Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 36

Enlaces rápidos

DVM852
DIGITAL MULTIMETER - 1999 COUNTS
DIGITALE MULTIMETER - 1999 COUNTS
MULTIMÈTRE NUMÉRIQUE - 1999 POINTS
MULTÍMETRO DIGITAL - 1999 CUENTAS
DIGITAL-MULTIMETER - 1999 ZÄHLUNGEN
MULTIMETR CYFROWY - WARTOŚCI DO 1999
MULTÍMETRO DIGITAL - CONTAGEM ATÉ 1999
USER MANUAL
HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DO UTILIZADOR
All manuals and user guides at all-guidesbox.com
CAT. III 600 V
3
14
25
36
47
59
71

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Toolland DVM852

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guidesbox.com DVM852 DIGITAL MULTIMETER - 1999 COUNTS DIGITALE MULTIMETER - 1999 COUNTS MULTIMÈTRE NUMÉRIQUE - 1999 POINTS MULTÍMETRO DIGITAL - 1999 CUENTAS DIGITAL-MULTIMETER - 1999 ZÄHLUNGEN MULTIMETR CYFROWY - WARTOŚCI DO 1999 MULTÍMETRO DIGITAL - CONTAGEM ATÉ 1999 CAT.
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guidesbox.com DVM852 V. 01 – 29/03/2016 ©Velleman nv...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guidesbox.com DVM852 USER MANUAL 1. Introduction To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste;...
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guidesbox.com DVM852 3. General Guidelines Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual. This symbol indicates: Read instructions Not reading the instructions and manual can lead to damage, injury or death.
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guidesbox.com DVM852 This is an installation category CAT III measuring instrument. Never use this equipment in a CAT IV environment. Refer to §7 Overvoltage/installation category. Read this addendum and the manual thoroughly. Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it.
  • Página 6 Make sure all capacitors in the circuit are depleted. 6. General Description The DVM852 is a battery-operated, hand-held 3 ½ digital multi-meter for measuring DC and AC voltages, DC current and resistance. It also offers the possibility of executing continuity tests and of testing diodes and transistors.
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guidesbox.com DVM852 A CAT II-rated meter is suitable for measurements in CAT I- environments and mono-phase appliances that are connected to the mains by means of a plug and circuits in a normal domestic environment, provided that the circuit is at least 10 m apart from a CAT III- or 20 m apart from a CAT IV-environment.
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guidesbox.com DVM852 Pollution Conductive pollution occurs, or dry nonconductive pollution degree 3 occurs that becomes conductive due to condensation that is to be expected. (industrial environments and environments exposed to outside air - but not in contact with precipitation)
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guidesbox.com DVM852 ranging mode ..............manual ranges ................. 19 data hold ................yes backlight ................yes auto power-off ..............no dimensions ............. 68 x 138 x 30 mm weight (with battery) ............. ± 170 g storage temperature ..........
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guidesbox.com DVM852 9.3 DC CURRENT Do not measure circuits that may contain voltages > 600 V range resolution accuracy 20 µA 0.01 µA 200 µA 0.1 µA ± (1.0 % rdg + 2 digits) 2000 µA...
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guidesbox.com DVM852 10. Voltage Measurement Do not measure circuits that may contain voltages > 600 V Use extreme caution when measuring voltages higher than 60 VDC or 30 VAC rms. Always place your fingers behind the protective edges of the test probes while measuring! 10.1 DC VOLTAGE MEASUREMENT...
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guidesbox.com DVM852 Read the current value and the polarity of the red lead connection on the LCD display 12. Resistance Measurement Do not conduct resistance measurements on live circuits. Make sure all capacitors in the circuit are depleted.
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guidesbox.com DVM852 There are no user-serviceable parts inside the device. Refer to an authorized dealer for service and/or spare parts. Disconnect the test leads from the test points and remove the test leads from the measuring terminals before replacing the batteries or fuses.
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guidesbox.com DVM852 HANDLEIDING 1. Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu.
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guidesbox.com DVM852 3. Algemene richtlijnen Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding. Dit symbool betekent: Lees de instructies Het niet lezen van deze instructies en de handleiding kan leiden tot beschadiging, letsels of de dood.
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guidesbox.com DVM852 Er zijn geen onderdelen in het toestel die door de gebruiker gerepareerd kunnen worden. Contacteer uw verdeler voor eventuele reserveonderdelen. Dit is een installatiecategorie CAT III-meetinstrument. Gebruik dit toestel nooit in een CAT IV-omgeving. Zie §7 Overspannings-/installatiecategorie.
  • Página 17 Zorg ervoor condensatoren in het circuit volledig ontladen zijn. 6. Algemene omschrijving De DVM852 is een batterijgestuurde, handbediende 3 ½ digitale multimeter. Met dit toestel kunt u weerstanden, gelijk- en wisselspanning en gelijkstroom meten. U kunt continuïteitsmetingen uitvoeren en ook dioden en transistors meten.
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guidesbox.com DVM852 zijn kortstondige uitbarstingen van energie die geïnduceerd worden in een systeem door bv. blikseminslag op een hoogspanningslijn. De bestaande categorieën volgens EN 61010-1 zijn: Een CAT I-meter is geschikt voor metingen op elektronische circuits CAT I die niet rechtstreeks verbonden zijn met het lichtnet, bv.
  • Página 19 All manuals and user guides at all-guidesbox.com DVM852 Vervuilingsgraad Omgeving zonder, of met enkel droge, niet-geleidende vervuiling. De voorkomende vervuiling heeft geen invloed. (komt enkel voor in hermetisch afgesloten omgevingen) Vervuilingsgraad Omgeving met enkel niet-geleidende vervuiling. Uitzonderlijk kan tijdelijke geleiding door condensatie voorkomen (bv.
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guidesbox.com DVM852 continuïteitszoemer ..............ja transistortest ................. ja diodetest ................ja batterij-laag-indicatie .............. ja bereikinstelling .............. manueel bereiken ................19 dataholdfunctie ..............ja achtergrondverlichting............. ja automatische uitschakeling ..........neen afmetingen ............. 68 x 138 x 30 mm gewicht (met batterij) ............
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guidesbox.com DVM852 9.3 GELIJKSTROOM Meet niet in circuits met spanningen > 600 V bereik resolutie nauwkeurigheid 20 µA 0.01 µA 200 µA 0.1 µA ± (1.0 % v.d. uitlezing + 2 digits) 2000 µA 1 µA...
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guidesbox.com DVM852 10. Spanning meten Meet niet in circuits met spanningen > 600 V Wees uiterst voorzichtig bij metingen hoger dan 60 VDC of 30 VAC rms. Houd tijdens metingen uw vingers steeds achter de beschermingsrand van de meetpennen! 10.1 GELIJKSPANNING METEN...
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guidesbox.com DVM852 U kunt nu de intensiteit van de spanning en de polariteit van het rode meetsnoer aflezen op de LCD-display 12. Weerstand meten Voer geen weerstandsmetingen uit in circuits waarop spanning aanwezig is. Zorg ervoor condensatoren in het circuit volledig ontladen zijn.
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guidesbox.com DVM852 15. Batterijen en zekeringen vervangen WAARSCHUWING: om elektrische schokken te vermijden, ontkoppel altijd de meetsnoeren alvorens de behuizing te openen. Om brand te voorkomen, gebruik enkel zekeringen van hetzelfde type (zie technische specificaties).
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guidesbox.com DVM852 MODE D'EMPLOI 1. Introduction Aux résidents de l'Union européenne Informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles...
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guidesbox.com DVM852 Continuité 3. Directives générales Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de ce mode d'emploi. Ce symbole indique : Lire les instructions Ne pas lire les instructions ou le mode d'emploi peut causer des endommagements ou blessures, ou entraîner la mort.
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guidesbox.com DVM852 Risque de choc électrique pendant l’opération. Etre prudent lors d’une mesure d’un circuit sous tension. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur dans l'appareil. Commander des pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur.
  • Página 28 6. Description générale Le DVM852 est un multimètre à commande manuelle avec un afficheur 3 ½ digits. Cet appareil vous permet de mesurer des résistances, des tensions AC et CC et des courants CC. Il est également possible d'effectuer des tests de continuité...
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guidesbox.com DVM852 7. Catégories de surtension/d’installation Les multimètres sont classés selon le risque et la sévérité des surtensions transitoires qui peuvent apparaître sur les points de mesure. Une surtension transitoire est une augmentation éphémère de la tension induite dans un système, p.
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guidesbox.com DVM852 précis dépend de l’isolation et de la qualité du boîtier. Le degré de pollution du DVM indique l’environnement dans lequel l'appareil peut être utilisé. Degré de Absence de pollution ou pollution sèche et non conductrice pollution 1 uniquement.
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guidesbox.com DVM852 continuité du ronfleur ............oui test de transistor ..............oui test de diode ............... oui indication de pile faible ............oui sélection de plage ............manuelle plages ................. 19 gel d'affichage ..............oui rétroéclairage ..............
  • Página 32 All manuals and user guides at all-guidesbox.com DVM852 9.3 COURANT CONTINU Ne pas effectuer de mesures dans un circuit pouvant avoir une tension > 600 V plage résolution précision 20 µA 0.01 µA 200 µA 0.1 µA ± (1.0 % de la lecture + 2 chiffres) 2000 µA...
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guidesbox.com DVM852 10. Mesurer la tension Ne pas effectuer de mesures dans un circuit pouvant avoir une tension > 600 V Etre extrêmement prudent lors d’une mesure d’une tension > 60 VCC ou 30 VCA rms.
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guidesbox.com DVM852 La valeur de la charge mesurée et la polarité du cordon rouge se visualisent sur l'afficheur LCD 12. Mesurer la résistance Ne pas effectuer des mesures de résistance sur un circuit sous tension.
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guidesbox.com DVM852 15. Remplacer les piles et le fusible AVERTISSEMENT : Pour éviter les chocs électriques, toujours déconnecter les cordons de mesure avant d'ouvrir le boîtier. Pour éviter le risque d'incendie, n'utiliser que des fusibles ayant les spécifications indiquées dans ce mode d'emploi.
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guidesbox.com DVM852 MANUAL DEL USUARIO 1. Introducción A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente.
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guidesbox.com DVM852 3. Normas generales Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario. Este símbolo indica: Leer las instrucciones Si no lee las instrucciones o el manual del usuario puede dañar el aparato o sufrir heridas, incluso morir.
  • Página 38 All manuals and user guides at all-guidesbox.com DVM852 Riesgo de descarga eléctrica durante el funcionamiento. Sea cuidadoso al efectuar mediciones en un circuito bajo tensión. El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza. Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio.
  • Página 39 6. Descripción general El DVM852 es un multímetro portátil con pantalla LCD de 3 ½ dígitos. Funciona con pilas y le permite medir tensiones DC y AC, corrientes DC y resistencias. También es posible efectuar pruebas de transistores, de diodos y de continuidad.
  • Página 40 All manuals and user guides at all-guidesbox.com DVM852 7. Categoría de sobretensión/instalación Los multímetros han sido clasificados según el riesgo y la gravedad de las sobretensiones transitorias que pueden surgir en las puntas de prueba. Una sobretensión transitoria es un aumento corto de la tensión inducido por un sistema, p.ej.
  • Página 41 All manuals and user guides at all-guidesbox.com DVM852 aislamiento y la calidad de la caja. El grado de contaminación del DVM indica el ambiente en el que puede ser utilizado. Grado de Ausencia de contaminación o contaminación seca y sólo no contaminación...
  • Página 42 All manuals and user guides at all-guidesbox.com DVM852 avisador acústico de continuidad ..........sí prueba de transistores ............sí prueba de diodos ..............sí indicador de batería baja ............sí selección de rango ............manual rangos ................. 19 retención de lectura (data hold) ..........sí...
  • Página 43 All manuals and user guides at all-guidesbox.com DVM852 9.3 CORRIENTE DC No efectúe mediciones en un circuito que pueda tener una tensión > 600 V. alcance resolución precisión 20 µA 0.01 µA 200 µA 0.1 µA ± (1.0 % de la lectura + 2 dígitos) 2000 µA...
  • Página 44 All manuals and user guides at all-guidesbox.com DVM852 10. Medir la tensión No efectúe mediciones en un circuito que pueda tener una tensión > 600 V. Sea extremadamente cuidadoso al medir una tensión 60 VCC o 30 VCA rms. ¡Ponga siempre sus dedos detrás de la barrera de protección! 10.1 MEDIR LA TENSIÓN DC...
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guidesbox.com DVM852 El valor medido y la polaridad de la punta de prueba roja se visualizarán en la pantalla LCD. 12. Medir la resistencia Nunca efectúe mediciones de resistencia en un circuito bajo tensión.
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guidesbox.com DVM852 15. Reemplazar la pila y el fusible ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléctricas, siempre desconecte las puntas de prueba antes de abrir la caja. Para evitar cualquier riesgo de incendio, utilice sólo fusibles con las especificaciones idénticas a las mencionadas en este manual del...
  • Página 47 All manuals and user guides at all-guidesbox.com DVM852 BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Einführung An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann.
  • Página 48 All manuals and user guides at all-guidesbox.com DVM852 Dioden Durchgang 3. Allgemeine Richtlinien Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser Bedienungsanleitung. Dieses Symbol bedeutet Bitte lesen Sie die Hinweise Das nicht Lesen der Hinweise und der Bedienungsanleitung kann Schäden, Verletzungen oder den Tod verursachen.
  • Página 49 All manuals and user guides at all-guidesbox.com DVM852 Gerät mit Verschmutzungsgrad 2. Eignet sich nur für die Anwendung im Innenbereich! Schützen Sie das Gerät vor Regen und Feuchte. Setzen Sie das Gerät keiner Flüssigkeit wie z.B. Tropf- oder Spritzwasser, aus. Eignet sich nicht für industrielle Anwendung.
  • Página 50 Durchgangsprüfungen an spannungsführenden Schaltungen durch. Beachten Sie, dass alle Kondensatoren völlig entladen sind. 6. Allgemeine Beschreibung Das DVM852 ist ein batteriebetriebenes 3 ½stelliges Digital- Handmultimeter. Mit diesem Gerät können Sie Widerstand, Gleich-, Wechselspannung und Gleichstrom messen. Dieses Multimeter ermöglicht nicht nur Durchgangsprüfungen, sondern auch Dioden- und Transistortests.
  • Página 51 All manuals and user guides at all-guidesbox.com DVM852 Taste HOLD Mit dieser Taste wird der letzte Wert festgehalten und das " "- Symbol bleibt auf dem LCD-Display stehen bis Sie diese Taste nochmals drücken. "10A"-Anschlussbuchse Stecken Sie die rote (positive) Messleitung in diese Buchse, um einen max.
  • Página 52 All manuals and user guides at all-guidesbox.com DVM852 Warnung: Dieses Gerät wurde gemäß der EN 61010-1 Installationskategorie CAT III 600V konzipiert. Dies beinhaltet bestimmte Anwendungsbeschränkungen in Bezug auf Spannungen und Spannungsspitzen, die in der Gebrauchsumgebung, vorkommen können. Siehe Liste oben.
  • Página 53 All manuals and user guides at all-guidesbox.com DVM852 Das Gerät eignet sich nur für die Anwendung in Umgebungen mit Verschmutzungsgrad 2. 9. Technische Daten Dieses Gerät ist bei Ankauf nicht kalibriert! Normen: Verwenden Sie das Gerät nur für Messungen an Überspannungs- /Messkategorie CAT I, CAT II und CAT III-Kreisen (siehe §7).
  • Página 54 All manuals and user guides at all-guidesbox.com DVM852 9.1 DC-SPANNUNG Nehmen Sie keine Schaltkreismessungen vor, wenn die Spannung > 600 V ist. Reichweite Auflösung Genauigkeit 200 mV 0.1 mV 2000 mV 1 mV ± (0.5 % der Anzeige + 2 Ziffern)
  • Página 55 All manuals and user guides at all-guidesbox.com DVM852 9.4 WIDERSTAND Führen Sie keine Widerstandsmessungen an Schaltungen, die unter Spannung stehen, durch. Reichweite Auflösung Genauigkeit 200 Ω 0.1 Ω ± (0.8 % der Anzeige + 3 Ziffern) 2000 Ω 1 Ω...
  • Página 56 All manuals and user guides at all-guidesbox.com DVM852 Verbinden Sie die Messleitungen mit dem Kreis, den Sie messen möchten. Der Messwert wird zusammen mit der Polarität der roten Messleitung im LCD-Display angezeigt. 10.2 AC-SPANNUNGSMESSUNGEN Stecken Sie die rote Messleitung in die "VmA"-Buchse und die schwarze Messleitung in die "COM"-Buchse.
  • Página 57 All manuals and user guides at all-guidesbox.com DVM852 13. Diodentest Führen Sie keine Diodenmessungen oder Durchgangsprüfungen an Schaltungen, die unter Spannung stehen, durch. Beachten Sie, dass alle Kondensatoren völlig entladen sind. Stecken Sie die rote Messleitung in die "VmA"-Buchse und die schwarze Messleitung in die "COM"-Buchse (die rote Messleitung hat...
  • Página 58 All manuals and user guides at all-guidesbox.com DVM852  Entfernen Sie den Schutzgehäuse, lockern Sie die zwei Schrauben auf der Rückseite des Gerätes und öffnen Sie das Gehäuse vorsichtig.  Entfernen Sie die alte Batterie und legen Sie eine neue ein.
  • Página 59 All manuals and user guides at all-guidesbox.com DVM852 INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Wstęp Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej. Ważne informacje dotyczące środowiska. Niniejszy symbol umieszczony na urządzeniu bądź opakowaniu wskazuje, że utylizacja produktu może być szkodliwa dla środowiska. Nie należy wyrzucać urządzenia (lub baterii) do zbiorczego pojemnika na odpady komunalne, należy je przekazać...
  • Página 60 All manuals and user guides at all-guidesbox.com DVM852 Dioda Ciągłość 3. Informacje ogólne Proszę zapoznać się z informacjami w części Usługi i gwarancja jakości Velleman® na końcu niniejszej instrukcji. Ten symbol wskazuje: Należy zapoznać się z instrukcją obsługi Nieznajomość instrukcji obsługi może prowadzić do uszkodzenia mienia, obrażeń...
  • Página 61 All manuals and user guides at all-guidesbox.com DVM852 Urządzenie do stosowania w układach o stopniu zanieczyszczenia II. Wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń. Chronić urządzenie przed deszczem, wilgocią, rozpryskami i ściekającymi cieczami. Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowań przemysłowych. Patrz §8 Stopień...
  • Página 62 Upewnić się, że wszystkie kondensatory w obwodzie zostały rozładowane. 6. Informacje ogólne Urządzenie DVM852 jest ręcznym multimetrem cyfrowym 3 ½ zasilanym z baterii służącym do pomiaru napięć DC i AC, prądu DC oraz rezystancji. Umożliwia on również testowanie ciągłości obwodów, a także testowanie diod i tranzystorów.
  • Página 63 All manuals and user guides at all-guidesbox.com DVM852 Podświetlenie Po naciśnięciu tego przycisku wyświetlacz zostanie podświetlony na ok. 5 sekund. Pokrętło Ten przełącznik służy do wyboru funkcji i zakresów, a także do włączania i wyłączania miernika. Przycisk zatrzymania odczytu Po naciśnięciu przycisku na ekranie zatrzymany zostanie ostatni odczyt, będzie też...
  • Página 64 All manuals and user guides at all-guidesbox.com DVM852 Należy pamiętać, że do pomiaru parametrów sprzętu z przewodami zasilającymi instalowanymi na zewnątrz (instalacja nadziemna lub podziemna) bezwzględnie należy używać mierników kat. IV. Uwaga: Niniejsze urządzenie zaprojektowano zgodnie z normą EN 61010-1, kategoria instalacyjna III (KAT.
  • Página 65 All manuals and user guides at all-guidesbox.com DVM852 pewne ograniczenia w zakresie stosowania urządzenia związane z napięciem i wzrostami napięcia, które mogą wystąpić w stosowanych układach. Patrz powyższa tabela. Niniejsze urządzenie jest przeznaczone do pomiarów wyłącznie w układach o stopniu zanieczyszczenia II.
  • Página 66 All manuals and user guides at all-guidesbox.com DVM852 9.1 NAPIĘCIE DC Nie dokonywać pomiaru obwodów, które mogą znajdować się pod napięciem > 600 V rozdzielczość dokładność zakres 200 mV 0,1 mV 2000 mV 1 mV ± (0.5 % rdg + 2 cyfry)
  • Página 67 All manuals and user guides at all-guidesbox.com DVM852 9.4 REZYSTANCJA Nie dokonywać pomiarów rezystancji na obwodach pod napięciem rozdzielczość dokładność zakres 200 Ω 0.1 Ω ± (0.8 % rdg + 3 cyfry) 2000 Ω 1 Ω 20k Ω 10 Ω...
  • Página 68 All manuals and user guides at all-guidesbox.com DVM852 zakresu na pozycji maksymalnej, a następnie stopniowo zmniejszać do uzyskania najlepszej rozdzielczości. Podłączyć przewody pomiarowe do testowanego obwodu. Odczytać wartość napięcia z ekranu LCD wraz z biegunowością czerwonego przewodu pomiarowego. 10.2 POMIAR NAPIĘCIA AC Podłączyć...
  • Página 69 All manuals and user guides at all-guidesbox.com DVM852 Jeżeli mierzona rezystancja jest częścią obwodu, przed przyłożeniem sond pomiarowych należy odłączyć zasilanie i rozładować wszystkie kondensatory. 13. Testowanie diod Nie dokonywać pomiaru parametrów diod ani ciągłości w obwodach znajdujących się pod napięciem. Upewnić się, że wszystkie kondensatory w obwodzie zostały rozładowane.
  • Página 70 All manuals and user guides at all-guidesbox.com DVM852 " wyświetleniu należy wymienić baterię.  Po "  Bezpieczniki rzadko wymagają wymiany – przepalenie się bezpiecznika prawie zawsze jest wynikiem błędu ludzkiego. Aby wymienić baterię lub bezpiecznik: Wyłączyć przyrząd  Zdemontować pokrywę ochronną i poluzować dwie śruby z tyłu ...
  • Página 71 All manuals and user guides at all-guidesbox.com DVM852 MANUAL DO UTILIZADOR 1. Introdução Aos cidadãos da União Europeia Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este produto Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente.
  • Página 72 All manuals and user guides at all-guidesbox.com DVM852 Díodo Continuidade 3. Normas gerais Consulte a Garantia de serviço e qualidade Velleman® na parte final deste manual do utilizador. Este símbolo indica: Ler as instruções Não ler as instruções ou o manual pode levar à ocorrência de danos, lesões ou até...
  • Página 73 All manuals and user guides at all-guidesbox.com DVM852 Risco de choque eléctrico durante o funcionamento. Tenha muito cuidado ao medir circuitos sob tensão. O utilizador não terá de fazer a manutenção das peças. Contacte um agente autorizado para assistência e/ou peças de substituição.
  • Página 74 Certifique-se que foram descarregados todos os condensadores. 6. Descrição Geral O DVM852 é um multímetro digital 3 ½ a pilhas, para medir tensão AC e DC, correntes DC e resistência. Oferece ainda a possibilidade de executar testes de continuidade e testes de diodos e transistores. A iluminação de fundo é...
  • Página 75 All manuals and user guides at all-guidesbox.com DVM852 7. Categorias de sobretensão/instalação Os multímetros são classificados segundo o risco e a gravidade das sobretensões transitórias que podem ocorrer nas pontas de teste. Uma sobretensão transitória é um aumento curto da tensão induzido por um sistema, por ex., a queda de um raio num poste de alta tensão.
  • Página 76 All manuals and user guides at all-guidesbox.com DVM852 Grau de Ausência de contaminação ou contaminação seca e não contaminação condutora. A poluição não tem qualquer influência. (apenas se encontra em compartimentos hermeticamente selados) Grau de Apenas ocorre poluição não condutora. De vez em quando, contaminação...
  • Página 77 All manuals and user guides at all-guidesbox.com DVM852 acima do limite ..............“1” indicador sonoro de continuidade ..........sim teste de transistores ............. sim teste de díodos ..............sim indicador de bateria fraca ............sim modos disponíveis ............manual parâmetros ................19 retenção de dados ..............
  • Página 78 All manuals and user guides at all-guidesbox.com DVM852 9.3 CORRENTE DC Não meça circuitos que possam ter uma tensão > 600 V amplitude resolução precisão 20 µA 0.01 µA 200 µA 0.1 µA ± (1.0 % leitura + 2 dígitos) 2000 µA...
  • Página 79 All manuals and user guides at all-guidesbox.com DVM852 10. Medição da voltagem Não meça circuitos que possam ter uma tensão > 600 V Tenha a máxima atenção ao medir tensões superiores a 60 VDC ou 30 VAC rms. Coloque sempre os dedos por detrás da protecção das pontas de teste ao fazer quaisquer medições.
  • Página 80 All manuals and user guides at all-guidesbox.com DVM852 12. Medição de Resistência Não faça medições de resistência em circuitos ativos. Certifique-se que foram descarregados todos os condensadores. Ligue o cabo de teste vermelho na entrada "VmA" e o cabo de teste preto na entrada "COM"...
  • Página 81 All manuals and user guides at all-guidesbox.com DVM852 incêndio, use apenas fusíveis com as mesmas especificações das indicadas neste manual. Nota: leia a advertência no compartimento da pilha O utilizador não terá de fazer a manutenção das peças. Contacte um agente autorizado para assistência e/ou peças de substituição.
  • Página 82 All manuals and user guides at all-guidesbox.com original receipt of purchase and a clear flaw description. • Hint: In order to save on cost and time, please Velleman® Service and Quality Warranty reread the manual and check if the flaw is caused by Since its foundation in 1972, Velleman®...
  • Página 83 All manuals and user guides at all-guidesbox.com Velleman® s’autorise à remplacer ledit article par un - defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem, ongevallen, natuurrampen, enz. article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie du prix d’achat. Le cas échéant, il vous sera - defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud consenti un article de remplacement ou le...
  • Página 84 All manuals and user guides at all-guidesbox.com - daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que está previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del usuario; - daños causados por una protección insuficiente al Garantía de servicio y calidad Velleman®...
  • Página 85 All manuals and user guides at all-guidesbox.com oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im Werte von 50% der Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Garantia de serviço e de qualidade Velleman® Werte von 50 % im Falle eines Defektes im zweiten Desde a sua fundação em 1972 Velleman® tem Jahr.
  • Página 86 All manuals and user guides at all-guidesbox.com • Velleman® nv non potrà essere in alcun caso - todos os danos depois de uma devolução não embalada ou mal protegida ao nível do ritenuta responsabile di danni causati dal acondicionamento. malfunzionamento del dispositivo. L’eventuale riparazione sarà...