εισαγωγή ταινιών Εμφανίζεται η οθόνη εγκατάστασης. και φωτογραφιών στον υπολογιστή, Εάν δεν εμφανιστεί η οθόνη, κάντε κλικ ...
Página 197
Μπορεί να χρειαστεί να εγκαταστήσετε Σημειώσεις ταυτόχρονα κάποιες άλλες εφαρμογές Για τη δημιουργία δίσκων ή τη χρήση άλλων που περιλαμβάνονται στο δίσκο. Εάν λειτουργιών στα Windows XP, πρέπει να είναι εμφανιστεί η οθόνη εγκατάστασης, εγκατεστημένο το Image Mastering API v2.0 ακολουθήστε...
Página 198
Χρησιμοποιήστε το παρεχόμενο λογισμικό Σημειώσεις Μην διαμορφώσετε το εσωτερικό μέσο "PMB" όταν εισάγετε ταινίες μεγάλης διάρκειας ή επεξεργασμένες εικόνες από τη βιντεοκάμερα εγγραφής της βιντεοκάμερας με τη σε υπολογιστή. Εάν χρησιμοποιήσετε άλλο χρήση υπολογιστή. Εάν το κάνετε αυτό, η λογισμικό, οι...
Página 199
Εκκίνηση του PMB Ανέβασμα εικόνων σε μια υπηρεσία δικτύου (Picture Motion Browser) Το λογισμικό εφαρμογής "PMB Portable" είναι προ-εγκατεστημένο στη Κάντε διπλό κλικ στο εικονίδιο βιντεοκάμερα. Μπορείτε να απολαύσετε συντόμευσης "PMB" στην οθόνη τις ακόλουθες λειτουργίες με τη χρήση του του...
Página 200
Εκκίνηση του "PMB Portable" Πατήστε [Σύνδεση USB] στην (Macintosh) οθόνη της βιντεοκάμερας. Όταν χρησιμοποιείτε Windows 7: Ενεργοποιήστε τη βιντεοκάμερα Ανοίγει το παράθυρο Device Stage * . και μετά συνδέστε τη Όταν χρησιμοποιείτε Windows XP/ Windows Vista: Εμφανίζεται ο οδηγός βιντεοκάμερα...
Página 201
αυτή την περίπτωση, ακολουθήστε τις οδηγίες τον οργανωτή του ιστοχώρου. Σε αυτές, στην οθόνη και κατεβάστε τις πιο πρόσφατες καθώς και σε άλλες περιπτώσεις, η Sony πληροφορίες σχετικά με το σύστημα. δεν φέρει καμία ευθύνη για απώλεια, Εάν χρησιμοποιείτε Windows 7, το [Ρύθμιση...
Página 202
Οι εν λόγω πληροφορίες, όπως η διεύθυνση URL του ιστοχώρου στον οποίο ανακατευθυνθήκατε από το διακομιστή της Sony, ενδέχεται να καταγραφούν για τη βελτίωση προσφορών σε προϊόντα και υπηρεσίες της Sony στο μέλλον. Ωστόσο, δεν θα καταγραφούν προσωπικές πληροφορίες.
Página 203
Αποθήκευση εικόνων με εξωτερική συσκευή Επιλογή μεθόδου για την αποθήκευση εικόνων με εξωτερική συσκευή Μπορείτε να αποθηκεύσετε ταινίες με ποιότητα εικόνας υψηλής ευκρίνειας (HD) χρησιμοποιώντας μια εξωτερική συσκευή. Επιλέξτε τη μέθοδο που θα χρησιμοποιηθεί ανάλογα με τη συσκευή. Εξωτερικές συσκευές Καλώδιο...
Página 204
Οι συσκευές στις οποίες μπορεί να αναπαραχθεί ο δίσκος που δημιουργήθηκε Δίσκος DVD με ποιότητα εικόνας υψηλής ευκρίνειας (HD) Συσκευές αναπαραγωγής μορφής AVCHD, όπως συσκευή αναπαραγωγής δίσκων Sony Blu-ray ή PlayStation Δίσκος DVD με ποιότητα εικόνας τυπικής ευκρίνειας (STD) Συνηθισμένες...
Página 205
Συμβουλές εξωτερικές συσκευές μέσων, μεταβείτε στον Μπορείτε να εισάγετε στον υπολογιστή σας ιστοχώρο υποστήριξης της Sony της χώρας/ εικόνες που είναι αποθηκευμένες σε εξωτερική περιοχής σας. συσκευή μέσων εάν χρησιμοποιήσετε το παρεχόμενο λογισμικό "PMB". Συνδέστε το μετασχηματιστή...
Página 206
Συνδέστε το καλώδιο Συνδέστε με την εξωτερική μετασχηματιστή USB στην συσκευή μέσων και πατήστε εξωτερική συσκευή μέσων. [Αντιγραφή.] στην οθόνη βιντεοκάμερας. HDR-CX690E: Συνδέστε το καλώδιο Οι ταινίες και φωτογραφίες που είναι μετασχηματιστή USB αποθηκευμένες στην κάρτα μνήμης στην υποδοχή (USB) της (που...
Página 207
Κατά τη σύνδεση εξωτερικής συσκευής Ο αριθμός των σκηνών ενδέχεται να είναι μικρότερος ανάλογα με τον τύπο των εικόνων μέσων που έχουν εγγραφεί. Οι εικόνες που είναι αποθηκευμένες στην εξωτερική συσκευή μέσων εμφανίζονται Αποθήκευση επιθυμητών ταινιών στην οθόνη LCD. Όταν είναι συνδεδεμένη και...
Página 208
Όταν επιλέγετε [Πολλές εικόνες], Επιλέξτε την εικόνα που θέλετε αγγίξτε την εικόνα που θα να προβάλλετε και αναπαράγετε αποθηκευτεί. την εικόνα (σελ. 29). Μπορείτε επίσης να προβάλλετε εικόνες εμφανίζεται η ένδειξη . σε μια τηλεόραση που είναι συνδεδεμένη στη...
Página 209
Δημιουργία δίσκου με τη συσκευή εγγραφής DVD, DVDirect Express Μπορείτε να δημιουργήσετε ένα δίσκο ή να αναπαράγεται τις εικόνες σε ένα δίσκο που δημιουργήθηκε με τη χρήση της συσκευής εγγραφής DVD, DVDirect Express (πωλείται χωριστά). Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το ...
Página 210
Μετά την ολοκλήρωση της Αγγίξτε την ταινία που θέλετε να λειτουργίας, αγγίξτε εγγράψετε στο δίσκο. (ανοίγει η θήκη του εμφανίζεται η ένδειξη . δίσκου) αφαιρέστε το δίσκο Υπολειπόμενη χωρητικότητα δίσκου αγγίξτε στην οθόνη της βιντεοκάμερας. Πατήστε...
Página 211
Μην αφαιρείτε την κάρτα μνήμης από τη βιντεοκάμερα Πραγματοποιήστε αναπαραγωγή του δίσκου για να βεβαιωθείτε ότι η αντιγραφή εκτελέστηκε κανονικά πριν διαγράψετε τις ταινίες από τη βιντεοκάμερα. Εάν εμφανιστεί η ένδειξη [Αποτυχία.] ή [Αποτυχία ΕΓΓΡΑΦΗΣ ΔΙΣΚΟΥ.] στην οθόνη, τοποθετήστε...
Página 212
εναλλασσόμενου ρεύματος που παρέχεται για Τα μέσα εγγραφής που εμφανίζονται αυτή τη λειτουργία (σελ. 13). διαφέρουν ανάλογα με το μοντέλο. Sony Η συσκευή εγγραφής DVD ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμη σε ορισμένες χώρες/περιοχές. Πραγματοποιήστε εγγραφή των ταινιών στη συνδεδεμένη...
Página 213
που αναπαράγονται στη βιντεοκάμερα σε δίσκο ή βιντεοκασέτα, εάν συνδέσετε τη βιντεοκάμερα σε συσκευή εγγραφής Είσοδος δίσκων, συσκευή εγγραφής DVD της Sony, S VIDEO κτλ. διαφορετική από DVDirect Express, με το καλώδιο σύνδεσης A/V. Συνδέστε τη συσκευή με έναν από τους εξής τρόπους...
Página 214
Σημειώσεις Επειδή η αντιγραφή πραγματοποιείται μέσω Τοποθετήστε το μέσο εγγραφής αναλογικής μεταφοράς δεδομένων, η ποιότητα στη συσκευή εγγραφής. των εικόνων ενδέχεται να αλλοιωθεί. Εάν η συσκευή εγγραφής έχει επιλογέα Δεν είναι δυνατή η αντιγραφή εικόνων σε εισόδου, ρυθμίστε...
Página 215
Προσαρμογή της βιντεοκάμερας Χρήση των μενού Μπορείτε να απολαύσετε περισσότερο τη χρήση της βιντεοκάμερας κάνοντας καλή χρήση των λειτουργιών του μενού. Η βιντεοκάμερα διαθέτει διάφορα στοιχεία μενού σε κάθε μία από τις 6 κατηγορίες μενού. Λειτουργία λήψης (Στοιχεία για την επιλογή μιας λειτουργίας λήψης) σελ. 60 Μηχανή/Μικρόφωνο...
Página 216
Λίστες μενού Λειτουργία λήψης Ταινία .......... Εγγράφει ταινίες. Φωτογραφία ......Κάνει λήψη φωτογραφιών. Ομαλή αργή ΕΓΓΡ....Εγγράφει αντικείμενα που κινούνται γρήγορα σε αργή κίνηση. Λήψη γκολφ ......Διαχωρίζει δύο δευτερόλεπτα γρήγορης κίνησης σε καρέ τα οποία στη συνέχεια εγγράφονται ως ταινία και φωτογραφίες. Μηχανή/Μικρόφωνο...
Página 217
Φακός μετατροπής ..Ρυθμίζει τον τύπο του συνδεδεμένου φακού μετατροπής (πωλείται χωριστά). Βελτιστοποιεί τη λειτουργία SteadyShot και την εστίαση ανάλογα με το συνδεδεμένο φακό. Αυτόματος φωτισμός ... Ρυθμίζει αυτόματα την έκθεση για θέματα με οπίσθιο φωτισμό. Ρύθμιση πλήκτρων ..Εκχωρεί μια λειτουργία στον επιλογέα MANUAL. Φωτισμ.
Página 218
Λειτ. αναπαραγωγής Προβολή συμβάντος ..... Εμφανίζει την οθόνη Προβολής συμβάντων. Προβολή χάρτη* ....Εμφανίζει την Προβολή χάρτη. Ταινία επισήμανσης ....Αρχίζει την Αναπαραγωγή επισημάνσεων. Σενάριο ........ Αρχίζει την αναπαραγωγή του Σεναρίου επισημάνσεων που έχει αποθηκευτεί. Επεξεργ./Αντιγραφή Διαγραφή ........Διαγράφει ταινίες ή φωτογραφίες. Προστασία...
Página 219
Σύνδεση USB ....Επιλέγει τον τύπο του μέσου στη βιντεοκάμερα που θα χρησιμοποιηθεί όταν η βιντεοκάμερα συνδεθεί σε εξωτερική συσκευή μέσω USB. Ρύθμιση σύνδ. USB ..Ρυθμίζει τη λειτουργία σύνδεσης όταν η βιντεοκάμερα είναι συνδεδεμένη με υπολογιστή ή συσκευή USB. Ρύθμιση...
Página 220
Λήψη λεπτομερών πληροφοριών από το Εγχειρίδιο του Για να προβάλλετε το Εγχειρίδιο του "Handycam" "Handycam", κάντε διπλό κλικ στο εικονίδιο συντόμευσης στην οθόνη του Το Εγχειρίδιο του "Handycam" είναι ένας υπολογιστή. οδηγός χρήσης που σχεδιάστηκε για να διαβάζεται στην οθόνη του υπολογιστή. Το...
Página 221
είναι αποθηκευμένα στην εσωτερική μνήμη χρήση της βιντεοκάμερας, ακολουθήστε τα προκειμένου να ερευνήσουμε το πρόβλημα. παρακάτω βήματα. Ωστόσο, ο τοπικός αντιπρόσωπος της Sony δεν θα αντιγράψει ούτε θα διατηρήσει τα δεδομένα Ελέγξτε τη λίστα (σελ. 65 έως 67) και σας.
Página 222
ακόλουθα. (σελ. 36). Εάν το πρόβλημα παραμένει ακόμη και μετά από μερικές προσπάθειες, απευθυνθείτε Η εγγραφή σταματάει. στον αντιπρόσωπο της Sony ή στο τοπικό Η θερμοκρασία της βιντεοκάμερας είναι εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης υπερβολικά υψηλή/χαμηλή. Απενεργοποιήστε της Sony. Σε αυτήν την περίπτωση, όταν...
Página 223
C:04: Η κάρτα μνήμης είναι κατεστραμμένη. Η μπαταρία δεν είναι τύπου "InfoLITHIUM" Διαμορφώστε την κάρτα μνήμης με τη σειράς V. Χρησιμοποιήστε μια μπαταρία "InfoLITHIUM" (σειρά V) (σελ. 11). βιντεοκάμερά σας (σελ. 62). Συνδέστε καλά το βύσμα DC του ...
Página 224
Χρόνος εγγραφής ταινιών/αριθμός των εγγράψιμων Κάθε χρόνος εγγραφής μετριέται όταν η φωτογραφιών βιντεοκάμερα εγγράφει ταινίες με ποιότητα εικόνας υψηλής ευκρίνειας (HD) με το Λειτουργία ΕΓΓ] ρυθμισμένο σε [Τυπική Το "HD" σημαίνει ποιότητα εικόνας υψηλής ευκρίνειας και το "STD" σημαίνει ποιότητα Ο...
Página 225
HDR-CX700E/CX700VE Πάνω: Όταν η οθόνη LCD είναι ανοιχτή Κάτω: Όταν αναπαράγετε με την Ποιότητα εικόνας υψηλής ευκρίνειας (HD) σε ώ (ώρες) εικονοσκόπηση χωρίς να ανοίξετε την οθόνη και λ (λεπτά) Λειτουργία εγγραφής Χρόνος εγγραφής HDR-CX700E HDR-CX700VE Αναμενόμενος χρόνος εγγραφής 7 ώ...
Página 226
Σημειώσεις (20) (50) (100) (205) (410) 5,1καναλιών Η μοναδική διάταξη pixel του ClearVid της Sony και το σύστημα επεξεργασίας εικόνων (25) (50) (100) (210) (420) 2 καναλιών* (BIONZ) επιτρέπουν ανάλυση φωτογραφιών ισοδύναμη με τα μεγέθη που περιγράφηκαν. Μπορείτε να αλλάξετε τη μορφή εγγραφής του...
Página 227
Προφυλάξεις Πληροφορίες για τη χρήση και τη Συμβουλές φροντίδα Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε κάρτα μνήμης με χωρητικότητα κάτω από 1 GB για Μη χρησιμοποιείτε και μη φυλάσσετε τη την εγγραφή φωτογραφιών. βιντεοκάμερα και τα εξαρτήματά της στις Ο...
Página 228
Μην ασκείτε υπερβολική πίεση στην οθόνη τη βιντεοκάμερα και δώστε τη για έλεγχο LCD, καθώς μπορεί να προκληθεί βλάβη. σε έναν αντιπρόσωπο της Sony, προτού τη Εάν η βιντεοκάμερα χρησιμοποιείται σε ψυχρό χρησιμοποιήσετε ξανά. μέρος, ενδέχεται να εμφανίζεται ένα κατάλοιπο...
Página 229
να εκτελέσετε τη λειτουργία [Απαλοιφή] (Δείτε την περίπτωση, αντικαταστήστε την μπαταρία "Λήψη λεπτομερών πληροφοριών από τη με μια μπαταρία λιθίου της Sony CR2025. Εάν Εγχειρίδιο του "Handycam"" στη σελίδα 64.) για χρησιμοποιήσετε διαφορετικό τύπο μπαταρίας, την αποτροπή της ανάκτησης των δεδομένων.
Página 230
[Ναι]) μέσου, το 1 GB ισοδυναμεί με Η μοναδική διάταξη pixel του ClearVid 1 δισεκατομμύριο bytes, μέρους του της Sony και το σύστημα επεξεργασίας οποίου χρησιμοποιείται για τη διαχείριση εικόνων (BIONZ) επιτρέπουν ανάλυση συστήματος ή/και αρχεία εφαρμογής. φωτογραφιών ισοδύναμη με τα μεγέθη...
Página 231
Γενικά Μετασχηματιστής εναλλασσόμενου ρεύματος AC-L200C/AC-L200D Απαιτήσεις ισχύος: DC 6,8 V/7,2 V (μπαταρία) DC 8,4 V (Μετασχηματιστής Απαιτήσεις ισχύος: AC 100 V - 240 V, εναλλασσόμενου ρεύματος) 50 Hz/60 Hz USB Φόρτιση: DC 5 V 500 mA Κατανάλωση έντασης ρεύματος: 0,35 A - 0,18 A Μέση...
Página 232
εταιρειών τους. Επιπλέον, τα και δεν Sony Corporation. αναφέρονται σε όλες τις περιπτώσεις στο παρόν Το "x.v.Colour" είναι εμπορικό σήμα της Sony εγχειρίδιο. Corporation. Το "BIONZ" είναι εμπορικό σήμα της Sony Corporation. Το είναι σήμα κατατεθέν της...
Página 233
Γρήγορη αναφορά Ενδείξεις οθόνης Ένδειξη Σημασία Κέντρο Ευφυές αυτόματο Αριστερά Δεξιά (ανίχνευση προσώπου/ ανίχνευση σκηνής/ ανίχνευση κουνήματος της κάμερας) Κέντρο Ένδειξη Σημασία [ΑΝΑΜΟΝ]/ Κατάσταση εγγραφής Κάτω [ΕΓΓΡΑΦ] Ρύθμιση παρουσίασης Αριστερά NightShot Ένδειξη Σημασία Κουμπί MENU Προειδοποίηση Εγγραφή με Λειτουργία...
Página 234
Εξαρτήματα και χειριστήρια Οι αριθμοί σε ( ) είναι σελίδες αναφοράς. Κάτω Ένδειξη Σημασία Κουμπί Προβολής εικόνων Επίπ. αναφ. μικροφ. χαμηλό Μείωση θορ. Ανέμου Ενσωμ. μικρόφ. ζουμ Λειτουργία ήχου Εμφ. επιπ. ήχου Low Lux Φωτομ./εστ. σποτ/ Φωτομέτρηση σποτ/ Έκθεση Μεταβ. αυτόμ. έκθεσ. Ταχύτητα...
Página 235
Φακός (φακός G) Λυχνία εγγραφής βιντεοκάμερας (63) Η λυχνία εγγραφής βιντεοκάμερας ανάβει Σύνδεση του καλύμματος φακού με κόκκινο χρώμα κατά τη διάρκεια της (HDR-CX690E/CX700E/CX700VE) εγγραφής. Η λυχνία αναβοσβήνει όταν Ευθυγραμμίστε σωστά το κάλυμμα φακού εξαντλείται η χωρητικότητα του μέσου με...
Página 236
HDR-CX560E/CX560VE HDR-CX560E/CX560VE HDR-CX690E/CX700E/CX700VE HDR-CX690E/CX700E/CX700VE Κουμπί (Προβολή εικόνων) (29) Κουμπί NIGHTSHOT (28) Κουμπί POWER (15) Υποδοχή (USB) (50, 53) Υποδοχή HDMI OUT (33) Κουμπί RESET Πατήστε RESET με ένα αιχμηρό αντικείμενο. Πατήστε RESET για να αρχικοποιήσετε όλες τις...
Página 238
Ευρετήριο Δ Ρ Computer........39 Διαγραφή ........36 Ρυθμίσεις μέσων ......18 Ρύθμιση ρολογιού ......15 Ε Ρύθμιση της ημερομηνίας και DVDirect Express .......53 Εγγραφή ........22 ώρας ..........15 Εγχειρίδιο του "Handycam" ..64 Σ Ενδείξεις οθόνης ......77 GPS ..........26 Στοιχεία που παρέχονται .....4 Ένδειξη αυτόματης διάγνωσης........66 Σύνδεση...
Página 239
ή στο συνοδεύον αυτής φυλλάδιο στη χώρα όπου επιδιώκεται η επισκευή κατά τη Σας ευχαριστούµε πoυ αγοράσατε αυτό διάρκεια της εγγύησης. τo προϊόν της Sony. Ελπίζουµε να µείνετε ικανοποιηµένοι από τη χρήση του. Στην Εάν, εντός της περιόδου εγγύησης, απίθανη περίπτωση που το προϊόν σας...
Página 240
συνιστώνται από τη Sony. επαναφορτιζόµενες µπαταρίες, φυσίγγια Επισκευή ή επιχειρηθείσα επισκευή από εκτύπωσης, γραφίδες, λάµπες, καλώδια άτοµα που δεν είναι µέλη της Sony ή του κλπ.), δικτύου ASN. Ζηµιά ή ελαττώµατα που προκλήθηκαν Ρυθµίσεις ή προσαρµογές χωρίς την...
Página 241
5. Η παρούσα εγγύηση καλύπτει µόνο τα συνδεδεµένων προϊόντων – της άµεσης, υλικά µέρη του προϊόντος. ∆εν καλύπτει παρεµπίπτουσας ή επακόλουθης απώλειας το λογισµικό (είτε της Sony, είτε τρίτων ή ζηµίας ακόµη και αν αυτή η απώλεια ή κατασκευαστών) για το οποίο παρέχεται ζηµία αφορά σε: ή...
Página 242
ρητής ή σιωπηρής εγγύησης, και απόλυτης Sony Hellas A.E.E. ευθύνης (ακόµα και για θέµατα για τα Βασ. Σοφίας 1 οποία η Sony ή µέλος του δικτύου ASN έχει 151 24 Μαρούσι ειδοποιηθεί για τη δυνατότητα πρόκλησης τέτοιων ζηµιών). Τµήµα Εξυπηρέτησης Πελατών Sony Τηλ.
Página 244
Japonya’ d ır. EMC ve ürün güvenliğinin kullanmayın. Yetkili Temsilcisi Sony Deutschland GmbH, Pil takımını orijinal bir Sony şarj cihazı ile Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, veya pil takımını şarj edebilecek bir aygıt ile Almanya’ d ır. Servis veya garantiyle ilgili her şarj edin.
Página 245
eklenir. Bu pillerin doğru şekilde bertaraf edilmesini sağlamakla, pillerin uygunsuz Eğer statik elektrik veya elektromanyetizma şekilde bertaraf edilmesi neticesinde çevre veri transferlerinin yarıda kesilmesine ve insan sağlığında meydana gelebilecek (başarısız olmasına) neden oluyorsa olan potansiyel zararların engellenmesine uygulamayı yeniden başlatın veya iletişim de katkıda bulunmuş...
Página 246
Parasoley (1) (Yalnızca HDR-CX690E/ Yerleşik USB Kablosu CX700E/CX700VE modelinde) Parasoleyi takmak için, bkz. sayfa 73. Uzaktan Kumanda (1) Halihazırda düğme tipi bir lityum pil takılıdır. Uzaktan Kumandayı kullanmadan önce üzerindeki koruyucu kılıfı çıkarın. Şarj edilebilir pil NP-FV50 (1) ...
Página 247
Dil ayarları hakkında HD (yüksek çözünürlüklü) görüntü kalitesinde kaydedilen DVD’ler Kullanım prosedürlerinin açıklanması için her dilde ekran görüntüleri kullanılmıştır. Yüksek çözünürlüklü (HD) görüntü kalitesinde Gerekirse, kamerayı kullanmaya başlamadan kaydedilen DVD’ler, AVCHD standardıyla önce ekran dilini değiştirin (s. 15). uyumlu aygıtlarla oynatılabilir.
Página 248
Opsiyonel aksesuarlarla ilgili not Orijinal Sony aksesuarlarını kullanmanızı Kullanım hakkında notlar öneriyoruz. Orijinal Sony aksesuarları bazı ülkelerde/ Aşağıdaki uyarıları dikkate alın. Aksi takdirde, bölgelerde bulamayabilirsiniz. kayıt ortamı hasar görebilir, kaydedilen görüntüler oynatılamaz veya kaybolabilir veya Bu kılavuz, resimler ve ekran...
Página 249
İçindekiler Önce bu bölümü okuyun................2 Başlarken 1.
Página 250
Görüntülerin harici bir aygıtla kaydedilmesi Görüntülerin harici bir aygıtla kaydedilmesi için yöntem seçimi......43 Görüntülerin harici bir ortam aygıtıyla kaydedilmesi........45 DVD yazıcı, DVDirect Express ile disk oluşturulması..
Página 251
Başlarken 1. Adım: Pilin şarj edilmesi DC IN jakı AC Adaptörü Güç kablosu Duvar prizine /CHG (flaş/şarj) lambası DC fişi DC fişi üzerindeki işaretini, DC IN girişindeki işaretle aynı hizaya getirin. “InfoLITHIUM” pili (V serisi) ancak kameraya taktıktan sonra şarj edebilirsiniz. ...
Página 252
Pili, AC-U501AD/AC-U50AG USB şarj cihazı/AC adaptör (ayrı olarak satılır) yardımıyla yerleşik USB kablosunu bir elektrik prizine bağlayarak da şarj edebilirsiniz. Kameranızı bir Sony CP-AH2R veya CP-AL taşınabilir güç kaynağı aygıtı (ayrı olarak satılır) kullanarak şarj edemezsiniz. USB şarj cihazı/AC adaptör bazı ülkelerde/bölgelerde mevcut olmayabilir.
Página 253
Yukarıdaki tabloda verilen şarj süreleri, kamera 25 C’ d e şarj edilerek ölçülmüştür. Pili 10 C ila 30 arasında bir sıcaklıkta şarj etmenizi öneririz. Şarj süreleri, USB Bağlantısı destek kablosu kullanılmadan ölçülmüştür. İpuçları Kayıt ve oynatma süresi için 63. sayfaya bakın. ...
Página 254
AC Adaptörü ile ilgili notlar AC Adaptörünü kullanırken yakındaki bir elektrik prizinden yararlanın. Kameranızı kullandığınız sırada herhangi bir arıza oluşursa, AC Adaptörünü hemen prizden çekin. AC Adaptörünü duvar ile mobilyalar arasındaki boşluklar gibi dar alanlarda kullanmayın. AC Adaptörünün DC fişini veya pil uçlarını herhangi bir metal nesneyle kısa devre yaptırmayın. Bu ...
Página 255
2. Adım: Kameranın açılması ve saat ve tarih ayarı Kameranızın LCD ekranını açın. Kameranız açılacaktır. LCD ekran açıkken kameranızı açmak için POWER düğmesine basın. MODE lambası POWER düğmesi İstediğiniz dili seçin, ardından [İleri] seçimini yapın. LCD ekran üzerindeki düğmeye basın düğmelerini kullanarak istediğiniz coğrafi bölgeyi seçin ve ardından [İleri] seçimini yapın.
Página 256
[Yaz Saati] ayarını yapın ve ardından [İleri] düğmesine basın. [Yaz Saati] öğesini [Açık] konumuna ayarlarsanız, saat 1 saat ileri alınır. İstediğiniz tarih biçimini seçin ve ardından [İleri] seçimini yapın. Tarih ve saati seçin, düğmelerini kullanarak değeri ayarlayın ve ardından [İleri] seçimlerini yapın.
Página 257
Kameranın kapatılması LCD ekranı kapatın. Vizör dışarı çekilmişse, aşağıdaki şekilde gösterildiği gibi bastırarak geri yerine takın (HDR-CX690E/CX700E/CX700VE). Ardından, (Video) lambası birkaç saniye yanıp söner ve kamera kapanır. İpuçları Kameranızı POWER düğmesine basarak da kapatabilirsiniz. [LCD’ d en Gücü Aç] öğesi [Kapalı] konumuna ayarlandığında, POWER (HDR-CX560E/CX560VE) ...
Página 258
3. Adım: Kayıt ortamının hazırlanması Kullanılabilecek kayıt ortamları kamera modelinize bağlı olarak değişebilir. Modele göre kameranızın ekranında aşağıda simgeler görüntülenecektir. HDR-CX690E Bellek kartı HDR-CX560E/CX560VE/ CX700E/CX700VE Dahili bellek Bellek kartı Varsayılan ayarlarda, hem videolar hem de fotoğraflar bu kayıt ortamına kaydedilir. Kayıt, oynatma ve düzenleme işlemlerini seçilen ortamda yapabilirsiniz.
Página 259
Bellek kartının takılması Notlar Videoları ve/veya fotoğrafları bir bellek kartına kaydetmek için, kayıt ortamını [Bellek Kartı] olarak değiştirin (HDR-CX560E/CX560VE/CX700E/CX700VE). Kameranızda kullanabileceğiniz bellek kartı tipleri SD Hız Sınıfı Bu el kitabında açıklanan “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) “Memory Stick PRO —...
Página 260
Kapağı açın, bellek kartını tırtıklı kenarı şekilde gösterilen yöne gelecek şekilde yerleştirin ve klik sesi duyulana kadar bastırın. Bellek kartını taktıktan sonra kapağı kapatın. Erişim lambası Tırtıklı köşenin yönüne dikkat edin. Yeni bir bellek kartı takıldığında [Görüntü veritabanı dosyası hazırlanıyor. Lütfen bekleyin.] ekranı...
Página 261
Kayıt/Oynatma Kayıt Varsayılan ayarlarda, videolar ve fotoğraflar kameranızın modeline bağlı olarak belirtilen ortama kaydedilir. Videolar yüksek çözünürlüklü (HD) görüntü kalitesinde kaydedilir. HDR-CX690E: Bellek kartı HDR-CX560E/CX560VE/CX700E/CX700VE: Dahili kayıt ortamı İpuçları Kayıt ortamını değiştirmek için, bkz. sayfa 16 (HDR-CX560E/CX560VE/CX700E/CX700VE). Kavrama kayışını takın. Kameranızın LCD ekranını...
Página 262
Video kaydı (Video): Video kaydı yapılırken (Fotoğraf): Fotoğraf çekimi yapılırken START/STOP düğmesi [BEKL.] [KAYIT] MODE düğmesi (Video) lambasını açmak için MODE düğmesine basın. Kaydı başlatmak için START/STOP düğmesine basın. Kaydı durdurmak için START/STOP düğmesine tekrar basın. Öğeleri tekrar LCD ekranda görüntülemek için Öğeleri kullanabilmek için, LCD ekranda düğmeler dışında bir yere dokunun.
Página 263
Fotoğraf kaydedilir Gülümseme Algılama çerçevesi (Turuncu) Yüz Algılama çerçevesi (Beyaz) Notlar Video kaydederken LCD ekranı kapatırsanız, kamera kayıt yapmayı durdurur. Kesintisiz olarak en fazla yaklaşık 13 saat video kaydı yapılabilir. Bir video dosyasının boyutu 2 GB’ı aştığında, otomatik olarak başka bir video dosyası oluşturulur. ...
Página 264
Kayıt sırasında veri kodu Kayıt tarihi, saati, durumu ve koordinatları (HDR-CX560VE/CX700VE) otomatik olarak kayıt ortamına kaydedilir. Bu bilgiler kayıt sırasında görüntülenmez. Ancak, oynatma sırasında bu bilgileri [Veri Kodu] olarak kontrol edebilirsiniz. Bu bilgileri görüntülemek için, sırasıyla şu (MENU) [Kurulum] [ (Oynatma Ayarları)] ...
Página 265
İpuçları Çekilebilecek fotoğraf sayısı için 65. sayfaya bakın. (MENU) [Gör. Kal./Boyut] Görüntü boyutunu değiştirmek için, sırasıyla şu seçimleri yapın; [ Grntü boyu] istenilen ayar görüntülenirken fotoğraf çekemezsiniz. Ortam ışığı yetersiz olduğunda kameranız otomatik olarak flaş kullanır. Video kayıt modunda flaş ...
Página 266
Kayıt modunun seçilmesi (MENU) [Gör. Kal./Boyut] Kaydettiğiniz görüntü kalitesini sırasıyla KAYIT modu] seçimlerini yaparak değiştirebilirsiniz. Görüntülerin kaydedilebileceği ortam çeşitleri, seçilen kayıt moduna göre değişecektir. Harici aygıtlar kullanılarak kayıt işlemi hakkında ayrıntılı bilgi için, bkz. sayfa 43. Kayıt modu Ortam çeşitleri FH/HQ/LP Bu kamerada...
Página 267
Çekim koşulu ayarları MANUAL kadranının kullanılması Karanlık ortamlarda kayıt Manüel çalıştırma moduna geçmek için (NightShot) MANUAL düğmesine basın ve ayar yapmak NIGHTSHOT düğmesine bastığınızda, için kadranı çevirin. MANUAL düğmesi görünür, böylece tamamen karanlıktayken çalıştırma modunu, manüel ile otomatik bile görüntü kaydedebilirsiniz. mod arasında değiştirir.
Página 268
oynatma Kamerada. Görüntülerinizi kameranızdaki yerleşik hoparlörlerin güçlü sesiyle keyifle oynatabilirsiniz. Varsayılan ayarlarda, kameranızın modeline göre aşağıda belirtilen kayıt ortamında kayıtlı videolar ve fotoğraflar oynatılır. HDR-CX690E: Bellek kartı HDR-CX560E/CX560VE/CX700E/CX700VE: Dahili kayıt ortamı İpuçları Kayıt ortamını değiştirmek için, bkz. sayfa 16 (HDR-CX560E/CX560VE/CX700E/CX700VE). ...
Página 269
Etkinlik adı Video/fotoğraf kayıt modunu değiştirir Zaman çizgisi çubuğu Vurgulu Oynatma düğmesi Etkinlik Ölçeği Değiştir düğmesi Yalnızca görüntü kalitesi ayarı [ HD Kalitesi] konumundayken görünür. Ortada görüntülenen etkinliğe dokunduğunuzda, Etkinlik Dizini ekranı açılır. Ayrıca, zaman çizgisi çubuğundaki düğmesine basarak da bir etkinlik seçebilirsiniz. ...
Página 270
Bir video oynatılırken kameranın çalıştırılması Kameranızda bir video oynatırken, aşağıdaki şekilde gösterilen işlevleri kullanabilirsiniz. Etkinlik Dizini ekranından Görüntü Tipini Değiştir düğmesine basarak [ FİLM/ FOTOĞR.] (varsayılan ayar) veya [ FİLM] seçimini yaptığınızda, aşağıdaki şekilde gösterilen ekran açılacaktır. Ses düzeyini ayarlar İçerik Durdurur * Sonraki...
Página 271
Fotoğrafların görüntülenmesi Aşağıdaki şekilde gösterilen işlevleri fotoğrafları görüntülerken kullanabilirsiniz. Etkinlik Dizini ekranından Görüntü Tipini Değiştir düğmesine basarak [ FOTOĞRAF] seçimini yaptığınızda, aşağıdaki şekilde gösterilen ekran açılacaktır. İçerik Öncekine geçer Sonraki Slayt gösterisini başlatır/ durdurur İpuçları [Slayt Gös. Ayari]. Slayt gösterisi’ni tekrarlamak için, sırasıyla şu seçimleri yapın;...
Página 272
Görüntülerin televizyonda izlenmesi Bağlantı yöntemleri ve televizyon Bağlantı listesi ekranındaki görüntü kalitesi (yüksek çözünürlüklü (HD) veya standart Yüksek çözünürlüklü bir televizyona çözünürlüklü (STD)) televizyonun tipine ve bağlantı kullanılan konektörlere bağlı olarak değişir. Çekim kalitesi, yüksek çözünürlüklü (HD) Kamera üzerindeki çıkış konektörleri görüntü...
Página 273
Yüksek çözünürlüklü olmayan 16:9 A/V aksesuar kablosuyla bağlantı (geniş) veya 4:3 televizyona bağlantı Yalnızca aksesuar video fişlerini takarsanız, ses sinyallerini alamazsınız. Ses sinyali vermesi için Videolar, yüksek çözünürlüklü (HD) beyaz ve kırmızı fişleri takın. görüntü kalitesinde çekildiyse, standart Kullandığınız aksesuar giriş jakı için [Bileşen] ...
Página 274
A/V bağlantı kablosunun sarı ucunu, video ve renklerin yüksek detayda, fotoğraf girişine ve beyaz (sol kanal) veya kırmızı (sağ benzeri oluşturulmasını sağlar. Sony kanal) ucunu televizyonun veya VCR’ın ses Photo TV HD uyumlu aygıtları bir HDMI girişine bağlayın. kablosu * veya AV aksesuar kablosu ** VCR kullanılarak televizyona bağlantı...
Página 275
Gelişmiş işlemler Videoların ve fotoğrafların silinmesi Videoları seçmek ve silmek Kayıt ortamından bazı videoları ve için, sırasıyla şu seçimleri yapın; fotoğrafları silerek kayıt ortamını [Birden çok görüntü] boşaltabilirsiniz. FİLM]/[ FOTOĞRAF]/ Notlar FİLM/FOTOĞR.]. Görüntüleri sildikten sonra geri Ayarı] öğesi [ yükleyemezsiniz.
Página 276
Bir etkinlikteki tüm videoları/ fotoğrafları bir seferde silmek için 3. adımda [Olaydaki Tüm Sçmlr] seçimini yapın. düğmelerini kullanarak istediğiniz etkinliği seçin ve ardından düğmesine basın. Görüntüyü onaylamak için istediğiniz küçük resim üzerine basın ve bir süre basılı tutun.
Página 277
Video ve fotoğrafların bilgisayarla kaydedilmesi Kameranızı bilgisayara bağlayarak kullanabileceğiniz yararlı özellikler Görüntülerin bilgisayarda düzenlenmesi ve yönetilmesi (Windows) CD-ROM’ d a (ürünle verilir) kayıtlı PMB yazılımı, kameranızla kaydettiğiniz görüntülerle daha çok şey yapmanızı sağlayacak işlevler sunar. Görünüm Takvim Diske Yükleme kaydetme DVD/Blu-ray Ağ...
Página 278
Bilgisayarın hazırlanması 1. Adım Bilgisayar sisteminin Ekran kontrolü Minimum 1.024 × 768 nokta Diğerleri USB portu (mutlaka standart olarak Windows sağlanmalıdır, Hi-Speed USB (USB 2.0 İşletim Sistemi uyumlu)), Blu-ray disk/DVD yazıcı (kurulum için CD-ROM sürücüsü gereklidir) Sabit disk Microsoft Windows XP SP3 /Windows Vista dosya sistemi olarak NTFS veya exFAT dosya /Windows 7...
Página 279
2. Adım Ürünle verilen “PMB” [Yükle] düğmesine tıklayın. programının kurulması Kameranızı bilgisayara bağlamadan önce Ülke veya bölge seçimi yapın. “PMB” programını kurun. Notlar Uygulamanın kurulmasını Bilgisayarınızda “PMB” programının farklı bir sürümü kurulu olsa bile mutlaka kameranızla istediğiniz dili seçin ve ardından birlikte verilen “PMB”...
Página 280
Kameranızı bilgisayardan çıkartmak için Kameranızı Yerleşik USB Bilgisayarınızın masaüstünde, sağ alt köşede simgesine tıklayın [Safely görüntülenen Kablosunu kullanarak bilgisayara remove USB Mass Storage Device]. bağlayın ve ardından kameranızın LCD ekranından [USB Bağlantısı] seçimini yapın. Kamera ekranından [İptal] [Evet] seçimini yapın.
Página 281
(Picture Motion Browser) programının başlatılması Kamera, boyutu 2 GB veya daha büyük olan bir görüntüyü otomatik olarak böler ve her bir “PMB” programını başlatmak için, parçayı ayrı bir dosya olarak kaydeder. Tüm bilgisayar ekranındaki kısayol görüntü dosyaları bilgisayarda ayrı bir dosya simgesine çift tıklayın.
Página 282
Görüntülerin bir ağ hizmetine yüklenmesi Kameranızda “PMB Portable” uygulama programı kuruludur. “PMB Portable” Kamera ekranından [USB yazılımını kullanarak aşağıdaki işlevleri Bağlantısı] seçimini yapın. gerçekleştirebilirsiniz. Windows 7 kullanıyorsanız: Device Görüntülerinizi örneğin bloglar vs. gibi ağ Stage * penceresi açılır. hizmetlerine kolayca yükleyebilir Windows XP/Windows Vista Evden uzaktayken ağa bağlı...
Página 283
Notlar “PMB Portable” yazılımının “PMB Portable” yazılımını kullanırken, başlatılması (Macintosh) kameranızın ağa bağlı olduğundan emin olun. [USB LUN Ayarı] öğesini [Çoklu] konumuna ayarlayın (s. 57). Kameranızı açın ve ardından “PMB Portable” yazılımı başlamazsa, [USB Bağlantı Ayarı] öğesini [Mass Storage] (s. 57) Yerleşik USB Kablosunu konumuna ayarlayın ve yeniden bağlanmayı...
Página 284
Bu ve benzeri diğer durumlarda, sizinle üçüncü taraflar arasında hizmetin kullanımından kaynaklanan hiçbir kayıp, hasar veya sorundan dolayı Sony sorumlu tutulamayacaktır. Web sitelerine Sony sunucusu tarafından yönlendirilirsiniz. Ancak, sunucunun bakımda olması vs. gibi çeşitli nedenlerden dolayı...
Página 285
Görüntülerin harici bir aygıtla kaydedilmesi Görüntülerin harici bir aygıtla kaydedilmesi için yöntem seçimi Harici bir aygıt kullanarak yüksek çözünürlüklü (HD) görüntü kalitesindeki videoları kaydedebilirsiniz. Kullanılacak yöntemi aygıta göre belirleyin. Harici aygıtlar Bağlantı kablosu Sayfa Harici ortam aygıtı USB Adaptör kablosu Görüntülerin harici bir ortam aygıtına yüksek çözünürlüklü...
Página 286
Görüntünün kayedildiği ortam tipleri Bkz. “Kayıt modunun seçilmesi”, sayfa 24. Oluşturulan diskin oynatılabileceği aygıtlar DVD diski (yüksek çözünürlüklü (HD) görüntü kalitesinde) Sony Blu-ray disk oynatıcı veya PlayStation AVCHD formatlı oynatma aygıtları. 3 gibi DVD diski (standart çözünürlüklü (STD) görüntü kalitesinde) DVD oynatıcı...
Página 287
Bu işlem için, USB VMC-UAM1 Adaptör Kullanılabilecek harici ortam aygıtlarıyla ilgili Kablosu (ayrı olarak satılır) gereklidir. ayrıntılı bilgi için, ülkenizde/bölgenizdeki Sony USB VMC-UAM1 Adaptör Kablosu bazı destek web sitesini ziyaret edin. ülkelerde/bölgelerde mevcut olmayabilir. Kameranızı ürünle verilen AC Adaptörünü...
Página 288
Harici ortam aygıtı bağlanırken Harici ortam aygıtına kayıtlı görüntüler LCD ekranda görüntülenir. Harici bir USB Adaptör ortam aygıtı bağlandığında, Etkinlik Kablosu Görünümü ekranında vs. USB simgesi VMC-UAM1 görüntülenir. (ayrı olarak satılır) Bu bağlantı tipi için Yerleşik USB Görüntülerin silinmesi vs. gibi harici Kablosunu kullanamazsınız.
Página 289
Onaylamak için LCD ekrandaki görüntüye İstenilen video ve fotoğrafların basın ve basılı tutun. Bir önceki ekrana kaydedilmesi dönmek için düğmesine basın. [Olaydaki Tüm Sçmlr] seçimi yapıldıktan Kameranızdaki istediğiniz görüntüleri sonra, düğmelerini harici ortam aygıtına kaydedebilirsiniz. kullanarak kopyalanacak etkinliği seçin. Birden fazla etkinlik seçemezsiniz.
Página 290
DVD yazıcı, DVDirect Express ile disk oluşturulması [Doğrudan Kopya] işlemini manüel gerçekleştirmek için DVD yazıcı ve DVDirect Express Kameranız bir harici ortam aygıtına (ayrı olarak satılır) kullanarak bir disk bağlıyken, [Doğrudan Kopya] işlemini oluşturabilir ve bu aygıtlarda oluşturulmuş manüel olarak uygulayabilirsiniz. disklerdeki görüntüleri oynatabilirsiniz.
Página 291
DVD yazıcıya kullanılmamış düğmesine basın ve bir disk takın ve disk tepsisini ardından USB kablosunu çıkartın. kapatın. İpuçları DVD yazıcıdan (DISC BURN) DISC BURN işlemiyle yazdırılacak videoların öğesine basın. toplam bellek boyutu disk boyutunu aştığında, HDR-CX690E disk oluşturma işlemi sınıra ulaşıldığında ...
Página 292
Kameranızdaki videoları silmeden önce kopyalama işleminin doğru şekilde Diske yazdırmak istediğiniz yapıldığından emin olmak için oluşturulan videoya dokunun. diski oynatın. görüntülenir. Ekranda [Başarısız oldu.] veya [DİSK YAZMA işlemi gerçekleştirilemedi.] mesajı Kalan Disk kapasitesi görüntülenirse, DVD yazıcıya başka bir disk yerleştirin ve DISC BURN işlemini tekrar deneyin.
Página 293
Kameranızı yüksek çözünürlüklü (HD) DVD yazıcıdaki oynatma görüntü kalitesine sahip videolarla düğmesine basın. uyumlu bir Sony DVD yazıcısı gibi bir disk oluşturma aygıtına bağlamak Kamera ekranıyla da çalıştırabilirsiniz. için USB kablosunu kullanın. Ayrıca, bağlanacak aygıtla birlikte verilen kullanım ...
Página 294
Bağlantısı]. Kamerayı A/V bağlantı kablosu ile Kamera ekranından [USB DVDirect Express haricinde bir disk Bağlantısı] seçimini yapın. kaydediciye, bir Sony DVD yazıcıya vs. Görüntülenen kayıt ortamı modele göre bağlayarak, kamerada oynatılan görüntüleri farklılık gösterebilir. bir diske veya video kasetine kaydedebilir ve kopyalayabilirsiniz.
Página 295
A/V Uzaktan Kumanda Konektörü Kameranızı A/V bağlantı kablosuyla (ürünle verilir) veya S VIDEO çıkışına sahip bir A/V bağlantı kablosuyla (ayrı olarak satılır) kayıt aygıtına (disk kaydedici vs.) bağlayın. Kameranızı kayıt aygıtının girişlerine Giriş bağlayın. S VIDEO Kameranızda oynatma işlemini VIDEO başlatın ve kayıt cihazına kaydedin.
Página 296
Kameranın özelleştirilmesi Menülerin kullanımı Menü işlemlerine hakim olursanız kameranızdan daha çok keyif alabilirsiniz. Kamerada 6 menü kategori altında çok sayıda menü öğesi bulunmaktadır. Çekim Modu (Çekim modunun seçilmesi için kullanılan öğeler) s. 55 Kamera/Mikrofon (Özelleştirilmiş çekim öğeleri) s. 55 Gör.
Página 297
Menü listeleri Çekim Modu Film ..........Video kaydeder. Fotoğraf ........Fotoğraf çeker. Düz Ağır ÇEKİM ......Hızlı hareket eden özneleri ağır çekimde kaydeder. Golf Çekimi........ İki saniyelik hızlı bir hareketi karelere böler ve ardından bu kareler video ve fotoğraf olarak kaydedilir. Kamera/Mikrofon (Manuel Ayarlar) Beyaz Dengesi ....
Página 298
(Yüz) Yüz Algılama ....Yüzün (veya yüzlerin) görüntü kalitesini otomatik olarak ayarlar. Gülümseme deklnşrü ... Bir gülümseme algılandığında otomatik olarak fotoğraf çeker. Gülm. Algı Hassaslığı ..Gülümseme deklanşörü işlevi için gülümseme algılama hassasiyetini ayarlar. (Flaş) Flaş........Flaşın nasıl etkinleştirileceğini ayarlar. Flaş...
Página 299
Düzenl./Kopyal. Sil ..........Videoları veya fotoğrafları siler. Koru ..........Yanlışlıkla silinmemesi için video veya fotoğrafları kilitler........HDR-CX560E/CX560VE: Kopya* Seçilen dahili kayıt ortamındaki görüntüleri kameraya takılan bellek kartına kopyalar. HDR-CX700E/CX700VE: Seçilen dahili kayıt ortamındaki ve takılan bellek kartındaki görüntüleri birbirine kopyalar. Doğrudan Kopya .....
Página 300
(Genel Ayarlar) Sesli Uyarı ......Kamera çalışma seslerinin duyulup duyulmayacağını belirler. LCD Parlaklığı ....LCD ekranın parlaklığını ayarlar....Harita üzerinde güncel konumu gösterir. Konumunuz* ...... GPS sinyalinin alınıp alınmayacağını belirler. GPS Ayarı* KAYIT Lambası ....Kayıt lambasını açık veya kapalı konuma ayarlar. Uzaktan Kmnda .....
Página 301
“Handycam” El Kitabı’ndan ayrıntılı bilgilerin alınması “Handycam” El Kitabı’nı açmak için, bilgisayar ekranındaki kısayol simgesine “Handycam” El Kitabı, bilgisayar ekranında çift tıklayın. okunmak üzere hazırlanmış bir kullanıcı kılavuzudur. “Handycam” El Kitabı, kameranızın kullanımı hakkında daha fazla bilgi edinmek istediğinizde okumanız için hazırlanmıştır.
Página 302
Kameranızın sıcaklığı çok düşüktür. Kameranızı açık konumda bırakın. Hala Sony bayiinize veya Sony yetkili kameranızı çalıştıramıyorsanız, kameranızı kapatın ve sıcak bir yerde bekletin. Kameranızı servisine başvurun. bir süre bu şekilde bırakın ve ardından Sorunun ne olduğuna bağlı...
Página 303
Sorunu gidermeyi birkaç defa denemiş Kameranızın sıcaklığı aşırı yüksektir/düşüktür. olmanıza rağmen sorun hala devam Kameranızı kapatın ve serin/sıcak bir yerde bir ediyorsa, Sony bayiinize veya yetkili Sony süre bekletin. servisine başvurun. Böyle bir durumda “PMB” kurulamıyor. bayiiye veya servise başvurursanız, C veya E ile başlayan tüm hata kodu numaralarını...
Página 304
Pil çok ısınmıştır. Pili değiştirin veya serin bir Kayıt ortamı doludur. Gereksiz görüntüleri silin yere koyun. ( s. 33 ). Bir işlem devam ederken fotoğraf çekimi yapılamayabilir. Bir süre bekledikten sonra kaydedin. Bellek kartı takılı değildir (s. 17). ...
Página 305
Kalan video çekim süresi/çekilebilecek fotoğraf sayısı Kameranız, [ KAYIT modu] öğesi [Standart ] konumuna ayarlanarak yüksek “HD” yüksek çözünürlüklü görüntü çözünürlüklü (HD) görüntü kalitesinde kalitesine karşılık gelirken, “STD” standart video çekimi yapılırken, her bir kayıt süresi çözünürlüklü görüntü kalitesine karşılık hesaplanır.
Página 306
Tahmini video kayıt süresi Kayıt modu Kayıt süresi HDR-CX700E HDR-CX700VE 12 sa 45 dak 12 sa 35 dak Dahili kayıt ortamı [Yüksek Kalite (12 sa 45 dak) (12 sa 35 dak) HDR-CX560E/CX560VE 22 sa 25 dak 22 sa 15 dak [Standart Yüksek çözünürlüklü...
Página 307
(310) (630) 2 kanal kayıt koşullarına bağlı olarak değişebilir. Notlar Standart çözünürlüklü (STD) görüntü kalitesi Sony ClearVid sensörünün benzersiz piksel (birim: dakika) dizisi ve görüntü işleme sistemi (BIONZ) fotoğraf çözünürlüğünün belirtilen boyutlara 2 GB 4 GB 8 GB...
Página 308
Bazı durumlarda bu arıza onarılamaz. İçerisine katı bir nesne veya sıvı girerse, kullanmadan önce kameranızı fişten çıkarın ve bir Sony bayisine kontrol ettirin. Ürünü hor kullanmayın, üzerinde değişiklik yapmayın veya herhangi bir yerden düşürüp üzerine darbe uygulamaktan kaçının. Lense özellikle dikkat edin.
Página 309
Lens yüzeyinde parmak izleri varken Pilin elektrolitik sıvısı sızıntı yapıyorsa: Sıcak veya nemli yerlerde Yetkili yerel Sony servisinize başvurun. Lens deniz kenarındaki tuzlu havaya maruz Derinize temas eden sıvıları yıkayın. kaldığında Sıvı gözlerinize bulaşırsa, bol suyla yıkayın ve ...
Página 310
çalışma mesafesi kısalabilir ya da Uzaktan CX700E/CX700VE) Kumanda düzgün çalışmayabilir. Bu durumda Görüntü aygıtı: 6,2 mm (1/2,88 tipi) CMOS pili bir Sony CR2025 lityum pil ile değiştirin. sensör Kaydedilen piksel (fotoğraf, 16:9): Başka bir pilin kullanılması yangın ya da Maks. 12,3 mega (4 672 2 628) piksel ...
Página 311
ürünle verilen parasoley ve 0 lx (lüks) (NIGHTSHOT öğesi [Açık] ürünle verilen şarj edilebilir pil takılı haldeyken) konumundadır) Ağırlık (yaklaşık): Sony ClearVid sensörünün benzersiz HDR-CX560E/CX560VE: piksel dizisi ve görüntü işleme sistemi 385 g (yalnızca ana ünite) (BIONZ) fotoğraf çözünürlüğünün 435 g (ürünle verilen şarj edilebilir pil dahil)
Página 312
“MagicGate”, “ ”, “MagicGate kılavuzda her durumda kullanılmamıştır. Memory Stick” ve “MagicGate Memory Stick Duo” Sony Corporation’ın ticari markaları veya tescilli ticari markalarıdır. “InfoLITHIUM”, Sony Corporation’ın bir ticari markasıdır. Ayrıca, PlayStation Store’ d an (bulunduğunuz “x.v.Colour”, Sony Corporation’ın bir ticari ...
Página 313
Hızlı başvuru Ekran göstergeleri Orta Orta Gösterge Anlamı Sağ [BEKL.]/[KAYIT] Kayıt durumu Slayt gösterisi ayarı NightShot Uyarı Oynatma modu Sağ Gösterge Anlamı Gösterge Anlamı Kaydedilen görüntü kalitesi (HD/STD), kare MENU düğmesi hızı (50p/50i/25p) ve kayıt Otomatik zamanlayıcılı modu (PS/FX/FH/HQ/LP) kayıt 60dk Kalan pil...
Página 314
Parçalar ve komutlar Parantez ( ) içerisindeki numaralar ilgili sayfaları gösterir. Gösterge Anlamı Resimleri Görüntüle düğmesi Mikrofon Kay. Düzeyi düşük Rüzgar Sesi Azaltma Dahili Zum Mikrofon Ses Modu Ses Düzeyi Görn. Low Lux Spot Metre/Odak/Spot Metre/Pozlama AE Kaydırma Enstantene İRİS Akıllı...
Página 315
Lens (G lens) Parasoleyin takılması (HDR-CX690E/ CX700E/CX700VE) Parasoleyle kamerayı dikkatli bir şekilde aynı hizaya getirin ve ardından parasoleyin sıkıştırma halkasını ok yönünde çevirin. Parasoleyi takarken, parasoleyin açık kısmını kameranın flaş çakan bölümüyle aynı hizaya getirin. LCD ekran/Dokunmatik panel LCD panelini 180 derece döndürürseniz, LCD panelini LCD ekran dışa bakacak şekilde kapatabilirsiniz.
Página 316
HDR-CX690E/CX700E/CX700VE (Resimleri Görüntüle) düğmesi (26) NIGHTSHOT düğmesi (25) POWER düğmesi (13) (USB) girişi (45, 48) HDMI OUT girişi (30) RESET düğmesi Sivri bir nesneyle RESET düğmesine basın. Saat ayarı da dahil tüm ayarları başlangıca döndürmek için RESET öğesine basın.
Página 317
İndeks Televizyon ........30 Tripod........25, 74 A/V bağlantı kablosu ...31, 53 Language Setting ......15 USB kablosu ......48, 51 Bağlantı ........30 Macintosh ........36 Uyarı göstergeleri .......61 Bakım ...........66 MANUAL kadranı ......25 Bellek kartı........17 “Memory Stick” ......17 Ü Bilgisayar sistemi ......36 “Memory Stick PRO Duo”..17 Ürünle birlikte verilenler .....3 “Memory Stick PRO-HG Duo”...
Página 318
Uygunluk beyanı, üretici firmanın yetkili kılmış olduğu, Product Compliance Europe (PCE), Sony Deutschland GmbH tarafından yapılmaktadır. Product Compliance Europe (PCE), Sony Deutschland GmbH Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany Tel: (0)711-5858-0, Fax: (0)711-5858-488 URL of EU DoC Database: http://www.compliance.sony.de/ Üretici Firma:...
Página 319
ELEKTRONİK (362) 2334883/SİİRT İSMET ELEKTRONİK (484) 2245724/SİVAS CAN ELEKTRONİK (346) 2230015/TRABZON LİDER ELEKTRONİK (462) 3232641/ ZONGULDAK ÖZDEMİRLER TV. (372) 3167044 İTHALATÇI FİRMA SONY EURASIA PAZARLAMA AŞ. Onur Ofis Park Plaza Inkılap Mah. Üntel Sok. No:10 Ümraniye 34768/İstanbul Sony Bilgi ve Danışma Hattı: (212) 444 SONY (7669)