Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric TRANE NTXUKS06A112A Serie
Página 1
MITSUBISHI ELECTRIC TRANE HVAC US CEILING CASSETTE TYPE AIR CONDITIONERS NTXUKS06A112A INSTALLATION MANUAL For INSTALLER English • This manual only describes the installation of indoor unit. When installing the outdoor unit, refer to the installation manual of outdoor unit. MANUAL DE INSTALACIÓN PARA EL INSTALADOR Español...
Página 2
FOR INSTALLER Required Tools for Installation CONTENTS Phillips screwdriver Flare tool for R410A Level Gauge manifold for R410A 1. BEFORE INSTALLATION ..... 1 6. PUMPING DOWN ......10 Scale Vacuum pump for R410A 2. INDOOR UNIT INSTALLATION .... 4 7. CONNECTING AN INTERFACE (OPTION) TO THE AIR CONDITIONER ....
Página 3
This manual only describes the installation of indoor unit. When installing the outdoor unit, refer to the installation manual of outdoor unit. CAUTION (Could lead to serious injury in particular environments when operated incorrectly.) I Do not touch the air inlet or the aluminum fins of I Do not operate the air conditioner during interior Depending on the installation area, install a Ground the outdoor unit.
Página 4
1-4. INSTALLATION DIAGRAM Be sure to use wall hole sleeve to prevent indoor/outdoor connecting wire from contacting metal parts in the wall and to prevent damage by rodents in case the wall is hollow. Wall hole cover Indoor unit Seal the wall hole gap with putty Wall hole Fix the pipe to wall sleeve with pipe fixing band Cut off the Pipe fixing band extra length. Fixing screw After the leak test, apply insulating material tightly so that there is no gap.
Página 5
2. INDOOR UNIT INSTALLATION 2-1. CEILING OPENINGS AND SUSPENSION BOLT INSTALLATION LOCATIONS • Install the indoor unit at least 7 ft. (2.2 m) above floor or grade level. unit: inch (mm) • For appliance not accessible to the general public. Align center of ceiling • Refrigerant pipes connection shall be accessible for maintenance purposes. opening and bolt distance • Make an opening in the ceiling 12-3/4 × 34-10/16 in. (325 mm × 880 mm) in size. This functions as a check window and will be needed later during servicing.
Página 6
Unit suspension procedures • Adjust the length of the bolt’s protrusion from the ceiling surface beforehand. Suspension bolt (W3/8) • Check the pitch of the suspension bolt Nut with flange (W3/8) (9-3/4 × 30-3/8 in. (249 mm × 773 mm)) Special washer (with cushion) 1) Install special washer and their nuts onto the suspension bolt advance.
Página 7
• Connect drain pipe directly to drain piping connecting part (socket side) of Drain piping connecting part (with socket) Drain hose drain hose • Be sure to connect drain hose to the indoor unit side as shown in the illus- Drain hose connecting part Drain pipe tration on the right. Be sure to connect the drain hose connecting part using adhesive of polyvinyl chloride family to prevent leakage. • To bring up the drain exit, first arrange drain hose to go upward vertically, and then provide 1/100 or more downward slope, as shown in the illustration below.
Página 8
2-4. CONNECTING WIRES FOR INDOOR UNIT Note: The unit should be installed by a licensed contractor/electrician. If required by applicable national, state and local codes; a disconnect switch will need to be installed when the indoor unit is powered from the outdoor unit. 1) Remove disp cover. 2) Remove the conduit plate. 3) Attach the conduit pipe to the conduit plate with the lock nut. The indoor/outdoor unit connecting wire appearing from the inside of conduit pipe should be less than 7/8 in. (23 mm). (Fig. 1) 4) Process the end of ground wire (Fig. 2). Connect it to the ground terminal of the electrical parts box. 5) Process the end of indoor/outdoor unit connecting wire (Fig. 2). Attach it to the terminal block. Be careful not to make mis-wiring. Attach the wire to the terminal block securely so that its core cannot be seen, and no external force affects the connecting section of the terminal block. 6) Firmly tighten the terminal screws. After tightening, verify that the wires are tightly fastened. 7) Reinstall the conduit plate.
Página 9
3-2. FLARING WORK No good Good 1) Cut the copper pipe correctly with pipe cutter. (Fig. 1, 2) 90° 2) Completely remove all burrs from the cut cross section of pipe. (Fig. 3) Copper pipe • Put the end of the copper pipe to downward direction as you remove burrs in order to avoid to let burrs drop in the piping. Tilted Uneven Burred 3) Remove flare nuts attached to indoor and outdoor units, then put them on Fig.
Página 10
4. TEST RUN 4-1. TEST RUN • Do not operate the unit for long periods at places such as building under con- struction. This may cause dust or odor to adhere to the unit. • Perform test run with the attendance of user, as much as possible. 1) Press the E.O. SW once for COOL, and twice for HEAT operation. Test run will be performed for 30 minutes. If the left lamp of the operation indicator blinks every 0.5 seconds, inspect the indoor/outdoor unit connecting wire for mis-wiring. After the test run, emergency mode (set temperature 75°F...
Página 11
6. PUMPING DOWN Refer to the procedures indicated in the installation manual of the outdoor unit. WARNING When the refrigeration circuit has a leak, do not execute pump down with the compressor. When pumping down the refrigerant, stop the compressor before disconnecting the refrigerant pipes.
Página 12
PARA EL INSTALADOR Herramientas necesarias para la instalación ÍNDICE Destornillador Phillips Abocardador para R410A Nivel Válvula colectora de manómetro 1. ANTES DE LA INSTALACIÓN..... 1 6. BOMBEO DE VACIADO ......10 2. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR ... 4 7. CONECTAR UNA INTERFAZ (OPCIONAL) Báscula para R410A 3. TRABAJOS DE ABOCARDADO AL ACONDICIONADOR DE AIRE ..... 10 Cuchilla o tijeras Bomba de vacío para R410A Y CONEXIÓN DE TUBERÍAS .....
Página 13
En este manual sólo se describe la instalación de la unidad interior. Para instalar la unidad exterior, consulte el manual de instalación de dicha unidad. CUIDADO (Podría causar lesiones graves en ciertos entornos si se manipula incorrectamente). I No toque la entrada de aire ni las aletas de aluminio I No utilice el acondicionador de aire durante la cons- Instale un disyuntor del interruptor de fallo de conexión a tierra (GFI) en función de la zona de de la unidad exterior.
Página 14
1-4. DIAGRAMA DE INSTALACIÓN Asegúrese de emplear el manguito del orificio de la pared para impedir que los cables de conexión exteriores/interiores estén en contacto con las piezas metálicas de la pared y evitar que las ratas causen un deterioro en caso de tratarse de paredes huecas. Cubierta del orificio de la pared Unidad interior Selle el hueco de la pared con masilla Manguito del orificio Fije la tubería a la pared de la pared con la banda de fijación de la tubería...
Página 15
2. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR 2-1. LUGARES DE INSTALACIÓN DE LAS ABERTU- RAS EN EL TECHO Y LOS PERNOS DE SUSPEN- SIÓN unidad: pulgada (mm) • Instale la unidad interior como mínimo 7 pies (2,2 m) por encima del nivel del suelo. Alineación del centro de la abertura del • Para aparatos que no están disponibles para el público general. techo y la distancia de los pernos • La conexión de los tubos de refrigerante debe encontrarse en un lugar accesible para poder realizar las operaciones de mantenimiento.
Página 16
Procedimientos de suspensión de la unidad Perno de suspensión (W3/8) • Ajuste la longitud de la protuberancia del perno a partir de la superficie del techo. Tuerca con brida (W3/8) • Compruebe el paso del perno de suspensión Arandela especial (con almohadilla) (9-3/4 × 30-3/8 pulg. (249 mm × 773 mm)) 1) Coloque primero una arandela especial y sus tuercas en el perno de suspensión * Haga esto en el orden siguiente (desde arriba): tuerca , arandela especial con almohadilla , arandela especial , tuerca , tuerca * Coloque la arandela especial y su almohadilla con la superficie aislada...
Página 17
• Conecte la tubería de drenaje directamente a la pieza de conexión (lado Manguera de Pieza de conexión de la tubería de drenaje (con tapa) de la tapa) de la manguera de drenaje . drenaje Pieza de conexión de la • Asegúrese de conectar la manguera de drenaje al lado de la unidad interior manguera de drenaje Tubería de drenaje tal y como aparece en la ilustración de la derecha. Asegúrese de conectar la pieza de conexión de la manguera de drenaje utilizando un adhesivo de la familia del cloruro de polivinilo para evitar fugas. • Para elevar la salida de drenaje, primero tienda la manguera de drenaje hacia arriba en vertical y, a continuación, prepare una inclinación descendente de 1/100 o más, tal y como se muestra en la siguiente ilustración.
Página 18
2-4. CABLES DE CONEXIÓN PARA LA UNIDAD INTERIOR Nota: La unidad debería instalarla un proveedor/electricista autorizado. Si así lo exigen las normativas nacionales, estatales y locales aplicables, deberá instalarse un interruptor de desconexión cuando la alimentación de la unidad interior provenga de la unidad exterior. 1) Retire la cubierta de la pantalla. 2) Retire la placa de conducción. 3) Una la tubería de conducción a la placa de conducción con la tuerca de fijación. El cable de conexión de la unidad interior/exterior que procede desde el interior de la tubería de conducción debe ser menor de 7/8 pulg. (23 mm). (Fig. 1) 4) Procese el extremo del cable de tierra (Fig. 2). Conéctelo al terminal de tierra de la caja de piezas eléctricas. 5) Procese el extremo del cable de conexión de la unidad interior/exterior (Fig. 2). Conéctelo al panel de terminales. Procure no equivocarse al hacer las conexiones. Fije con firmeza el cable al panel de terminales de modo que no quede a la vista ninguna de sus piezas internas y que ninguna fuerza externa afecte a la sección de conexión del panel de terminales. 6) Apriete bien los tornillos de los terminales. Una vez apretados los tornillos, compruebe que los cables estén bien fijados. 7) Vuelva a instalar la placa de conducción. 8) P ase el cable de conexión de las unidades interior/exterior hasta el extremo del cable. 9) A floje el tornillo del terminal y conecte primero el cable de tierra; a continuación, conecte el cable de conexión de la unidad interior/exterior al panel de terminales.
Página 19
3-2. TAREAS DE ABOCARDAMIENTO Bien 1) Corte el tubo de cobre correctamente con un cortador de tubos. 90° (Fig. 1, 2) Tubería de cobre 2) Elimine completamente las rebabas del corte transversal del tubo. (Fig. 3) • Al eliminar las rebabas, ponga el extremo de la tubería de cobre hacia Inclinado Irregular Con abajo para evitar que queden en el interior. rebabas 3) Una vez eliminadas las rebabas, extraiga las tuercas abocardadas coloca- Fig. 1 Fig. 2 das en las unidades interior y exterior y póngalas en el tubo. (Cuando se ha terminado el proceso de abocardado ya no se pueden poner). Abocardador 4) Labores de abocardamiento (Fig. 4, 5). Sujete firmemente el tubo de cobre de la dimensión que se muestra en la tabla. Seleccione A pulgadas (mm) en Tubería de cobre Rebaba la tabla según la herramienta que emplee. Escariador de reserva 5) Compruebe Cortador de • Compare el abocardado con la Fig. 6.
Página 20
4. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA 4-1. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA • No maneje la unidad durante periodos largos de tiempo en lugares como un edificio en construcción. Esto podría hacer que se adhiera polvo u olores a la unidad. • Siempre que sea posible, realice el funcionamiento de prueba en presencia del usuario. 1) Pulse el interruptor E.O. SW una vez para el funcionamiento de REFRIGE- RACIÓN y dos veces para el funcionamiento de CALEFACCIÓN. El funcio- namiento de prueba se realizará durante 30 minutos. Si la luz izquierdoa del indicador de funcionamiento parpadea cada 0,5 segundos, compruebe que el cable de conexión de la unidad interior/exterior no esté mal conectado. Tras el funcionamiento de prueba, se iniciará el modo de emergencia (temperatura de ajuste 75°F (24°C)).
Página 21
6. BOMBEO DE VACIADO Consulte los procedimientos indicados en el manual de instalación de la unidad exterior. ATENCIÓN Cuando el circuito de refrigeración tiene una fuga, no realice el bombeo de vacia- do con el compresor. Al bombear el refrigerante, detenga el compresor antes de desconectar las tube- rías de refrigerante.
Página 22
à des fuites de gaz inflammable. peuvent provoquer l’éclatement des tuyaux et blesser Mitsubishi Electric n’acceptera aucune obligation de La fuite et l’accumulation de gaz autour de l’appareil quelqu’un. garantie ni aucune autre responsabilité en cas de peut entraîner des risques d’explosion.
Página 23
Cette notice ne décrit que l’installation de l’unité interne. Pour l’installation de l’unité externe, se reporter à la notice d’installation de l’appareil. PRECAUTION (Peut provoquer des blessures graves dans certains environnements si l’appareil n’est pas utilisé correctement.) I Installez un disjoncteur de fuites à la terre selon I Ne toucher ni à...
Página 24
1-4. SCHEMA D’INSTALLATION Veillez à utiliser le manchon d’ouverture murale pour éviter tout contact entre le câble de connexion de l’unité interne/externe et les pièces métalliques du mur ou toute détérioration causée par les rongeurs si le mur est creux. Cache d’ouverture murale Unité...
Página 25
2. INSTALLATION DE L’UNITE INTERNE 2-1. EMPLACEMENT D’INSTALLATION DES OU- VERTURES AU PLAFOND ET BOULON DE SUSPENSION unité : pouce (mm) • Installer l’appareil intérieur à 7 ft. (2,2 m) au moins au-dessus du sol ou sur un plan surélevé. Aligner le centre de l’ouverture •...
Página 26
Procédure de suspension de l’unité • Régler au préalable la longueur du dépassement du boulon de la surface au Boulon de suspension (W3/8) plafond. Ecrou avec collerette (W3/8) • Vérifier l’écartement entre les boulons de suspension (9-3/4 × 30-3/8 in. (249 mm × 773 mm)) Rondelle spéciale (avec joint) 1) Installer la rondelle spéciale et les écrous...
Página 27
• Raccorder directement le tuyau de vidange à la pièce de raccordement Pièce de raccordement (avec douille) du Tuyau de vidange tuyau de vidange (côté douille) du tuyau de vidange Pièce de raccordement • Veiller à raccorder le tuyau de vidange à...
Página 28
2-4. RACCORDEMENT DES CABLES DE L’UNITE INTERNE Remarque : L’unité doit être installée par un professionnel/électricien autorisé. Si les règlementations nationales, de l’état et locales applicables l’exigent, il faudra installer un sectionneur quand l’unité interne est alimentée par l’unité externe. 1) Retirer le couvercle de l’affichage.
Página 29
3-2. TRAVAUX D’EVASEMENT Non conforme Conforme 1) Coupez correctement le tuyau en cuivre avec un coupe-tuyaux. 90° (Fig. 1, 2) Tuyau en cuivre 2) Ebarbez parfaitement la partie tronçonnée du tuyau. (Fig. 3) • Dirigez l’extrémité du tuyau en cuivre vers le bas lors de l’ébarbage de Incliné...
Página 30
4. ESSAI DE FONCTIONNEMENT 4-1. ESSAI DE FONCTIONNEMENT • Ne pas faire fonctionner l’unité pendant une période prolongée dans des endroits comme un bâtiment en construction. De la poussière ou des odeurs risquent d’adhérer à l’unité. • Si possible, effectuer l’essai en présence de l’utilisateur. 1) Appuyer une fois sur l’interrupteur de secours (E.O.
Página 31
6. PURGE Se reporter aux procédures indiquées dans la notice d’installation de l’unité externe. AVERTISSEMENT Lorsque le circuit de réfrigération présente une fuite, ne pas purger à l’aide du compresseur. Pendant l’opération d’aspiration du réfrigérant, arrêtez le compresseur avant de débrancher les tuyaux de réfrigérant.
Página 32
This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. HEAD OFFICE: TOKYO BUILDING, 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN DG79V327H02...