Descargar Imprimir esta página
Mitsubishi Electric TRANE NTXFKS15A112A Serie Manual De Instalación
Mitsubishi Electric TRANE NTXFKS15A112A Serie Manual De Instalación

Mitsubishi Electric TRANE NTXFKS15A112A Serie Manual De Instalación

Ocultar thumbs Ver también para TRANE NTXFKS15A112A Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FLOOR TYPE AIR CONDITIONERS
ntXFKs09a112a
ntXFKs12a112a
InstallatIon Manual
• When installing multi units, refer to the installation manual of the multi unit for
outdoor unit installation.
Manual DE InstalaCIÓn
• Al instalar unidades múltiples, consulte el manual de instalación de la unidad
múltiple para obtener información sobre la instalación de la unidad exterior.
notICE D'InstallatIon
• Lors de l'installation d'unités multiples, consultez la notice d'installation des uni-
tés externes multiples.
ntXFKs15a112a
For INSTALLER
PARA EL INSTALADOR
POUR L'INSTALLATEUR
ntXFKs18a112a
English
Español
Français

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric TRANE NTXFKS15A112A Serie

  • Página 1 FLOOR TYPE AIR CONDITIONERS ntXFKs09a112a ntXFKs12a112a ntXFKs15a112a ntXFKs18a112a For INSTALLER InstallatIon Manual English • When installing multi units, refer to the installation manual of the multi unit for outdoor unit installation. PARA EL INSTALADOR Manual DE InstalaCIÓn Español • Al instalar unidades múltiples, consulte el manual de instalación de la unidad múltiple para obtener información sobre la instalación de la unidad exterior.
  • Página 2 Required Tools for Installation CONTENTS Tube benders 5/32 in. (4 mm) hexagonal 5. PURGING PROCEDURES, LEAK TEST, Phillips screwdriver wrench 1. BEFORE INSTALLATION ......1 AND TEST RUN ........10 Level Flare tool for R410A 2. INDOOR UNIT INSTALLATION .....4 6. PUMPING DOWN ........10 Scale Gauge manifold for R410A 3. OUTDOOR UNIT INSTALLATION ..8 Utility knife or scissors Vacuum pump for R410A When installing multi units, refer to the 4. FLARE CONNECTION, PIPE 3 in. (75 mm) hole saw Charge hose for R410A installation manual of the multi unit for CONNECTION ........9 Torque wrench Pipe cutter with reamer outdoor unit installation. Wrench (or spanner) 1. BEFORE INSTALLATION 1-1.
  • Página 3 1-2. SELECTING THE INSTALLATION LOCATION INDOOR UNIT Note: Note: In rooms where inverter type fluorescent lamps are • Where airflow is not blocked. When operating the air conditioner in low outside used, the signal from the wireless remote controller • Where air spreads over the entire room. temperature, be sure to follow the instructions may not be received. • Rigid wall and flat floor without vibration. described below. • Where it is not exposed to direct sunlight. Do not OUTDOOR UNIT • Never install the outdoor unit in a place where its air expose to direct sunlight also during the period fol-...
  • Página 4 1-4. INSTALLATION DIAGRAM Use the wall hole sleeve (C) to prevent indoor/outdoor connecting wire (A) from ACCESSORIES contacting metal parts in the wall and Check the following parts before installation. to protect the wiring from rodents. <Indoor unit> (1) Drain hose *1 Wall hole cover (D) Indoor (2) Remote controller holder Seal the wall hole unit gap with putty (H). (3) Screws for (2) 3.5 × 16 mm (Black) Wall hole (4) Pipe cover Attach the pipe sleeve (C) to wall with pipe at- (5) Band tachment strap (E). (6) Battery (AAA) for (12) (7) Indoor unit mounting bracket Pipe attachment Cut off the strap (E) extra length. (8) Fixing screws for (7) 4 × 25 mm (9) Wood screw for indoor unit fixation (10) Washer of (9) Attachment screw (F) (11) Felt tape (For left or left-rear piping)
  • Página 5 2. INDOOR UNIT INSTALLATION 2-1. FIXING OF INDOOR UNIT MOUNTING BRACKET • Find a structural material (such as a stud) in the wall and fix bracket (7) horizontally with fixing screws (8). • To prevent bracket (7) from vibrating, be sure to install the fixing screws in the holes indicated in the illustration. For added support, fixing screws may also be installed in other holes. 2-2. HOLE DRILLING Wall 1) Determine the wall hole position. 2) Drill a ø3 in. (ø75 mm) hole. The outdoor side should be 6/32 to 9/32 in. (5 to ø3 in.(ø75 mm) 6/32 - 9/32 in. 7 mm) lower than the indoor side. (5 - 7 mm) 3) Insert wall hole sleeve (C). Indoor Outdoor side side HOLE POSITIONS FOR REAR OR LEFT-REAR PIPING FOR RIGHT DOWNWARD OR LEFT DOWN- FOR LEFT PIPING FOR RIGHT PIPING (The following figure is a front view WARD PIPING of the indoor unit installation location.) (The following figure is a view of the bottom of inch (mm) the indoor unit from above.) 29-17/32 (750) 6-27/32 17-1/4 5-7/16 8-37/64 6-3/16 12-21/64 2-7/16 (174)
  • Página 6 2-4. INDOOR UNIT INSTALLATION 2-4-1. INSTALLING THE INDOOR UNIT ON THE FLOOR 27-3/4 (705) inch (mm) 1. Place the indoor unit on the flat floor. 2. Fix the indoor unit at 4 points with the included wood screws (9) and washers (10). Tighten the screws securely. 2-4-2. MOUNTING THE INDOOR UNIT ON THE WALL 1. Hook the top of the indoor unit on the indoor unit mounting bracket (7). 2. Fix the indoor unit at 4 points with the included wood screws (9) and washers (10). Tighten the screws securely. 2-4-3. EMBEDDING THE INDOOR UNIT IN A WALL 1. Make a hole in the wall. 2. Using reinforcement material, adjust the depth. 3. Remove 6 screws that fix the base to the unit. Remove the base from the unit. 4. Fix the indoor unit at 4 points with the included wood screws (9) and washers Unit (10). Tighten the screws securely. Reinforcement material Base 2-5. PIPE FORMING AND INSTALLATION Note: Refer to 4. FLARE CONNECTION, PIPE CONNECTION. Piping Refrigerant piping Push Piping bent outward tape Pipe Forming • Route the drain hose diagonally below the connecting pipes. Indoor unit Conduit pipe • Make sure that the drain hose is not routed upward and that there are no...
  • Página 7 2-6. CONNECTING WIRES FOR INDOOR UNIT Note: The unit should be installed by a licensed contractor/electrician. If required by applicable national, state and local codes; a disconnect switch will need to be installed when the indoor unit is powered from the outdoor unit. 1) Remove the electrical cover. 2) Remove the conduit plate. 3) Attach the conduit pipe to the conduit plate with the lock nut. The indoor/outdoor unit connecting wire (A) appearing from the inside of conduit pipe should be less than 7/8 in. (23 mm). (Fig. 1) 4) Process the end of ground wire (Fig. 2). Connect it to the ground terminal of the electrical parts box. 5) Process the end of indoor/outdoor unit connecting wire (A) (Fig. 2). Attach it to the terminal block. Be careful not to make mis-wiring. Attach the wire to the terminal block securely so that its core cannot be seen, and no external force affects the connecting section of the terminal block. 6) Firmly tighten the terminal screws. After tightening, verify that the wires are tightly fastened. 7) Reinstall the conduit plate. 8) Reinstall the electrical cover. Conduit pipe INDOOR UNIT Grounding Terminal block Pipe Remark: terminal* * Use a ring tongue terminal cover in order to connect a ground wire to terminal. Disconnect switch 208/230 VAC 1 phase, 60 Hz OUTDOOR UNIT Power supply 208/230 VAC, 1 phase 2 wires. 60 Hz Electrical box Electrical cover Grounding terminal* Ground Conduit plate Screw...
  • Página 8 2-8. FRONT PANEL INSTALLATION 1) Open the rear horizontal vane. 2) Attach the panel. Make sure that the catches are engaged. 3) Fix the panel with screws. 4) Insert the bottom part of the front panel. 5) Push 3 places on the upper part of the front panel to close it. Panel Indoor unit Front panel Indoor unit Panel Rear horizontal vane 2-9. CONNECTING AN INTERFACE (option)/CONNECTOR CABLE (option) TO THE AIR CONDITIONER • Connect an interface/connector cable to the indoor control P.C. board of Thin part of the connecting cable. an air conditioner with a connecting cable. Place this part where customers • Cutting or extending the connecting cable of the interface/connector ca- cannot touch it. ble results in defects in connecting. Do not bundle the connecting cable Room air together with power supply cord, indoor/outdoor connecting wire, and/or conditioner Main body of an interface earth wire. Keep as much distance as possible between the connecting cable and those wires. • The thin part of the connecting cable should be stored and placed where customers cannot touch it.
  • Página 9 3. OUTDOOR UNIT INSTALLATION 3-1. CONNECTING WIRES FOR OUTDOOR UNIT 1) Remove the service panel. 2) Remove the conduit cover. 3) Attach the conduit connectors to the conduit plate with lock nuts then secure it against unit with screws. 4) Connect the ground wires of indoor/outdoor unit connecting wire (A) and power 19/32 in. supply cord (L) to the TB support. L1 L2 (15 mm) 5) Loosen the terminal screws, then attach indoor/outdoor unit connecting wire (A) and power supply cord (L) from the indoor unit correctly to the terminal block. Attach the wires to the terminal block securely so that the cores cannot be seen, and no external force affects the connecting section of the terminal Power supply cord (L) Lead block. wire 6) Firmly tighten the terminal screws. After tightening, verify that the wires are tightly fastened. 7) Install the conduit cover. 8) Install the service panel securely. <09/12> • Make earth wire a little longer than others. (More than 4 in. [100 mm]) • For future servicing, leave some slack in the connecting wires. • Be sure to attach each screw to its correspondent terminal when securing the cord and/or the wire to the terminal block.
  • Página 10 4. FLARE CONNECTION, PIPE CONNECTION 4-1. FLARE CONNECTION 1) Cut the copper pipe as straight as possible with a pipe cutter. (Fig. 1, 2) 2) Remove all burrs from the cut section of the pipe, ensuring that precautions Good No good are taken to avoid getting metal shavings into the piping. (Fig. 3) 90° 3) Remove flare nuts attached to indoor and outdoor units, then put them on Copper pipe. pipe 4) Flaring work (Fig. 4, 5). Firmly hold copper pipe in the dimension shown in the table. Select A inch (mm) from the table according to the tool you use. Tilted Uneven Burred 5) Check Fig. 1 Fig. 2 • Compare the flared work with Fig. 6. • If flare is defective, cut off the section and repeat procedure. Copper pipe Burr A inch (mm) Tightening torque Spare reamer Pipe B inch Clutch Clutch Wing nut Pipe cutter diameter ft-lb (mm) type tool type tool type tool N•m...
  • Página 11 5. PURGING PROCEDURES, LEAK TEST, AND TEST RUN 5-1. PURGING PROCEDURES AND LEAK TEST 5-2. TEST RUN 1) Remove service port caps from stop valves on both sides of refrigerant lines. 1) Insert power supply plug into the power outlet and/or (The stop valves are fully closed when shipped.) Leave closed. turn on the breaker. 2) Connect gauge manifold to ports of stop valves. 2) Press the E.O. SW once for COOL, and twice for HEAT operation. Test run will be performed for 30 minutes. If the left lamp of the operation indicator blinks every 0.5 Stop valve cap Compound pressure –14.7 psi [Gauge] seconds, inspect the indoor/outdoor unit connecting (Torque 15 to gauge (for R410A) *4 to 5 turns (–0.101 Mpa) 22 ft-lb, 19.6 to wire (A) for mis-wiring. After the test run, emergency Pressure gauge *Close 29.4 N•m, 200 (for R410A) Stop valve...
  • Página 12 Herramientas necesarias para la instalación ÍNDICE 5. PROCEDIMIENTOS DE PURGADO, Dobladoras de tubos Llave hexagonal de 5/32 PRUEBA DE FUGAS Y FUNCIONA- Destornillador Phillips pulg. (4 mm) 1. ANTES DE LA INSTALACIÓN ....1 MIENTO DE PRUEBA ......10 Nivel Abocardador para R410A 2. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD 6. BOMBEO DE VACIADO .......10 Báscula Válvula colectora de manó- INTERIOR ..........4 Cuchilla o tijeras metro para R410A 3. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD Al instalar unidades múltiples, consulte Broca para serrar de 3 pulg. (75 mm) Bomba de vacío para R410A EXTERIOR ..........8 el manual de instalación de la unidad Llave dinamométrica Manguera de carga para R410A...
  • Página 13 1-2. SELECCIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN UNIDAD INTERIOR Nota: Nota: • Donde no se obstaculice el flujo de aire. En habitaciones con fluorescentes de tipo inversor, Si utiliza el acondicionador de aire cuando la tem- • Donde el aire se pueda propagar por toda la habi- puede que la señal del controlador remoto inalámbrico peratura exterior sea baja, observe las instrucciones tación. no se reciba. siguientes. • Pared rígida y suelo plano sin vibraciones. UNIDAD EXTERIOR • No instale nunca la unidad exterior en un lugar • Donde no esté expuesto a la luz solar directa. Tam- • Donde no esté expuesta a un viento fuerte. en el que el lado de entrada/salida de aire poco la deje expuesta a luz solar directa mientras • Donde haya un buen flujo de aire sin polvo.
  • Página 14 1-4. DIAGRAMA DE INSTALACIÓN Utilice el manguito del orificio de la pared (C) para impedir que los cables de conexión ACCESORIOS interiores/exteriores (A) estén en contacto Antes de la instalación, compruebe que tiene las siguientes piezas. con las piezas metálicas de la pared y para <Unidad interior> proteger el cableado de los roedores. (1) Manguera de drenaje *1 Cubierta del orificio de la pared (D) (2) Soporte del controlador remoto Unidad Selle el hueco de la interior pared con masilla (H). (3) Tornillos para (2) 3,5 × 16 mm (negro) (4) Recubrimiento del tubo Manguito del Fije la tubería a la pared orificio de la con la abrazadera de su- (5) Banda pared (C) jeción de la tubería (E). (6) Batería (AAA) para (12) (7) Soporte de montaje de la unidad interior Corte la extensión Abrazadera de sujeción de la sobrante.
  • Página 15 2. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR 2-1. FIJACIÓN DEL SOPORTE DE MONTAJE DE LA UNIDAD INTERIOR • Localice un elemento estructural en la pared (como un pilar) y fije el soporte (7) horizontalmente con tornillos de fijación (8). • Para evitar que vibre el soporte (7), asegúrese de colocar los tornillos de fijación en los orificios que se indican en la ilustración. Si desea una mayor fijación, puede instalar también tornillos en otros orificios. Pared 2-2. TALADRADO DE ORIFICIOS ø3 pulg. (ø75 mm) 1) Determine la posición de los orificios en la pared. 6/32-9/32 pulg. (5-7 mm) 2) Perfore un orificio de 3 pulg. (75 mm) de diámetro. El lado exterior debe quedar entre 6/32 y 9/32 pulg. (5 y 7 mm) más bajo que el lado interior. Lado Lado 3) Inserte el manguito del orificio de la pared (C). interior exterior POSICIONES DE LOS ORIFICIOS PARA TUBERÍAS POSTERIOR O POSTE- PARA TUBERÍAS DERECHA O IZQUIERDA TUBERÍA IZQUIERDA...
  • Página 16 2-4. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR pulgadas (mm) 27-3/4 (705) 2-4-1. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR EN EL SUELO 1. Coloque la unidad interior sobre una superficie plana. 2. Fije la unidad interior por 4 puntos con los tornillos para madera (9) y las arandelas (10) que se proporcionan. Apriete firmemente los tornillos. 2-4-2. MONTAJE DE LA UNIDAD INTERIOR EN LA PARED 1. Enganche el extremo superior de la unidad interior en el soporte de montaje de la unidad interior (7).
  • Página 17 2-6. CABLES DE CONEXIÓN PARA LA UNIDAD INTERIOR Nota: La unidad debería instalarla un proveedor/electricista autorizado. Si así lo exigen las normativas nacionales, estatales y locales aplicables, deberá instalarse un interruptor de desconexión cuando la alimentación de la unidad interior provenga de la unidad exterior. 1) Retire la cubierta eléctrica. 2) Retire la placa de conducción. 3) Una la tubería de conducción a la placa de conducción con la tuerca de fijación. El cable de conexión de la unidad interior/exterior (A) que procede desde el interior de la tubería de conducción debe ser menor de 7/8 pulg. (23 mm). (Fig. 1) 4) Procese el extremo del cable de tierra (Fig. 2). Conéctelo al terminal de tierra de la caja de piezas eléctricas. 5) Procese el extremo del cable de conexión de la unidad interior/exterior (A) (Fig. 2). Conéctelo al panel de terminales. Procure no equivocarse al hacer las conexiones. Fije con firmeza el cable al panel de terminales de modo que no quede a la vista ninguna de sus piezas internas y que ninguna fuerza externa afecte a la sección de conexión del panel de terminales. 6) Apriete bien los tornillos de los terminales. Una vez apretados los tornillos, compruebe que los cables estén bien fijados. 7) Vuelva a instalar la placa de conducción. 8) Vuelva a instalar la cubierta de la instalación eléctrica. Observación: UNIDAD INTERIOR * Utilice un terminal en anillo Terminal de Tubería de Panel de terminales para conectar el cable de tierra* conducción tierra al terminal. Recu- brimien- to del Interruptor de tubo desconexión 208/230 V CA monofá- sico a 60 Hz UNIDAD EXTERIOR...
  • Página 18 2-8. INSTALACIÓN DEL PANEL FRONTAL 1) Abra el deflector horizontal posterior. 2) Instale el panel. Asegúrese de que los cierres quedan ajustados. 3) Fije el panel con tornillos. 4) Inserte la parte inferior del panel frontal. 5) Presione en las 3 posiciones de la parte superior del panel central para cerrarlo. Panel Unidad interior Panel frontal Unidad interior Panel Deflector hori- zontal posterior 2-9. CONEXIÓN DE UNA INTERFAZ (opcional) O UN CABLE CONECTOR (opcional) AL ACONDICIONADOR DE AIRE Parte delgada del cable de • Conecte una interfaz/un cable conector a la placa de circuito impreso Acondicio- conexión. Colóquela donde los interior del acondicionador de aire mediante un cable de conexión. nador de clientes no puedan tocarla. • Si corta o empalma el cable de conexión de la interfaz o el cable aire de sala Cuerpo principal de una interfaz...
  • Página 19 3. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR 3-1. CABLES DE CONEXIÓN PARA LA UNIDAD EX- TERIOR 1) Extraiga el panel de servicio. 2) Extraiga la cubierta de conducción. 3) Acople los conectores de conducción a la placa de conducción con las tuercas de bloqueo y, a continuación, fíjelo a la unidad con tornillos. 19/32 plug. 4) Conecte los cables de tierra del cable de conexión de la unidad interior/exterior L1 L2 (15 mm) (A) y el cable de alimentación (L) a la fijación TB. 5) Afloje los tornillos del terminal, y luego conecte correctamente el cable de conexión de la unidad interior/exterior (A) y el cable de alimentación (L) de la unidad interior al panel de terminales. Fije con firmeza los cables al panel de Cable de alimentación (L) Cable terminales de modo que no quede a la vista ninguna de sus piezas internas, conductor y que ninguna fuerza externa afecte a la sección de conexión del panel de terminales. 6) Apriete bien los tornillos de los terminales. Una vez apretados los tornillos, compruebe que los cables estén bien fijados. 7) Instale la cubierta de conducción. 8) Instale el panel de servicio de forma segura.
  • Página 20 4. CONEXIÓN ABOCARDADA, CONEXIÓN DE TUBERÍA 4-1. CONEXIÓN ABOCARDADA 1) Corte el tubo de cobre correctamente con un cortador de tubos. (Fig. 1, 2) 2) Elimina las rebabas de la sección de corte de la tubería, asegurándose de tomar Bien precauciones para evitar la entrada de recortes metálicos en la tubería. (Fig. 3) 90° 3) Extraiga las tuercas abocardadas colocadas en las unidades interior y exterior Tubería y póngalas en el tubo. de cobre 4) Labores de abocardamiento (Fig. 4, 5). Sujete firmemente el tubo de cobre de la dimensión que se muestra en la tabla. Seleccione A pulgadas (mm) en la tabla según la herramienta que emplee. Inclinado Irregular Con rebabas 5) Compruebe Fig. 1 Fig. 2 • Compare el abocardado con la Fig. 6. • Si el abocardado es defectuoso, corte la sección y repita el procedimiento. Tubería de cobre Rebaba A en pulgadas (mm) Par de torsión Escariador de reserva Diámetro B en Herra- Cortador de Herra- Herra- del tubo...
  • Página 21 5. PROCEDIMIENTOS DE PURGADO, PRUEBA DE FUGAS Y FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA 5-1. PROCEDIMIENTO DE PURGADO Y PRUEBA DE 5-2. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA 1) Inserte el enchufe de la alimentación en la toma de FUGAS corriente y/o encienda el disyuntor. 1) Retire las tapas de la abertura de servicio de las válvulas de retención situadas 2) Pulse el interruptor E.O. SW una vez para el funcionamiento de a ambos lados de las líneas de refrigerante. (La unidad se suministra con REFRIGERACIÓN (COOL), y dos veces para el funcionamien- las válvulas de retención completamente cerradas). Debe dejarlas cerradas. to de CALEFACCIÓN (HEAT). El funcionamiento de prueba 2) Conecte la válvula conectora de manómetro a los puertos de las válvulas se realizará durante 30 minutos. Si la luz del lado izquierdo de retención.
  • Página 22 Outils nécessaires à l’installation TABLE DES MATIERES 5. PROCEDURES DE PURGE, TEST DE Cintreuse de tubes Clé à ouverture fixe (ou clé simple) CONTROLE DES FUITES ET ESSAI 1. AVANT L’INSTALLATION ..... 1 Tournevis Phillips Clé hexagonale de 5/32 in. (4 mm) DE FONCTIONNEMENT ....10 2. INSTALLATION DE L’UNITE Niveau Outil d’évasement pour le modèle R410A 6. PURGE ..........10 INTERNE ..........4 Règle graduée Collecteur à jauge pour le modèle R410A 3. INSTALLATION DE L’UNITE Couteau tout usage ou paire de ciseaux Pompe à vide pour le modèle R410A Lors de l’installation de plusieurs unités, EXTERNE ..........8 reportez-vous au manuel d’installation corres- 4. RACCORDS A EVASEMENT, RAC- Scie-cloche de 3 in. (75 mm) Tuyau de charge pour le modèle R410A pondant pour l’installation de l’unité externe.
  • Página 23 1-2. CHOIX DE L’EMPLACEMENT D’INSTALLATION UNITE INTERNE Remarque : Remarque : L’unité interne peut ne pas recevoir les signaux de Il est conseillé de faire une boucle avec le tuyau le plus • Emplacement favorisant la circulation de l’air. la télécommande dans une pièce dont le système près possible de l’unité externe de façon à réduire les • Emplacement favorisant la répartition de l’air dans la d’éclairage est à lampes fluorescentes à oscillateur vibrations transmises par l’unité.
  • Página 24 1-4. SCHEMA D’INSTALLATION Utilisez le manchon d’ouverture murale (C) pour évi- ter tout contact entre le câble de connexion de l’unité ACCESSOIRES interne/externe (A) et les pièces métalliques du mur Vérifiez les pièces suivantes avant l’installation. ou toute détérioration causée par les rongeurs. <Unité interne> (1) Tuyau de vidange *1 Cache d’ouverture murale (D) Unité (2) Support de la télécommande Bouchez l’ouverture interne murale avec du mastic (H). (3) Vis (2) de 3,5 × 16 mm (noires) (4) Gaine du tuyau Manchon Fixez le tuyau au mur d’ouverture à l’aide d’une bande de (5) Collier murale (C) fixation de tuyau (E). (6) Pile (AAA) pour (12) (7) Support de fixation de l’appareil intérieur Bande de fixa- Coupez tion de tuyau (E) l’excédent. (8) Vis de fixation pour (7) 4 × 25 mm (9) Vis à bois pour la fixation de l’appareil intérieur Obstacles au-des- (10) Rondelle de (9)
  • Página 25 2. INSTALLATION DE L’UNITE INTERNE 2-1. INSTALLATION DU SUPPORT DE FIXATION DE L’UNITE INTERNE • Repérez un matériau de structure (comme un goujon) dans le mur et fixez le support (7) horizontalement à l'aide de vis de fixation (8). • Pour éviter toute vibration du support (7), veillez à installer les vis de fixation dans les trous indiqués sur l’illustration. Pour obtenir un support supplémentaire, vous pouvez également poser des vis de fixation dans d’autres trous. 2-2. PERCEMENT D’UNE OUVERTURE 1) Déterminer la position de l’ouverture murale. ø3 in. (ø75 mm) 2) Percez un orifice de 3 in. (75 mm) de diamètre. Le côté extérieur doit 6/32-9/32 in. (5-7 mm) être 6/32 à 9/32 in. (5 à 7 mm) plus bas que le côté intérieur. 3) Insérer le manchon d’ouverture murale (C). Côté intérieur Côté extérieur POSITIONNEMENT DES TROUS POUR LA TUYAUTERIE COTE POUR LA TUYAUTERIE INCLINEE VERS LE POUR LA TUYAU- POUR LA TUYAU- GAUCHE OU ARRIERE GAUCHE BAS COTE DROIT OU GAUCHE TERIE COTE TERIE COTE (Le schéma suivant représente une vue...
  • Página 26 2-4. INSTALLATION DE L’APPAREIL INTERIEUR pouce (mm) 27-3/4 (705) 2-4-1. INSTALLATION DE L’APPAREIL INTERIEUR SUR LE SOL 1. Placez l’appareil intérieur sur un sol plat. 2. Fixez l’appareil intérieur en 4 points à l’aide des vis à bois (9) et des rondelles (10) fournies. Serrez fermement les vis. 2-4-2. INSTALLATION DE L’APPAREIL INTERIEUR SUR LE MUR 1. Fixez le haut de l’appareil intérieur sur le support de fixation (7) qui lui est réservé. 2. Fixez l’appareil intérieur en 4 points à l’aide des vis à bois (9) et des rondelles (10) fournies. Serrez fermement les vis. 2-4-3. ENCASTREMENT DE L’APPAREIL INTERIEUR DANS UN MUR 1. Percez un trou dans le mur.
  • Página 27 2-6. RACCORDEMENT DES CABLES DE L’UNITE INTERNE Remarque : L’unité doit être installée par un professionnel/électricien autorisé. Si les règlementations nationales, de l’état et locales applicables l’exigent, il faudra installer un sectionneur quand l’unité interne est alimentée par l’unité externe. 1) Retirez le couvercle du boîtier électrique. 2) Retirez la plaque de conduit. 3) Fixez le tube de canalisation sur la plaque de conduit à l’aide du contre-écrou. Le câble de connexion (A) de l’unité interne/externe qui apparaît à l’intérieur du tube de canalisation doit être inférieur à 7/8 in. (23 mm). (Fig. 1) 4) Préparez l’extrémité du câble de terre (Fig. 2). Branchez-la à la borne de mise à la terre du boîtier électrique. 5) Préparez l’extrémité du câble de connexion de l’unité interne/externe (A) (Fig. 2). Branchez-la au bloc de raccordement. Veillez à ne pas effectuer d’erreur de branchement. Fixez fermement le câble au bloc de raccordement pour ne pas faire apparaître son noyau et n’appliquez aucune force extérieure à la section de branchement du bloc de raccordement. 6) Serrez fermement les vis de fixation. Après l’opération de serrage, vérifiez que les câbles sont bien fixés. 7) Reposez la plaque de conduit. 8) Reposez le couvercle du boîtier électrique. Tuyau de conduit UNITE INTERNE Remarque : Borne de mise Bloc de sortie Gaine * Utilisez une borne à à la terre* de tuyau languette circulaire pour raccorder le câble de terre. Sectionneur 208/230 V c.a. monophasé, 60 Hz UNITE EXTERNE Alimentation...
  • Página 28 2-8. INSTALLATION DU PANNEAU FRONTAL 1) Ouvrez l’ailette horizontale arrière. 2) Fixez le panneau. Vérifiez que les loquets sont engagés. 3) Fixez le panneau à l’aide de vis. 4) Insérez la partie inférieure du panneau frontal. 5) Appuyez sur la partie supérieure du panneau frontal en 3 emplacements pour la fermer. Unité interne Panneau Panneau frontal Unité interne Panneau Ailette horizontale arrière 2-9. RACCORDEMENT D’UN CÂBLE D’INTERFACE (option)/CÂBLE DE CONNECTEUR (option) AU CLIMATI- SEUR • A l’aide d’un câble de connexion, connectez un câble d’inter- Partie fine du câble de connexion. face/de connexion à la carte à circuits imprimés du panneau Placez cette section à un endroit où de commande de l’appareil intérieur d’un climatiseur. Climatiseur les clients ne peuvent pas la toucher. Corps principal d’une interface • Une coupure ou une extension du câble de connexion du de pièce câble d’interface/de connecteur provoquera des défauts de connexion. Ne groupez pas le câble de connexion avec le cor-...
  • Página 29 3. INSTALLATION DE L’UNITE EXTERNE 3-1. RACCORDEMENT DES CABLES DE L’UNITE EXTERNE 1) Retirez le panneau de service. 2) Déposez le cache de conduit. 3) Attachez les connecteurs de conduit sur la plaque à l’aide de contre-écrous, puis fixez la plaque sur l’unité avec des vis. 19/32 in. 4) Raccordez les câbles de terre du câble de connexion de l’unité interne/externe L1 L2 (15 mm) (A) et du cordon d’alimentation (L) au support TB. 5) Desserrez les vis de fixation, puis branchez correctement le câble de connexion de l’unité interne/externe (A) et le cordon d’alimentation (L) depuis l’unité interne au bloc de raccordement. Fixez fermement les câbles au bloc de Cordon d’alimentation (L) raccordement de façon à ne pas faire apparaître les noyaux et à ce qu’aucune Fil conducteur...
  • Página 30 4. RACCORDS A EVASEMENT, RACCORDS DE TUYAUTERIE 4-1. RACCORD EVASE 1) Coupez correctement le tuyau de cuivre avec un coupe-tuyaux. (Fig. 1, 2) 2) Ébarbez parfaitement la partie tronçonnée du tuyau en évitant d’introduire des Non conforme Conforme éclats de métal dans la tuyauterie. (Fig. 3) 90° 3) Retirez les écrous évasés fixés sur les unités interne et externe, puis posez-les Tuyau en sur le tuyau. cuivre 4) Travaux d’évasement (Fig. 4, 5). Tenez fermement le tuyau de cuivre à la dimension indiquée dans le tableau. Sélectionnez A en pouce (mm) dans le tableau suivant l’outil que vous utilisez. Incliné Irrégulier Ébarbé 5) Contrôle Fig. 1 Fig. 2 • Comparez les travaux d’évasement à la Fig. 6. • Si l’évasement n’est pas conforme, coupez la section et recommencez la procédure. Ébarber Tuyau en cuivre A en pouce (mm) Couple de serrage Alésoir supplémentaire Diamètre Outil à...
  • Página 31 5. PROCEDURES DE PURGE, TEST DE CONTROLE DES FUITES ET ESSAI DE FONCTIONNEMENT 5-1. PROCEDURES DE PURGE ET TEST DE 5-2. ESSAI DE FONCTIONNEMENT CONTROLE DES FUITES 1) Insérez la fiche d’alimentation électrique dans la prise secteur et/ou enclenchez le disjoncteur. 1) Retirez les bouchons des ouvertures de service des robinets d’arrêt des deux 2) Appuyez une fois sur l’interrupteur de secours (E.O. SW) côtés des tuyaux de réfrigérant. (Les robinets d’arrêt sont entièrement fermés pour le REFROIDISSEMENT (COOL), et deux fois pour à la livraison.) Laissez-les fermés.
  • Página 32 This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. MITSUBISHI ELECTRIC TRANE HVAC US LLC HEAD OFFICE: 1340 SATELLITE BOULEVARD, SUWANEE, GA 30024, USA Publication No. DL-SVN001A-EN BH79A443H01...